Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества

Тут можно читать онлайн Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Издательство «МИК», год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «МИК»
  • Год:
    2000
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-87902-099-1
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бьёрн Ларссон - Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества краткое содержание

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - описание и краткое содержание, автор Бьёрн Ларссон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта книга о пирате Джоне Сильвере, знакомом читателю по роману Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ». Ларссон описал жизнь этого морского волка, полную безумных страстей и увлекательных приключений.

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бьёрн Ларссон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Они все хотят убить меня, — вопил Флинт, когда я входил к нему в каюту. — Жалкие трусы, будь они прокляты! Они хотят уничтожить меня, отказаться от борьбы и пустить свою жизнь на потаскух и беззаботное прозябание на суше. Только через мой труп, Сильвер, запомни моё слово. Мы будем драться до последнего. Мы разорим каждого чёртова судовладельца. Слышишь, Сильвер?!

— Вы так громко разоряетесь, капитан, я думаю, вас слышно даже в Лондоне.

— Вот и прекрасно, — продолжал шуметь он. — Я, три тысячи чертей, им ещё покажу, они у меня будут знать.

Он зло смотрел на меня своими налитыми кровью, пьяными глазами цвета гнилых помидоров. На его желтушном опухшем лице белел шрам, полученный на Острове Сокровищ. Его рука судорожно сжимала тесак, будто рука и тесак составляли единое целое.

Вот в таком образе он и предстал, Джим, передо мной во сне, вооружённый до зубов. Я сидел за столом и писал об этих последних мгновениях в моей жизни. Флинт встал сзади и начал читать у меня через плечо. И потом захохотал. Этот гад хохотал так зло, что его прямо трясло. В глазах его светилось злорадство, и я понял, что мне уже пора гореть в аду. Я заткнул руками уши, чтобы не слышать, и зажмурился, чтобы не видеть, но при этом всё слышал и видел, будто у меня не было ни рук, ни век. А когда Флинт понял, что я сжался от страха перед ним, он захохотал пуще прежнего, и его хохочущий рот увеличивался, превратившись в результате в огромную хохочущую пасть.

Признаюсь, я разозлился и стал думать, как бы прекратить это безобразие. Почему я должен уступать этому Флинту? — спросил я самого себя. Разве я не был во всех отношениях лучше него? Стоит ли на него обижаться? Пусть себе издевается! Что мне за дело до того, что он думает о моей жизни? Меня это не волнует.

Я взял перо, опустил его в чернильницу, перенёс на бумагу и написал первое слово из моего рассказа о вышеупомянутом Флинте. Как только Флинт увидел своё имя на бумаге, он сразу заткнулся, а потом издал такой бешеный рёв, от которого даже нечистый сошёл бы с ума, если бы обладал таковым. Затем он поднял свой кровавый тесак, замахнулся, приготовясь ударить им изо всех сил, я бы сказал с удесятерённой силой, в таком бешенстве он был.

— Никаких имён! — крикнул он. — Никаких имён! Ни один пёс не смеет произнести моё имя!

И опустил тесак.

Я проснулся в холодном поту, Джим, меня трясло, будто с похмелья. Общаться с мёртвым Флинтом было намного хуже, чем с живым, это уж точно, будь я проклят. Признаюсь, я думал, умираю, и эта мысль напугала меня. Я всю жизнь боялся за свою шкуру, что правда, то правда, но никогда я не испытывал подобного ужаса, как в этот раз, думая, что мне пришёл конец. Перед глазами вновь и вновь появлялся тесак Флинта, со свистом разрезающий воздух. Даже проснувшись, я всё ждал, что вот-вот я почувствую его лезвие, врубающееся в мою шею.

Но ничего не происходило. И тогда я понял, что Флинт приходил не за мной и что его тесак был нацелен совсем не на мою шею. Он хотел отрубить голову другому Джону Сильверу. Желал покончить раз и навсегда с тем Джоном Сильвером, который описан на бумаге, со всей достоверностью, с тем из нас двоих, у которого была сколько-нибудь стоящая жизнь.

После такого стало менее приятно писать о Флинте. Каждый раз, когда я брался за перо, я видел перед собой его тесак. Злорадный смех ладно, чёрт с ним, а тесак и забвение, которым он грозил, нет, думать об этом невыносимо.

