Уильям Джейкобс - Сватовство шкипера. Рассказы

Тут можно читать онлайн Уильям Джейкобс - Сватовство шкипера. Рассказы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Ермак, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Джейкобс - Сватовство шкипера. Рассказы краткое содержание

Сватовство шкипера. Рассказы - описание и краткое содержание, автор Уильям Джейкобс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В третий (дополнительный) том Собрания сочинений Вильяма Джекобса включен один из его лучших романов — "Сватовство шкипера", рассказы и библиографические материалы.

Издание второе, исправленное и дополненное.

Содержание:

* Сватовство шкипера (роман)

Рассказы:

* Бенефис

* Пассажир

* Нашла коса на камень

* Расправа

* Двойное предложение

* Адмирал Петерс

* В семье

* Дальний родственник

* Муж миссис Пирс

* Испытание

* Сон в руку

* Глава семьи

* Гадальщица

* Живой утопленник

* Слабая половина

Об авторе

Библиография произведений на русском языке

Сватовство шкипера. Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сватовство шкипера. Рассказы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Джейкобс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В следующем баре Сэм встретил благодетеля, который купил у него весь его товар. Толстый матрос был совершенно не подготовлен к такой доброте и стоял, нелепо уставившись на покупателя, еле сдерживая желание как следует выругаться.

— Ничего, ничего, — добродушно сказал "благодетель". — Можете меня не благодарить!

Сэму не трудно было послушаться его, и, совершенно взбешенный, он пошел в ближайшую лавку покупать еще шнурков. Наученный горьким опытом, он спрятал запас в карман и, держа в руках несколько пар, вошел в ближайшую по пути таверну.

Там тоже было полно, но он протолкался вперед и, предлагая свой товар, тщательно смотрел, нет ли где капитана Гиссинга.

— Убирайся! — закричала на него хорошенькая служанка, как только увидела шнурки.

— Ухожу, мисс! — И бедный Сэм побагровел от стыда. До сих пор служанки в барах обращались с ним очень приветливо, а там, где его уже знали, ему обычно даже говорили "сэр".

— Что, товарищ, плохи дела? — спросил кто-то, когда Сэм собрался идти.

— Умираю с голоду, сэр! — ответил Сэм, не задумываясь.

— Присаживайтесь! — И новый друг Сэма сделал знак служанке, все еще враждебно глядевшей на моряка.

Сэм уселся и мысленно порадовался, что запрещение пить не распространяется на угощение. Его благодетель подошел к стойке и заказал что-то. В благодарном взгляде Сэма мелькнула усмешка, когда его новый друг вернулся к столу не только с кружкой эля, но и с половиной хлеба.

— Покушайте это, — сказал тот и протянул толстому Сэму хлеб. — Справитесь с этим, получите еще!

Сам он сел против моряка и, попивал большими глотками эль, с доброй улыбкой смотрел, как будет есть голодный матрос. Он с удивлением заметил, что "умирающий с голоду" сначала деликатно погрыз корочку, а потом маленькими, очень-очень маленькими кусочками стал жевать мякиш.

В течение нескольких минут Сэм, уставившись одним глазом на кружку эля, а другим на дверь, пытался играть свою роль. Потом он встал и, бормоча какие-то благодарственные слова, сказал, что отнесет этот хлеб жене и детям.

— Вы не беспокойтесь о своих детишках, — сказал благодетель, ставя на стол пустую кружку. Вы покушайте это, а с собой я вам дам еще два хлеба.

— Сердце у меня слишком полно благодарности, — сказал Сэм, подвигаясь к двери. — Еда даже не идет в горло.

— Он хочет сказать: "Желудок полон", — послышался вдруг строгий, но очень молодой голос, слишком хорошо знакомый несчастному моряку.

Он обернулся и увидел Генри, выглядывавшего из-за загородки, а рядом с ним — ухмыляющуюся рожу Дика.

— Он был сегодня у нас на корабле в обед, — продолжал юный мучитель, взбираясь на самую загородку и показывая пальцем на Сэма, растерянно опустившегося на стул. — Мы накормили его замечательным обедом, а потом он возьми да и уйди в одежде одного из наших ребят.

— Это чистая правда, товарищи, — подтвердил восхищенный Дик, кивая посетителям.

— Ограбил одного из наших ребят — Сэма, — продолжал Генри, — самого хорошего, самого доброго парня, который когда-либо жил на свете.

