Эдвард Чупак - Джон Сильвер: возвращение на остров Сокровищ

Тут можно читать онлайн Эдвард Чупак - Джон Сильвер: возвращение на остров Сокровищ - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство АСТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эдвард Чупак - Джон Сильвер: возвращение на остров Сокровищ краткое содержание

Джон Сильвер: возвращение на остров Сокровищ - описание и краткое содержание, автор Эдвард Чупак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга «Джон Сильвер: возвращение на остров Сокровищ» приведет в восторг поклонников легендарного «Острова Сокровищ», которые мечтают снова встретиться с героями Стивенсона и узнать, что осталось «за кадром» его повествования. Предыстория любимых персонажей — и их новые приключения. Правда о том, кто и когда зарыл на острове Сокровищ «пиастры капитана Флинта», путь к которым указан на карте Билли Бонса. Вкусный пиратский колорит, острый сюжет и незабываемый главный герой — Одноногий Джон Сильвер, самый прославленный и обаятельный образ «джентльмена удачи» в мировой литературе!

Джон Сильвер: возвращение на остров Сокровищ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Джон Сильвер: возвращение на остров Сокровищ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Чупак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эдвард нацелился ему в грудь. Соломон слегка ударил шпагой по палубе. Эдвард сделал выпад и промазал. Ответный удар Соломона зацепил клинок моего штурмана. Джимми достал тесак со словами:

— Он — дьявол, говорю тебе!

— Убери нож, — приказал я. — Эдвард и дьявола одолеет. Я сам его обучал.

Джимми покосился на меня и передал тесак Бонсу. Бонс отдал его Пью, а тот воткнул в голову одному из деревянных святых.

— Эта болтовня нашему штурману не на пользу, — проворчал Джимми, подергав себя за серьгу. Он прикрыл один глаз, чтобы лучше видеть расправу над Соломоном. Второй у него распух от какой-то хвори, но Джимми предпочитал ходить с больным глазом, нежели лечиться у дьявола.

Эдвард перешел в наступление. Иногда шпага оказывается проворнее хозяина, и Соломон успел защититься. Удар был настолько силен, что ему пришлось отскочить в сторону. Эдвард снова напал. Соломон успел увернуться, и клинок прошел мимо цели. Оказавшись на высоте положения, Соломон задел Эдварда по руке. Будь он умелым воякой — а команда считала иначе, — мог бы продолжить наступление и прикончить Эдварда на месте.

Одно дело — скрещивать шпаги на суше, и совсем другое — на море. Волны, видимо, приняли сторону Эдварда и подбросили корабль, отчего Соломон потерял равновесие. Бонс вздернул его на ноги и тычком выпрямил спину.

— Колени не сгибать, корпус держать прямо, — посоветовал он и добавил: — Не в обиду нашему штурману.

— А я и не обиделся, — отозвался Эдвард, злорадно глядя на Соломона.

Бонс продолжил наставления, не подозревая, что ученик в них не нуждается.

— Вот так и смотри в глаза, а не на ноги. Теперь — в бой, — напутствовал он.

Бонс так увлекся сражением, что забыл даже пригладить волосы, и они встали торчком, словно лондонские шпили. Эдвард выкрикнул какое-то ругательство в Соломонов адрес. Тот ответил, к неудовольствию «учителя».

— Погодите-ка, — произнес Бонс, снова влезая между противниками. — Нечего болтать с тем, кого собираешься порубить на куски, — предупредил он Соломона. — Это уловка для дураков. Меньше слов, больше дела. Дерись! — Не секрет, что у него тогда пересохло в горле. — Дерись, да не опозорь этот корабль. Давай же. Покажи славный бой. Пока Эдвард тебя не убьет, вот так. — Этими словами он подытожил выступление.

Эдвард и Соломон сошлись снова. Все, кроме нас с Джимми, были уверены, что первый очень скоро искрошит второго на рагу, но тут Соломон пролил кровь. Эдвард схватился за ногу и, откинувшись назад, пронзил бедро Соломону.

— Да вы оба не промах, — сказал Бонс. — Хотя я бы предпочел расправу поживее. Страх как хочется выпить.

Соломон, истекая кровью, поднялся и отсалютовал, как чертов испанец. Команда заворчала. Должно быть, он слишком долго пробыл у мавров. До того долго, что перенял часть их гадких привычек.

— Маловато крови, — ввернул Пью, подбираясь поближе к арене. — Пью еще не почуял кровь.

— А что вам больше по вкусу, ребята, — кровь или золото? — спросил я вполголоса. Команда ответила ревом, как и предполагалось.

— Золото! Кровь! Кровь и золото! — голосили все, дожидаясь, пока Эдвард милосердно отправит Соломона на тот свет.

— Золото и кровь! — прогремел я, завладев вниманием. — А знаете, где нам их взять?

— Где? Где? Скажи, Сильвер!

— Там! — Я указал на норд-ост, в сторону Испании. Накануне меня осенило, что именно там нужно искать сокровище — после того как я сделал кое-какие подсчеты над чашкой спиртного. В мои планы входило взять сразу два сокровища: то, о котором рассказывал дон Хорхе, и клад королей, упомянутый в Библии. Да и какой толк был от шифровальных колес без дополнительных подсказок? Я использовал их для разгадки всех стихов и загадок Библии и ничего не добился. Соломон знал перевод «Audacibus annue coeptis». Почему, интересно, он сказал, что я удивлюсь?

— Только не в Испании, — предупредил Бонс.

Эдвард и Соломон сражались, взобравшись на самый планширь, едва держа равновесие. Чудо, как они вообще смогли туда подняться на своих раненых ногах. Соломон запрыгнул первым. Эдвард не пожелал отставать и, глубоко вздохнув, последовал за ним.

— У него течет кровь! — завопил Пью. Когда Эдвард проткнул Соломону плечо, старый краб пустился в пляс и подобрался к нему поближе, готовясь обобрать покойника. — Эдвард играет с ним в кошки-мышки. Поверьте Пью!

Так и было: Эдвард шлепнул Соломона плашмяком шпаги. Он снова перешел в наступление. Соломон посмотрел вниз, за борт.

— Акулы не будут добрее, — бросил Эдвард.

— Для него это просто забава, — заметил Бонс, приглаживая волосы и озираясь в поисках бутылки. — Скоро все закончится.

Бонсу было плевать, куда мы возьмем курс — на Испанию, Барбадос или Ньюкасл, — до тех пор пока у него не перевелась выпивка.

— Мне каждую ночь снится золото, — признался я своим ребятам, хватая их по очереди за руки. — Я знаю, где и как его раздобыть. Ну, вы со мной? Потому что если это не так, то скатертью дорога. Я сам раздобуду свой клад и с вами не поделюсь. — Я бродил кругами и останавливался перед каждым. — Итак, кто за меня?

Тишина.

— Или я не создан добывать золото и лить кровь?

— Ура Сильверу! — взревели мои матросы. Один Пью промолчал. — Даешь Испанию! Даешь золото!

— Они устали, — сказал Пью, и в ту же секунду Эдвард сорвался с ограды. Соломон соскочил следом и прижал Эдварда к борту. Тот едва стоял на ногах. Вид у него был точь-в-точь как у соленого бродяги, которого он накануне готовился застрелить у той самой ограды. Соломон приподнял его за подбородок. Эдвард повернулся и чуть не обмяк. Шпагу он опустил. Вид у него был самый жалкий. Судя по всему, он готовился к встрече с командой Старого Ника.

— Это уловка! — выпалил Бонс.

Соломон, видя, что удача на его стороне, пока корабль накренился к корме от килевой качки, ударил Эдварда эфесом по голове. Тот упал.

Команда притихла. Соломон пронзил Эдварду руку и заставил выронить шпагу, а в следующий миг не колеблясь приставил острие своей к его горлу.

— Убей его! — выкрикнул Пью. — Убей сейчас же! — Он присел рядом с Эдвардом.

— Даже пес заслуживает того, чтобы жить, — ответил Соломон. — Даже ты. — Он бросил клинок.

Джимми помог Эдварду подняться. Пью тотчас вскочил на ноги.

— Убей его! — закричал он на сей раз Эдварду. — Он выбросил шпагу! Убей его!

Эдвард заковылял к лежащей шпаге — той, что я дал Соломону, и поднял ее, а затем последним усилием воли, рожденным ненавистью, нацелился в горло Соломону.

— На этом корабле нет места пощаде, — произнес он. — Таков наш обычай.

Я взял Эдварда за руку. Он высвободил ее.

Его нельзя убивать, — сказал я вполголоса. — Он знает ответ на одну загадку. — Эдвард оторопело уставился на меня. — Об остальных я ничего не рассказывал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Чупак читать все книги автора по порядку

Эдвард Чупак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джон Сильвер: возвращение на остров Сокровищ отзывы


Отзывы читателей о книге Джон Сильвер: возвращение на остров Сокровищ, автор: Эдвард Чупак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x