Уильям Джейкобс - Сватовство шкипера. Рассказы

Тут можно читать онлайн Уильям Джейкобс - Сватовство шкипера. Рассказы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Морские приключения, издательство Ермак, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Уильям Джейкобс - Сватовство шкипера. Рассказы краткое содержание

Сватовство шкипера. Рассказы - описание и краткое содержание, автор Уильям Джейкобс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В третий (дополнительный) том Собрания сочинений Вильяма Джекобса включен один из его лучших романов — "Сватовство шкипера", рассказы и библиографические материалы.

Издание второе, исправленное и дополненное.

Содержание:

* Сватовство шкипера (роман)

Рассказы:

* Бенефис

* Пассажир

* Нашла коса на камень

* Расправа

* Двойное предложение

* Адмирал Петерс

* В семье

* Дальний родственник

* Муж миссис Пирс

* Испытание

* Сон в руку

* Глава семьи

* Гадальщица

* Живой утопленник

* Слабая половина

Об авторе

Библиография произведений на русском языке

Сватовство шкипера. Рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сватовство шкипера. Рассказы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Джейкобс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Увидим, — уверенно сказал мистер Смис. — Он не побоится!

Мистер Дикс колебался не больше одной миллионной секунды; затем с героическим взглядом на мисс Смис, вскочил с места и принял вызов. Мистрисс Смис поспешно рассказала какой-то злословный анекдот про тетку мистера Хирда, мимоходом коснулась лживости всей семьи Хирдов и в смутной надежде разубедить дочь советовала ей быть более благоразумной; но та с гордым доверием посмотрела на штурмана, взяла его под руку, попросила мать приготовить сухое белье, и вместе со всеми пошла к гавани.

Стояла прекрасная, но темная ночь. С моря дул довольно резкий ветер. Раза два-три злополучный штурман подумывал о бегстве, но взгляд мисс Смис и нежное, ласковое прикосновение ее руки, устыдило его.

Был час отлива, и штурман смутно надеялся на то, что сумеет продержаться на поверхности воды, а затем благополучно вернуться на берег. Стараясь отвлечь свое внимание от предстоящего эксперимента, он говорил без умолку.

Пришли на место. Мисс Смис, вглядевшись во мрак ночи, вдруг задрожала.

— Осторожней, Фред, — сказала она, положив свою руку в руку штурмана.

Штурман как-то странно взглянул на нее.

— Не беспокойтесь, — весело сказал он. — Не успею я войти в воду, как уже выйду. А вы пойдите пока домой и приготовьте мне белье.

У штурмана был такой уверенный тон и естественный смех, что мистер Хирд почувствовал, что несколько недооценил плавательные способности своего врага.

— Конечно! — огрызнулся он, — одно дело прыгнуть в воду и сейчас же выйти, а другое дело спасать утопающего! Да, знаете, героев всякий разыграть может.

Штурмана осенила гениальная мысль. Увидев случай улизнуть, он задрожал от радости.

— Ну, знаете, на вас не угодишь, — сказал он медленно. — Я уж знаю заранее… Все равно: войду я в воду или не войду, вы не сознаетесь в своей лжи.

— Мы заставим его сознаться, — воскликнул мистер Смис, который вовсе не намерен был лишить себя приятного и острого развлечения. — Пусть попробует отпираться! Мы ему покажем!

— А вот увидите, — сказал штурман. — Уже я таких господ достаточно знаю. А знаете что? — он вдруг любовно положил руку на плечо старика. — У меня вот какая мысль.

— Какая? — спросил заинтересованный мистер Смис.

— Я вас спасу! — с улыбкой облегчения произнес штурман.

— Меня! — воскликнул огорошенный мистер Смис.

— Как?! — в то же время вскричала мисс Смис.

— Да очень просто! — ответил штурман, покачивая головой. — Я спасу вас, как спас его. Вы прыгнете в воду, нырнете раза два-три, а я брошусь за вами и спасу вас. Уж будьте покойны, я приложу все старания. Одно обещаю вам: без вас я не вернусь.

Мистер Смис торопливо освободился из ласковых объятий штурмана и на несколько шагов отошел от берега.

— Скажите пожалуйста, вы никогда не были в сумасшедшем доме? — самым серьезным тоном спросил он.

— В сумасшедшем доме?! — переспросил тот. — Нет, пока не приходилось.

— Ну и я не был! — сказал мистер Смис. — В сумасшедшем доме не был, а в воду не полезу.

Он глубоко вздохнул и отступил еще дальше.

Мисс Эмма подошла к штурману и со сдержанным смехом горячо пожала его руку.

— Что же делать! — со вздохом произнес штурман. — Придется опять Артуру!

— Мне! — воскликнул удивленный мистер Хирд.

— Конечно, вам, — с убеждением воскликнул штурман. — После того, что вы сейчас сказали, я заявляю вам в ответ, что не уйду отсюда до тех пор, пока не спасу кого-нибудь. Иначе нет смысла в воду бросаться. Ну, пошевеливайтесь. Вас ждут!

— А, знаете, Артур, — бесстрастным голосом произнес мистер Смис. — Мистер Дикс совершенно прав.

— Да, ведь, я говорил вам, что он не умеет плавать! — протестовал мистер Хирд. — То есть, он совсем плохо плавает. А в прошлый раз он и не думал плавать… Все выдумал.

— Выдумал или не выдумал, — мы увидим. А с вас пока требуется, чтобы вы прыгнули в воду. А я уж спасу вас так, как спас раньше. Мне не привыкать спасать!

— Да ну же, Артур, скорее, — подбодрял мистер Смис. — Вода, ведь, не очень холодная.

— Да помилуйте же, — с жаром протестовал мистер Хирд, я ясно говорю вам, что он не умеет плавать… Я утону на ваших же глазах.

— Вздор! — сказал мистер Смис. — Ты просто трусишь.

— Не трушу вовсе, а не хочу утонуть. Вот уверяю вас, что он не прыгнул бы за мной.

— Нет, прыгнул бы, — решительно заявил мистер Смис и сильной рукой обхватил талию штурмана. — Как только вы броситесь в воду, я тотчас же столкну его вниз. Готовы?

Он ждал, не выпуская из объятий штурмана. Но мистер Хирд бросил уничтожающий взгляд и, яростно выругавшись, ушел по направлению к городу. Оглянувшись через несколько шагов, он увидел, что старик выпустил из своих объятий штурмана, который принял в свои объятия мисс Эмму.

The Test (1907)

Сон в руку

— Я не верю ни в сны, ни в приметы, — говорил ночной сторож. — Один только раз я видел сон, который исполнился; мне приснилось, что я получил наследство, а на следующее утро я нашел на улице фальшивую полукрону, которую продал за четыре пенса [18] Полукрона — 2 1 /2 шилинга — около рубля. Четыре пенса — около 13 копеек. (прим. из издания 1927 г.) . А раз моей жене приснилось, что она опрокинула чашку чая на свое платье, и через два дня после этого она села на мою новую шляпу и испортила ее вконец.

Единственный известный мне случай, когда сон сбылся, произошел с корабельным поваром на "Южной Красавице", где я тогда служил матросом.

Этот повар был придурковатый парень, с лицом как из теста. Он вечно кичился перед матросами своей образованностью, в которую никто не верил. Как-то ночью, когда мы плыли из Сиднея, он вдруг привскочил на своей койке и расхохотался так громко, что всех нас перебудил.

— Что случилось? — спрашиваем мы его.

— Я видел очень смешной сон, — ответил повар, — страшно смешной: мне приснилось, будто старый Биль сорвался с фор-марса и сломал ногу.

— Что же тут смешного? — строго спросил старый Биль.

— Во сне это было очень забавно, — ответил повар. — Ты и представить себе не можешь, как ты выглядел с поджатой под себя ногой.

Биль Фостер разозлился и ответил, что вздул бы его, если бы не лень подниматься с койки. Мы опять заснули и забыли об этом.

Хотите — верьте, хотите — нет, а через три дня бедный Биль все-таки упал с марса и сломал ногу. Он был очень удивлен, но я в жизни не видывал такой изумленной рожи, как у повара. Глаза у него чуть не вылезли на лоб. Пока остальные ребята поднимали Биля и спрашивали его, не ушибся ли он, повар уже успел подтянуться и напустил на себя такой важный вид, что тошно было смотреть.

— Мои сны всегда сбываются, — сказал он. — У меня это вроде как двойное зрение. Это исключительный дар, который, при моем мягкосердечии, часто причиняет мне большие мучения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Джейкобс читать все книги автора по порядку

Уильям Джейкобс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сватовство шкипера. Рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Сватовство шкипера. Рассказы, автор: Уильям Джейкобс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x