Екатерина Хаккет - Аспирра: таланты Мудреца
- Название:Аспирра: таланты Мудреца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Хаккет - Аспирра: таланты Мудреца краткое содержание
Аспирра: таланты Мудреца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я не выдержала и опустила взгляд на кружку. В голове уже помутилось после первого пива, а второе, я не сомневалась, могло раскачать земную твердь, превращая ее в море. Мысли стали путаться в голове, подобно клубку ниток.
– Выпьем же! – вдруг воскликнул Ранко.
И мы втроем плеснули пеной через край, выпив за процветающее будущее «Аспирры».
– О, вы тут и сыграть успели! – усмехнулся Кальд, решившись поднять с пола карты, что рассыпал старик. – Они не игральные, – заметил он, сложив колоду на стол. А затем потянулся к тем картам, что мгновением раньше изучала я, пытаясь растолковать намеки судьбы. Развернул их веером и тут же хитро сощурился.
– Что? Что там?
Он промолчал, уставившись на меня поверх карт. Взгляд серо-стальных глаз не отклонялся ни вправо, ни влево.
– Что ты увидел? – переспросила я.
Ранко, без энтузиазма похлебывая из кружки, смотрел то на меня, то на первого помощника капитана, скучающе подперев голову рукой.
– Кто-то делал расклад? – хрипло поинтересовался Кальд.
– С чего ты взял?
В ответ – снова молчание, раздражавшее меня все больше.
– Только не говори, что разбираешься в этой чуши.
– Немного, – многозначительно хмыкнул тот. – Но я бы вернул карты владельцу. Подобные вещи нельзя так просто оставлять.
– Поверь, – хихикнул Ранко, —владелец оставил их не просто так.
Через пару часов, когда Кальд опустошил последнюю кружку и откланялся, мы под руку с Хвостатым, покинув людные городские улицы, шатаясь, поднялась на «Аспирру». Солнце уже светило нам в макушки, и капитан на пару с Вацлавой готовили корабль к отплытию, раздавая команды с верхней палубы.
– Подойдите к борту! – величаво вещал Велемир, обращаясь к морякам. – Вы – поднимайте якорь и отшвартовывайтесь от причала. Вы, – он кивнул морским волкам, только что закатившим бочку в трюм, – к фок-мачте, а вы – к грот-мачте! Нужно ловить ветер, аспиррцы! И так уж задержались, из графика выбились!
– А груз нужно доставить точно в срок! – вторила ему Вацлава, клацая наточенными зубами. – Калифар Озан нас по головке не погладит за нарушение договора!
Я уж думала, что опоздаем и отплывут без нас. Не тут-то было. Ранко, прекратив наблюдать за суетой на палубе, вдруг оглянулся назад и тревожно тыкнул меня в бок.
– О, а вы какими судьбами? – уставилась я на сходни.
По ним, прихрамывая, поднимался тот самый старик из таверны.
– Да вот, решил сбежать от женушки и проветриться чуть-чуть, пока песок с меня не посыпался. – За его спиной вдруг показался Кальд с дымящейся самокруткой в зубах, и старик похлопал его по плечу: – Этот юноша умеет убеждать. В рандалах бы ему цены не было. Какие таланты пропадают!
Кальд пожал плечами и поправил тяжелый баул на спине:
– Надо же команду пополнять. Для начала уже неплохо.
– Неплохое, скажу я вам, приобретение – рандалы до таких лет не доживают. Звать меня, если что, Берген. – И старик махнул рукой. – Ну а теперь поплыли отсюда, пока женушка моя с клюкой не прибежала и не стала лупить всех и каждого. О, она безбашенная, говорю я вам! Потому-то я ее и выбрал! Но я устал, и пора делать ноги. Хватит с меня.
Ранко закивал, будто поддерживал каждое слово Бергена:
– Кажется, я попал на «Аспирру» по той же причине, – с улыбкой сообщил он.
И оба загоготали, как старые друзья.
Однако выбор Кальда пал на старика неспроста. Что первый помощник увидел в картах и почему так рьяно отправился возвращать их Бергену? Где он был всю ночь и что у него в мешке?
Мы с Кальдом вновь обменялись многозначительными взглядами, и озорная издевка, промелькнувшая в глубине ледяных глаз, подстегнула меня, как пощечина. Негласный вызов был брошен, игра – начата.
Наверняка, пока он ходил за Бергеном, успел еще пообщаться с Таори в порту.
– Кальд, да сожрет тебя Бездна! – гневно воззвал капитан с верхней палубы, быстро спускаясь по ступеням. – Где тебя носило?! Твой эскорт из крепости прибыл еще с утра, но без тебя! Сказали, что ты пропал из своих покоев! Наместник тебя по всему городу до сих пор ищет!
– Прости, старый друг, что заставил волноваться, – произнес первый помощник, не выпуская самокрутку из зубов. Он подошел к Велемиру, достал из внутреннего кармана плаща свернутый белоснежный пергамент с красным штампом, а затем, понизив голос, добавил: – Бумаги целы. Подписаны. Все лучше, чем мы ожидали.
Услышав это, капитан просиял, а тени гнева растворились в тонкой сеточке морщин подле уголков южных глаз.
– Мирное Небо нам улыбается, – кивнул Велемир. – Но это все равно не объясняет твоего исчезновения. Новый наместник Вэнгарда сюрпризов не любит.
– Дела были, дела, – спешно заюлил Кальд. – И нашей «Аспирры» это никак не касается.
– Ну-ну, – тихо хмыкнула я себе под нос.
Возможно, Торгового союза и не касается, но зуб даю, его дела были куда важнее всяких пергаментов, договоров и заключений со всего Серого моря.
Настала пора узнать, кто ты такой.
Глава 4
Раб или наемник?
Десятилетие Хаввары
– Купите цветочки! Купите!
Кейпа с презрением оглядела девочку лет шести, что в липких слюнявых ручонках держала полевые цветы, затем поправила капюшон и молча пошла дальше, вдыхая соленый пряный запах моря. Но солью, к ее сожалению, пахло здесь только подле воды – остальная часть города источала абсолютное зловоние.
По улицам сновали бедняки в рваных обносках, в порту – сплошь и рядом брошенные, полуразрушенные дома и опустевшие причалы, а в темных переулках дремали бродячие псы.
Все это напомнило Кейпе, почему ее дед полвека назад перебрался на самый край Стармора и вместе с остальными беженцами построил Амверстаг. Всему виной война, которая на протяжении шестидесяти лет тянула из королевства ресурсы и все жизненные соки. Ее дед, как и отец, верил, что в снегах жить безопаснее, нежели близ столицы. И уж тем более на берегу Серого моря, где все как на ладони. Обстрелять этот город с кораблей и захватить – плевое дело. И если бы война длилась до сих пор, это место давно бы превратилось в один из аванпостов имперцев, а на здешних людей нацепили бы рабские ошейники.
– Девушка! – С Кейпой резво поравнялся тощий усатый паренек с лютней в руках и наигранно подмигнул. – Приходите сегодня на мое представление! Оно уже совсем скоро начнется!
– В честь чего? – холодно поинтересовалась она, глядя на барда с тем же безразличием, что и на девочку с цветами. Сегодня каждый горожанин словно считал своим долгом докопаться до нее, чтобы испортить настроение.
– Ну как же? – Глаза музыканта погрустнели, будто ее вопрос нанес ему личное оскорбление. – Сегодня же праздник! Мы отмечаем день окончания войны!
Кейпа недовольно фыркнула и свернула на соседнюю улицу, лишь бы подальше от назойливого мальчишки. Какой еще праздник? Она слышала много историй о том, как закончилась та война. И к ее окончанию Стармор не имел никакого отношения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: