Даниэль Дефо - Всеобщая история пиратов. Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона (сборник)
- Название:Всеобщая история пиратов. Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2015
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-14-9782-4, 978-966-14-9783-1, 978-966-14-9779-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Дефо - Всеобщая история пиратов. Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона (сборник) краткое содержание
«Многие вещи, нам кажется, существовали всегда. Мы с детства так привыкли к Дефо, что нам трудно осознать, что до него английских романов попросту не было. А еще до него в Англии не было журналов. Он основал первый еженедельник The Review, выходивший десять лет. Десять лет, раз в неделю, у Дефо наступал безумный день, к тому же большинство статей он писал тоже сам…»
Всеобщая история пиратов. Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
75
«Получить койку» – получить место, службу.
76
Формарс – марс, площадка у вершины фока – передней мачты.
77
Не ясно, какой остров имеет в виду Д. Дефо.
78
Форзейль – передний парус.
79
Марсель – второй снизу парус.
80
Эзельгофт – балка, скрепляющая нижнее колено мачты со стеньгой.
81
Брам-стеньга – третье колено в вышину, из которого состоит мачта. Первое называется мачтой; второе – стеньгой с представкой названия мачты; третье – брам-стеньгой, с той же представкой; четвертое – бом-брам-стеньгой, с той же представкой.
82
Калентура ( calentura ) – тропическая лихорадка.
83
Грот – большой прямой парус на нижней рее (поперечные палки на мачте, к которым привязывают паруса); штормовой грот – косой треугольный парус ниже реи.
84
Круто к ветру – то есть по тому же румбу, что и ветер.
85
Бакборт – правый борт. Штирборт – левый борт.
86
Брас – снасть для поворота реи.
87
Ванты – смоленые канаты, с боков удерживающие мачту в гнезде.
88
Бак – передняя часть палубы от фок-мачты до бушприта.
89
О капитане Джоне Эйвери достоверно известно лишь то, что он, будучи вторым помощником капитана, на стоявшем в Гройне в 1695 г. английском тридцатипушечном корабле, взбунтовал экипаж и ушел в Красное море. Утвердившись на острове Периме (Баб-эль-Мандебский пролив), он начал взимать дань с проходящих судов. В числе прочих он ограбил корабль Великого Могола на сумму свыше 300 000 ф. ст. (деньги в то время стоили приблизительно в двадцать раз дороже, чем теперь). Затем, преследуемый как Великим Моголом, так и Ост-Индской компанией, он переселился на Мадагаскар, где в 1699 г. представлял собой настолько серьезную опасность, что совет английских министров обсуждал проект экспедиции против него. Далее Эйвери распустил экипаж и исчез. Команда была поодиночке выловлена и перевешана, капитана же, несмотря на крупную награду (500 ф. ст. от правительства и 400 ф. ст. от Ост-Индской компании), обещанную за его голову, не нашли. Мадагаскарское поселение пиратов еще в 1706 г. предлагало свою военную силу – 800 человек – французскому королю Людовику XIV. Об Эйвери изустное предание говорит, что по возвращении в Англию он поручил бристольским купцам продать награбленные им драгоценности, купцы же эти драгоценности прикарманили и на требование денег угрожали выдать Эйвери властям как пирата. Умер Эйвери «от горя и ярости в великой нищете».
90
Великий Могол – так европейцы называли правителей империи моголов (от 1526–1761) в Индии.
91
Штаг – толстая смоленая снасть, которая удерживает мачту спереди.
92
Ракса, или раке – деревянные цилиндры на проволоке, по которым ходит гафель (полурея) на мачте.
93
Шкафут – часть верхней палубы вдоль борта между грот-и фок-мачтами.
94
Люк – лаз с откидной крышкой с палубы в нижние помещения.
95
Ганшпуг – ручной рычаг.
96
Крюйтс-камера, или крюйт-камера – склад боевых припасов на корабле.
97
Мыс Святого Фомы – на северо-востоке Бразилии. Туберонские острова – на северо-северо-востоке от Бразилии.
98
Залив Моча (вернее – Моха) – ближняя к Баб-эль-Мандебу часть Красного моря.
99
Петереро (исп. pedrero – каменщик) – род мортиры с тонкими стенками, весом в 1000 ф. (488 кг); метала каменные ядра на 100–200 метров (при заряде в 2,5 ф. (1,22 кг) пороху). В дальнейшем стала применяться также и для стрельбы картечью и цепными ядрами (ядра, соединенные цепью и поражавшие неприятеля как собственным весом, так и своим цепным скреплением; сковано вместе бывало и 3, и 4 ядра). В дальнейшем петереро стали называть мелкокалиберный фальконет («соколенок»).
100
Остров Святой Елены – в Атлантическом океане, на западе от Анголы. Открыт португальцами в Еленин день 21 мая 1501 г. С 1651 г. – владение Ост-Индской компании; был важен в качестве океанской стоянки.
101
Пинаса – длинная, узкая, легкая гребная и парусная лодка.
102
Залив Святого Августина – на западе южной части Мадагаскара.
103
Коромандельское побережье – на западе Бенгальского залива. Форт (крепость) Святого Георга, или Мадрас – французский порт на юге Коромандельского побережья. К Англии отошел по Аахенскому миру 1748 г.
104
Порт или форт Дофина (наследник французского престола) – порт на востоке южной части Мадагаскара.
105
Джонка – двухмачтовое палубное судно, главным образом в Китае, Японии, Индии.
106
Миткаль – бумажная ткань, не набивной ситец. Хлопок и хлопчатобумажные изделия европейской выделки появились лишь в XVII в. Бумажные ткани и большинство шелковых ввозились с Востока. Слово миткаль – персидское.
107
Мангахелли – очевидно, залив Махаджамба.
108
Во времена своего расцвета пираты создавали иногда целые государства. Так, пиратская держава была, например, на островах Галапагос (Черепашьих в Тихом океане, недалеко от Южной Америки), на Мадагаскаре в конце XVII в. и в начале XVIII в., разгромленная только в 20‑х годах (одно время во главе поселения стоял известный пират Плаатэйн, превративший его в крупное торговое предприятие: объединил Мадагаскар под своей властью, торговал неграми, завел бухгалтерскую отчетность и т. д.), и ряд других.
109
Джидда – аравийский порт на Красном море, связанный караванной дорогой с Меккой.
110
Бакштаг – попутный косой ветер (например, с юго-юго-востока, когда корабль идет на восток).
111
Гюйс – носовой военный флаг.
112
Батавия – голландский порт и главный город голландских владений в Малайском архипелаге (между Азией и Австралией).
113
Зундский (ныне Зондский) пролив разделяет Большие Зондские острова.
114
Тали – веревка на двух блоках для подъема тяжестей. Крамбалы – брусья по бокам бушприта для уборки якоря. Найтовить – скреплять веревки.
115
Голконда – сказочно богатый город в южной части Индии, разрушенный в 1687 г.
116
Муслин (от города Моссул, на Тигре) – прозрачная легкая ткань, хлопчатобумажная или шелковая. Фуляр – легкая шелковая ткань.
117
Гугли – западный приток Ганга. Ганг – одна из величайших рек в мире, священная река индусов, текущая из Пенджаба (Пятиречие) на севере Индии и с севера впадающая в Бенгальский залив. Суматра – большой и самый северный из Больших Зондских островов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: