Микки Спиллейн - Пожиратель лодок

Тут можно читать онлайн Микки Спиллейн - Пожиратель лодок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Эксмо, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Микки Спиллейн - Пожиратель лодок краткое содержание

Пожиратель лодок - описание и краткое содержание, автор Микки Спиллейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Он — тезка свирепой акулы-мако, и на его теле шрамов больше, чем стычек, оставшихся позади. И из всех поединков Мако Хукер всегда выходил победителем. Однако гигантское чудовище, появившееся из глубин океана и несущее гибель карибским рыбакам, стало, пожалуй, самым грозным его противником. И, хотя за спиной у правительственного агента Мако стоит могущественная Компания, неожиданно заявившиеся из прошлого двуногие акулы-мафиози отнюдь не прибавляют ему шансов в противоборстве с таинственным Пожирателем лодок. Но во имя спасения друзей-аборигенов и ради любви самой красивой девушки Карибов можно поставить на карту все...

Пожиратель лодок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пожиратель лодок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Микки Спиллейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но улыбка тут же увяла, стоило ей вспомнить... и она почувствовала себя полной идиоткой и дерьмом.

— Почему бы тебе вместе с ребятами из команды не проведать Чарли Бергера? — сказала она Ли Кольберту. — Этот бармен, Элли, будет рад узнать все новости и сплетни. А я останусь, подежурю за тебя.

Ли понял: она просто боится еще раз столкнуться с Хукером, но говорить этого Чане не стал. Просто кивнул и сказал:

— Конечно. Ребятам не помешает глотнуть свежего холодненького пивка.

Перед тем как мужчины сошли с корабля, Чана проверила обойму в своем пистолете-автомате 45-го калибра, который предпочитала всем новейшим игрушкам, сунула оружие в кобуру и закрепила ее на плетеном кожаном ремне на талии. Затем вышла на палубу и уселась в шезлонг.

* * *

Тем же вечером в открытое море вышли местные рыбаки. У них просто не было другого выбора, они должны были добраться до мест, где во время большого прилива поднимается со дна и кормится рыба мула-ко. Рыба будет оставаться там целую неделю во время полнолуния, затем уйдет куда-то в другой район океана, еще неизвестный рыбакам. Но на этой неделе мулако должна обеспечить их хорошим запасом еды, высокопитательной, вкусной, к тому же и ловить ее достаточно просто. На протяжении многих поколений жизнь островитян зависела от таких вот больших уловов; и они выходили в море, невзирая на погодные условия и удручающее состояние своих старых лодок.

Только теперь в этих водах у них появился враг — Прожора.

Выбор экипажа для трех больших лодок производили придирчиво. И те, кого выбрали, шли к лодкам без жалоб, стараясь подавить обуревающий их страх. Два нападения на лодку братьев Малли свидетельствовали о том, что страшное, смертельно опасное чудовище до сих пор гуляет где-то поблизости, на свободе, ждет своего часа...

На закате они отвалили от берега, поставили все паруса, рассчитывая подойти к месту кормежки мулако к рассвету следующего дня. Шесть часов они будут забрасывать и вынимать там сети, затем, сверяясь с компасом, поплывут к Пеолле, выгружать улов. И им будет не до смеха и не до шуток, поскольку раз заплыли так далеко, проделали весь этот долгий путь, надо благополучно добраться домой. И все они будут следить за тем, не возникнет ли на поверхности что-то неожиданное, подозрительное и грозное, понимая, что сейчас жизнь всех людей на острове зависит от них.

Все три лодки прошли прямо над телом Пожирателя, но рыбаки этого не знали. У них не было специальных приборов для обнаружения рыбы, они так и не узнали о том, что смерть затаилась на глубине всего каких-то ста пятидесяти футов под килем. И на этот раз чудовище ничем не выдало своих грозных намерений. Когда лодки проплыли дальше, оно лишь приподняло безобразное рыло, потом медленно поднялось почти к самой поверхности и снова мирно ушло на ту же глубину.

В ту ночь никаких празднеств на берегу не было. Островитяне разошлись по своим маленьким домам, им оставалось лишь ждать и надеяться на лучшее.

Команда «Теллига» сидела в баре, моряки пили пиво, слушали шутки бармена Элли и избегали разговоров о Пожирателе. Они военные люди, и противоречащие реальности истории о каком-то неведомом морском чудовище были для них просто неприемлемы. А если даже оно и существовало, его следовало уничтожить, вот и весь разговор.

В девять пятнадцать в бар зашел Мако Хукер в сопровождении Чарли Бергера и заказал два пива. Уселись они за отдельный столик. Чарли почти сразу осушил кружку и попросил Элли принести еще. Отпив от содержимого второй половину, он сказал Мако:

— Что, пишешь отчет о том, какие повреждения получила лодка Малли?

— Я не понимаю, как это произошло, Чарли. Одна планка на днище была прокушена насквозь, вроде бы я тебе говорил. Почему бы тебе не взглянуть самому?

— Я туда не полезу, ты это прекрасно знаешь.

— Тогда лучше молчи.

— Это почему?

— Да потому, что история не закончена. А если требуется отчет, его и Чана может отправить. И если вдруг что случится или возникнет недовольство, пусть мишенью будет она.

— Мишенью? А ты знаешь, где она сейчас?

Хукер отрицательно помотал головой.

— Отпустила команду на берег, а сама охраняет «Теллиг».

— Храбрая дамочка.

Бергер отпил еще глоток и спросил:

— А твоя где?

— Кто?

— Брось, Хукер, все на острове знают, что вы друг от друга просто без ума.

— А вот этого не надо, полегче, приятель. — В голосе Мако слышались угрожающие нотки.

— Извини. Но ты понимаешь, о чем это я. Без обид, ладно?

— Она спит.

— У тебя, да?

— Где ж еще? — Хукер поднялся. Он был по горло сыт этим разговором и направился к выходу, пожелав толстяку доброй ночи. В ответ послышалось какое-то нечленораздельное хмыканье. Хукер махнул морякам рукой. Завтра он получит от Элли полный отчет обо всех разговорах и происшествиях в баре.

Он шел по берегу к тому месту, где Билли готовил «Клэмдип» к завтрашнему дню. Они собирались выйти в море на несколько дней. Он убедится, все ли тут в порядке, а потом пойдет домой, проверить, как там Джуди и не забыла ли она натянуть сетку от москитов.

Подойдя к лодке, он заметил слабый свет у штурвала, но звуков музыки по коротковолновому приемнику, которым обычно пользовался Билли, слышно не было. Мако остановился, не дойдя до борта нескольких шагов, прислушался. Полная тишина. Как-то непохоже на Билли. Бросить лодку вот так, куда-то уйти, это было не в его характере.

И только тут Хукер почувствовал, как страшно устал. Расслабился, позволил забить себе голову какими-то посторонними мыслями. Нет, с этим надо кончать. Но не успел он сделать и шага вперед, как в шею сзади уперся холодный ствол пистолета. Он понял: за спиной у него, на расстоянии вытянутой руки, находится человек, который знает свое дело. Этот парень не оставил жертве ни малейшей возможности маневра, Хукер не мог развернуться и нанести ему удар.

Нападавший заранее спрятался за сваленными в кучу сетями для ловли крабов, и Хукер, сам того не подозревая, подошел к нему совсем близко. Песок заглушал шаги, а вот ощущение вдавленного в шею металлического ствола было вполне реальным.

Голос за спиной произнес:

— Руки за голову.

Мако знал, кто это. Сразу понял, как только услышал голос. Тот самый мерзавец, что подсунул бомбу на его лодку. И вот теперь напал на него уже в открытую.

— Где Билли? — спросил Хукер.

— Скоро его увидишь, — ответил Гэри Фостер. — Ствол еще больней вдавился в шею. — Топай прямо на юг. И попробуй только выкинуть какую глупость, пристрелю на месте. Шагай вдоль берега, пока не скажу стоп.

Теперь он снова в настоящей игре. В ход пошли пушки, началась игра «Кто кого». Молодой пес поймал старого врасплох, но пока что еще не вонзил в него свои зубы. Юный глупый щенок лишь собирался вкусить крови, он пока не ведал, что такое убийство, однако не намерен отпускать шагающую впереди него старую, потрепанную в битвах дворнягу. Нет, он не даст ему шанса метнуться в сторону, попробовать спастись. Всегда настает время, когда старый пес должен умереть, а на смену ему тут же явятся молодые, голодные, стремящиеся возглавить стаю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Микки Спиллейн читать все книги автора по порядку

Микки Спиллейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пожиратель лодок отзывы


Отзывы читателей о книге Пожиратель лодок, автор: Микки Спиллейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x