Виталий Гладкий - Ниндзя в тени креста
- Название:Ниндзя в тени креста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Вечеe7ff5b79-012f-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-7860-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виталий Гладкий - Ниндзя в тени креста краткое содержание
Япония XVI века. Юный Гоэмон, ученик мастера ниндзюцу, мечтает совершить подвиг и стать настоящим синоби – «тем, кто крадется», – чтобы поступить на службу к императору. Но встреча с ямабуси, странствующим целителем и магом, сильно изменила его планы. Гоэмон отправляется вместе с ним в столицу, даже не представляя, где он окажется буквально через год и какие невероятные приключения ждут его в будущем… за тысячи миль от родных берегов!
Ниндзя в тени креста - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
12
Хокку – трехстишие; жанр традиционной японской лирической поэзии вака (букв. «японская песнь»), известный с XIV века. Современное название – хайку.
13
Моммэ – японская единица веса. Один моммэ – примерно 3,75 г.
14
Тюнины представляли среднее звено в иерархии ниндзя. Это командиры небольших отрядов, как правило, в 30–40 человек. Тюнины решали конкретные задачи, осуществляя непосредственное руководство во время операций, ведали вопросами по налаживанию явок, вербовке осведомителей, тренировке личного состава, передавали приказы дзёнина рядовым синоби.
15
Сэнсэй («рожденный раньше»; старший, учитель) – в Японии вежливое обращение к значительному лицу или старшему по возрасту человеку.
16
Намбандзины – южные варвары (яп.) ; так японцы называли португальцев, первых из европейцев, посетивших Японию, из-за того, что их корабли приходили с юга. Кроме того, португальских моряков они считали грубыми и неучтивыми.
17
Нихон, Ниппон – начало Солнца (яп.) ; так японцы издревле называли свою страну.
18
Айны – древнейшее население Японских островов. Ни своим обликом, ни своей культурой айны не похожи ни на какой другой народ Восточной Азии. Ближе всего они к белой расе. На протяжении 650 лет айны воевали с японцами-захватчиками и были окончательно сломлены лишь к концу XVII века.
19
Бусидо – «путь воина» ( яп. ) – кодекс самурая, свод правил, рекомендаций и норм поведения истинного воина в обществе, в бою и наедине с собой, воинская мужская философия и мораль, уходящая корнями в глубокую древность.
20
Сакэ, нихонсю – национальный японский алкогольный напиток крепостью от 14,5° до 20°. Многие ошибочно именуют этот напиток рисовым вином или рисовой водкой, что в корне неправильно. Сакэ по технологии производства можно сравнить с пивом. Основу напитка традиционно составляют два ингредиента – вода и рис.
21
Катана – длинный японский меч (дайто).
22
Тайдзюцу – японское искусство ближнего боя без оружия.
23
Бу – денежная единица Японии из серебра и золота, проба которой постоянно ухудшалась. Серебряный бу был 975-й пробы и весил 2,6 г.
24
Танка – пятистрочная японская стихотворная форма (основной вид японской феодальной лирической поэзии), являющаяся разновидностью жанра вака.
25
Ронин – деклассированный самурай феодального периода Японии (1185–1868 гг.), потерявший покровительство сюзерена либо не сумевший уберечь своего господина от смерти.
26
Ронингаса – шляпа бродяг-самураев, прикрывавшая все лицо и по форме напоминающая абажур старинных ламп. Ронигаса имела впереди частые отверстия, через которые можно было смотреть.
27
Кимоно – до начала XIX века японцы так называли любую одежду.
28
Кусаригама – японское холодное оружие. Состоит из серпа (кама), к которому с помощью цепи (кусари) крепится ударный груз (фундо). Длина рукояти серпа может достигать 60 см, а серпа – до 20 см. Серп расположен перпендикулярно к рукояти, он заточен с внутренней, вогнутой стороны и заканчивается острием. Цепь крепится к другому концу рукояти или же к обуху серпа. Ее длина около 2,5 м.
29
Ри – древняя японская мера длины; один ри равнялся 3927 м.
30
Кэн – японская мера длины; один кэн – 1,81 м.
31
Дзори – сандалии, сплетенные из соломы или молодых побегов бамбука.
32
Камон – оригинальный знак рода, семьи или человека, достаточно известного, чтобы иметь личный символ. Этот знак не являлся гербом в общем смысле этого слова, так как не представлял собой геральдическую эмблему рода. Камон – это стилизованное изображение цветов, растений, животных, перьев и т. п., обычно вписанных в окружность. Традиционно камон имели двухцветную окраску.
33
Коннитива – добрый день (яп.) ; японское приветствие. Применяется ко всем, независимо от статуса собеседника.
34
Нэцкэ – миниатюрная скульптура. Использовалось в качестве подвесного брелока на традиционной японской одежде, которая была лишена карманов.
35
Сяку – старинная японская мера длины; 1 сяку = 10 сун = 30,3 см.
36
Тофу – «соевый творог» – пищевой продукт из соевых бобов, богатый белком. Обладает нейтральным вкусом, что является одним из преимуществ тофу и позволяет универсально использовать его в кулинарии.
37
Хитирики – старинный японский инструмент из группы гобоев. Несмотря на свою миниатюрность, хитирики воспроизводит насыщенный и громкий звук. Представляет собой двойную трость и корпус цилиндрической формы с отверстиями; его звук подобен кларнету.
38
Тё – японская мера длины; один тё – примерно 109 м.
39
Стража Овцы – время между 13 и 15 часами. До принятия григорианского календаря в Японии время исчислялось по «стражам», которые соответствовали 12 знакам зодиака китайского гороскопа и назывались их именами.
40
Нагината – японское холодное оружие с длинной рукоятью овального сечения (именно рукоятью, а не древком) и изогнутым односторонним клинком. Длина рукояти около 2 м, клинка – около 30 см. Является аналогом европейской глефы, но значительно легче. Была излюбленным оружием сохэев, монахов-воинов.
41
Икокудзин – человек из другой страны ( яп. ). Так японцы называли вообще всех иностранцев. Сокращенно – идзин. Когда в начале XVII века до Японии добрались английские и голландские авантюристы, их стали называть комодзин – красноголовые люди.
42
Чипангу – так назвал Японию великий путешественник Марко Поло. Это название прижилось и у португальцев.
43
Рё – вес монеты составлял около 15 г. Первые золотые монеты Японии (кон. XV – кон. XVI в.) назывались «кошу кин». Единицы измерения для этих монет были следующими: рё, бу = ¼ рё, шу = ¼ бу. Форма монет – овальная или прямоугольная.
44
Гоа – с 1510 года столица Португальской Индии. В Гоа находилась миссия иезуитов, отсюда вел свою миссионерскую деятельность Франсиск Ксавье (св. Франциск Ксаверий), здесь же он и похоронен.
45
Браса – старинная португальская мера длины; примерно 2,2 м.
46
Каракка – большое парусное судно XV–XVI вв., распространенное во всей Европе. Отличалось исключительно хорошей по тем временам мореходностью. Размеры каракки были самыми разнообразными. Для трехмачтовых каракк конца XV – нач. XVI в., таких как нао Христофора Колумба «Санта-Мария» и корабли Магеллана, типичной была длина 20–30 м, а водоизмещение – 100–200 тонн.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: