Микки Спиллейн - Пожиратель лодок

Тут можно читать онлайн Микки Спиллейн - Пожиратель лодок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Эксмо, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Микки Спиллейн - Пожиратель лодок краткое содержание

Пожиратель лодок - описание и краткое содержание, автор Микки Спиллейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Он — тезка свирепой акулы-мако, и на его теле шрамов больше, чем стычек, оставшихся позади. И из всех поединков Мако Хукер всегда выходил победителем. Однако гигантское чудовище, появившееся из глубин океана и несущее гибель карибским рыбакам, стало, пожалуй, самым грозным его противником. И, хотя за спиной у правительственного агента Мако стоит могущественная Компания, неожиданно заявившиеся из прошлого двуногие акулы-мафиози отнюдь не прибавляют ему шансов в противоборстве с таинственным Пожирателем лодок. Но во имя спасения друзей-аборигенов и ради любви самой красивой девушки Карибов можно поставить на карту все...

Пожиратель лодок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пожиратель лодок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Микки Спиллейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Однако он не ржавеет.

— Нет. Так же, как «молнии» на твоей куртке. Ну что, пошли догонять остальных?

Джуди кивнула.

— Пошли.

Он взял ее за руку и провел мимо еще одной кучи мусора. Слои цивилизации, предметы быта и культуры прошлых поколений: одинокий башмак из грубой кожи, обрывок полосатой ткани, видимо, от фартука, оба предмета прогнили почти насквозь, страшно было до них дотронуться. Из песка торчало горлышко бутылки из-под виски, чуть поодаль высилась целая груда пивных бутылок, некоторые из них до сих пор закупоренные.

В дальнем конце развалин размещались останки здания, похожего на офис. Мебелью никто из островитян, похоже, не заинтересовался, и она была покрыта толстым слоем песка, определить, что это, можно было лишь по общим очертаниям. Деревянные ящики картотек давным-давно развалились, кругом виднелись пожелтевшие обрывки бумаг. А вот древняя пишущая машинка прекрасно сохранилась под растрескавшимся футляром из кожзаменителя, стояла на низеньком столике в целости и неприкосновенности.

Джуди было интересно знать, почему.

— Местные люди суеверны. Они боятся непонятных им предметов, предпочитают не трогать. Так что это место стало для них табу. Хотя кто знает?..

— Туристы с лайнера наверняка разберут все на сувениры.

— Вряд ли, детка. Это ведь приключение, а не аукцион. И потом на снимках все это выглядит куда как привлекательней. Ты не проголодалась?

— Просто умираю с голоду!

Мако взглянул на часы.

— Тогда пошли к столу. Иначе займут наши места.

Находившийся на приличном от них расстоянии Ли Кольберт опустил бинокль. На протяжении часа они с Чаной исподтишка вели наблюдение за Хукером и Джуди.

— Просто пинают носками туфель песок и все, — сказал Ли.

— Ерунда. Хукер что-то затеял.

— Да будет тебе, Чана, — сердито произнес Кольберт. — Ничего они там не ищут. И если в и искали, ни черта бы не нашли.

— Тогда зачем он сюда явился?

— Черт побери, Чана! Он здесь, потому что с ним девушка.

— Какое это имеет значение? — сердито огрызнулась она.

— Пожалуй, что только одно, — очень тихо и злобно произнес он в ответ. — Он, по крайней мере, уверен, что эта девушка не будет в него стрелять.

* * *

Капитан Дон Ваттс тоже не собирался пропускать пиршество на пляже. Ему давно надоела пресная, хоть и вполне приличная еда, которую готовили на борту его корабля коки, прошедшие обучение в Италии и Франции, и ему до смерти хотелось отведать запеченного на углях мяса с запахом дымка, услышать, как шипят на сковородках непритязательные сочные гамбургеры. Двое островитян, работавших на «Сентилле», уже завернули плоды ямса и свежепойманную рыбу в листья, и над островом поплыл сладостный аромат.