— Настоящий молодец, ей-богу, — подтвердил Дик.

— Тот такой высокий, красивый человек, — продолжал Генри, — и этот парень сидит в его одежде.

Посетители пристально разглядывали Сэма, а тот сидел, разинув рот, слушая красноречивые, но несколько неуместные похвалы себе. В каждой толпе всегда находятся люди, добровольно взявшие на себя обязанность исправлять всякое зло, и один из таких субъектов тотчас же предложил вернуть платье его законному владельцу.

Его предложение было с восторгом принято, и человек двенадцать окружило злополучного Сэма.

— Пожалуйста, выйдите, господа! — торопливо попросила служанка.

Они вышли в переулок, таща за собой Сэма, который отбивался, как сумасшедший, и чуть не сбил с ног трех проходивших солдат. Из них двух звали Мерфи, а третьего О'Салливан [4] Распространенные ирландские фамилии. . Поэтому произошел настоящий бунт, для подавления которого понадобились три полисмена и ночной сторож. Сэм, обрадованный возможностью удрать, видел только начало свалки и не обернулся, пока между ним и остальными не оказалось около полумили.

Он не хотел изменять повару, но считал, что обстоятельства оправдают его, если он выпьет кружку пива. Потом он медленно стал прохаживаться взад и вперед по улице, раздумывая, продолжать ли ему поиски или вернуться на шхуну. Побродив полчаса, он решил, не отступать перед наглостью Дика и юнги, остановился перед первоклассным рестораном и вошел туда. Несколько хорошо одетых мужчин, резко отличавшихся от вульгарных посетителей первого кабачка, увидев Сэма, неодобрительно покачали головами, но не рассердились. Сэм хотел уже уйти, когда вошел высокий чернобородый человек.

— Плохая работа, — сказал высокий человек, глядя на шнурки.

— Да, сэр, — униженно подтвердил Сэм.

— Но вид у вас такой, как-будто вы здорово кормитесь с этого дела, — строго заметил бородач.

— Это только так кажется, сэр, — грустно покачал головой Сэм, направляясь к двери.

— Пьете, наверно, — сказал тот.

— Нет, сэр, — ответил Сэм.

— А когда вы ели в последний раз?

— Вчера утром, сэр, — грустно сказал Сэм, незаметно выковыривая языком из зуба кусок хлебного мякиша.

— Погодите, я сейчас закажу вам чего-нибудь. — И бородач отошел к стойке.

Сэм улыбнулся и уселся на скамью. Он слышал, как его новый друг заказал кружку пива, и уже приготовился сказать что-нибудь очень дружеское, выжидательно вытерев рот ладонью. Но кровь застыла у него в жилах и нижняя челюсть отвалилась, как у покойника, когда он увидел, что бородач несет пол каравая хлеба.

— Вот, братец, — ласково сказал он Сэму. — Разделывайтесь-ка с этим поскорее!

Сэм взял хлеб, снова забормотал что-то о жене и детях, которым надо отнести хлеб, и попытался уйти.

— Скушайте этот кусок, а для детей и жены я вам дам два целых хлеба, — сказал благодетель.

Хлеб выпал из дрожащих рук Сэма и покатился на пол. Кто-то поднял его и, обтерев рукавом, снова подал Сэму.

— Не стесняйтесь, — сказал бородач, отхлебнув пива. — Кушайте.

— Я… я сначала хочу накормить детей, — дрожащим голосом сказал Сэм.

— Сейчас же съешьте хлеб или я позову полисмена, и вас арестуют, — повысил голос бородач. — Вы, кажется, просто жулик. Где ваше разрешение на торговлю?

Сэм, совершенно взбешенный, откусил кусок хлеба и попытался проглотить его. Он налил воды из графина и, запивая каждый кусок, съел за пять минут столько же кусочков хлеба.

— Ешьте все! — строго приказал благодетель.

— Не буду я есть! — рассердился вдруг Сэм. — Пусть меня черти поберут, не буду!

Тот встал и подошел к двери.

— Зайдите-ка сюда на минуточку, констебль, — спокойно сказал он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Джейкобс читать все книги автора по порядку

Уильям Джейкобс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сватовство шкипера. Рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Сватовство шкипера. Рассказы, автор: Уильям Джейкобс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x