Но вот я всё же написал и рассказал об этом, и даже имел мужество произнести то, последнее, правда, вполголоса: хорошие годы провёл я с Флинтом на «Морже». Мы ходили сначала в Вест-Индию, затем по треугольнику. Только на третьем году мы подошли к Мадагаскару. Я, как и обещал, ссадил на берег Джека и его соплеменников, к огорчению Флинта и других, ибо на «Морже» был закон: никто не должен уходить с корабля до тех пор, пока команду не распустят. Но в тот момент ни один не осмелился перечить мне, даже Флинт, не говоря уж о такой мелкоте, как Джордж Мерри, Джоб Андерсон или подхалим Бен Ганн. Джеку и его сородичам отдали мою долю добычи, кроме драгоценных камней и наличных денег, и они обосновались на утёсе у залива Рантер, счастливые, как дети, и стали там жить, ожидая меня.

А по дороге назад в Вест-Индию я схватился с Девалем. Устав от его косых, полных ненависти взглядов, я решил для себя, что надо заставить его замолчать, и, если потребуется, навеки. В тот же день, когда мы увидели Барбадос, моя чаша терпения лопнула. Из залеченной, но всё ещё огромной пасти Израэля Хендса Деваль, как, впрочем, и другие члены команды, услышал рассказ о живущих на берегу моих рабах, свободу которым я выкупил, и о моей женщине. И когда я стоял, опираясь на поручни, и думал о Долорес, я услышал, чёрт возьми, писклявый голос Деваля, распевающего по-английски песню с такими словами:

Ирландку имел я однажды. Толста и ленива была.
Теперь негритянка со мною. Она меня сводит с ума. [30] Перевод с английского.

И прежде чем я успел что-то сделать, вся команда, развеселившись оттого, что они увидели землю, подхватила песню, и эти две строчки выкрикивались хором ещё раз столь громко, что даже чайки замолкли. Я обернулся и увидел Деваля, глазевшего на меня с невыразимо самодовольной ухмылкой. Но когда он заметил, что я на него смотрю, даю слово, его гнусная ухмылка тотчас исчезла.

Чудовищным рёвом я заставил всех замолчать, после чего схватил Деваля за горло и стал сжимать, едва не удавив. Потом я разжал пальцы и объяснил ему в присутствии всей команды, что он — жалкая гнида, таракан. И, распалившись, рассказал, что его герой Данн — сволочь, что он пытался меня убить и что в результате я сам убил его, как он того и заслуживал.

— Он был ненормальный, — кричал я и рассказал, как всё было на самом деле. — А то зачем бы ему таскать за собой такого никчёмного матроса?

Деваль побледнел, словно покойник, и я, возможно, и проследил бы за действием своих слов, и смог бы принять меры, если бы в этот миг вахтенный не закричал, что на горизонте появился парус. После чего произошло то, что известно: мы взяли приз — корабль «Роза», я остался без ноги, Деваль тоже, и мне дали новое имя — Окорок, который знает себе цену.

Затем мы год ходили в Вест-Индии, пока Флинт не упился до смерти в Саванне. Именно в том году Флинт потерял рассудок, то малое, что у него было, и именно тогда о нём пошёл слух как о самом жестоком и кровавом пирате, когда-либо бороздившем океаны. А я вам скажу: Флинт считал, что лучше погибнуть в бою, чем признать своё поражение. Он действительно был из тех, кто готов умереть за то, чтобы его жизнь имела смысл. Но разве это ему помогло? Чёрта с два!

Отбросив всякую осторожность, он хотел кричать на весь мир: вот идёт пират Флинт, гроза морей, последний из всех пиратов, кто умеет и смеет стращать человечество, запугивая до смерти. Но ведь нельзя в течение долгого времени изображать страшного и непримиримого, не став таким на самом деле, даже если ты делаешь это, подобно Флинту, с похвальными намерениями. И что же человеку остаётся, если не сумасшествие или внезапная смерть, если вообще в этом есть какой-то смысл?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бьёрн Ларссон читать все книги автора по порядку

Бьёрн Ларссон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества отзывы


Отзывы читателей о книге Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмена удачи и врага человечества, автор: Бьёрн Ларссон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x