Здесь же, на отметке высшей точки прилива, успели установить переносной бар, бутылки с разнообразными напитками блистали в лучах солнца, словно драгоценные камни, а бокалы были сплошь старинные, тяжелые, старомодной формы. В конце стойки разместился бочонок с пивом, тоже старинный, деревянный, с блестящими медными заклепками. Вокруг сгрудились толстостенные пивные кружки с круто изогнутыми ручками.

— Точь-в-точь как в баре «Ленивый сандвич», — заметила Джуди.

— Хоть какое-то разнообразие, — сказал Хукер. — Представь, все выстраиваются в очередь около бочонка, а потом поливают пивом и пеной песок. Хотелось бы знать, когда эти толстосумы в последний раз посещали пивной бар?

Она взглянула на него и усмехнулась.

— О, ты уж поверь, эти стариканы прошли огонь, и воду, и медные трубы, везде успели побывать. Двое из них начинали как уличные торговцы с лотка.

— И что продавали?

— Излишки военного оборудования, — ответила она. — Американской армии не понадобилось, они все выбросили, и эти шустрилы благополучно пристроили товар в Корею, с которой потом пришлось воевать.

Хукер не успел ответить, заметил, что с берега к ним направляется капитан Ваттс, и махнул ему рукой. Ваттс слизывал пену с краев кружки и с аппетитом жевал на ходу поджаристый гамбургер.

Подойдя к ним, он сказал:

— Советую поторопиться, скоро сюда набежит целая толпа.

— Мы как раз собирались, — ответил Мако и подтолкнул Джуди к бару. Получив по пиву и гамбургеру, они отошли в сторонку, подальше от крикливой толпы, чтоб можно было спокойно поговорить.

— Вы сюда надолго, Дон? — спросила Джуди.

— Как только эти люди выпьют и сожрут все, тут же потянутся обратно. Им постоянно подавай что-то новенькое и необычное. А уж пикника никогда и ни за что не пропустят. Некоторые из них выразили желание заняться подводной охотой, позже выяснилось, что у них нет соответствующей подготовки.

— А разве здесь нужен какой-то сертификат? — спросила Джуди.

Ваттс покачал головой.

— Нет, конечно. Но мы не стали вдаваться в подробности. Просто продемонстрировали им акул, которых местные мальчишки разложили на берегу, и это сразу охладило весь пыл. — Капитан умолк и смотрел куда-то в сторону, поверх голов Мако и Джуди. — К нам направляется целая компания, — заметил он и поднялся.

Хукер тоже встал и с напряженной улыбкой следил за тем, как к ним приближаются Чана и Ли Кольберт. Джуди радостно взмахнула рукой. С ними была еще одна девушка, не туристка. Загорелая почти дочерна, как Мако, но вокруг зеленых глаз остались светлые ободки от маски для подводного плавания, и казалось, что на лице ее маска. Уже начало смеркаться, и трудно было сразу разобрать, хорошенькая она или нет.

Капитан Ваттс принялся их знакомить. Девушку звали Ким Себринг, она оказалась океанологом из Вудз Хоул, занималась исследованием океанских течений как раз в том районе, где находилась теперь «Сентилла».

Когда все снова расселись на леске, Джуди спросила, почему это в Вудз Хоул вдруг заинтересовались этим районом.

— Вам известна история острова Рибока? — спросила Ким.

— Известно, что на нем во время Первой мировой располагалась база германских подлодок, — ответил Хукер.

Девушка пожала плечами.

— С чисто исторической точки зрения это вызывает много вопросов. Строительство военных подводных лодок находилось в ту пору в зачаточном состоянии, однако германское правительство очень высоко оценивало их потенциал. К несчастью для немцев, технологии в то время были развиты слабо, производственные возможности ограничены и не соответствовали далеко идущим планам.

— Как и почему они выбрали именно это место? — спросил Ваттс.

— По всей видимости, ориентируясь на информацию, собранную торговыми судами. Вероятней всего, подводные лодки доставляли сюда на буксире. Сохранились кое-какие записи, там подтверждается, что субмарины тогда часто транспортировали на буксирах. Кстати, вы видели такие продолговатые углубления позади здания?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Микки Спиллейн читать все книги автора по порядку

Микки Спиллейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пожиратель лодок отзывы


Отзывы читателей о книге Пожиратель лодок, автор: Микки Спиллейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x