Михаил Попов - Илиада Капитана Блада
- Название:Илиада Капитана Блада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Терра
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-7684-0097-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Попов - Илиада Капитана Блада краткое содержание
XVII век. Острова Карибского моря. Блеск золота и запах легкой наживы влекут сюда искателей приключений со всего света. Жажда богатства и власти заставляет их ввязываться в самые рискованные дела, пускаться на самые отчаянные авантюры. Но нет безрассуднее поступков, чем те, что совершают ради любви. В центре романа — капитан Блад, ставший новым губернатором Ямайки, и его приемная дочь. Это ради нее — Елены Прекрасной Карибского моря — скрещиваются шпаги и идут ко дну фрегаты. Это она становится вожделенной целью для участников полной интриг, сражений и страсти этой истории.
Илиада Капитана Блада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лысый продолжал убеждать Элен:
— Вы не доверяете моей госпоже из-за одного какого-то сомнительного эпизода? А восемь лет дружбы? Они что, ничего для вас не значат?
— Оставьте, я не очень нуждаюсь в утешениях. Я подумаю и дам вам ответ.
Троглио всплеснул руками от отчаяния:
— У нас нет времени на раздумья. Это чудо, что мы с вами столкнулись. В любой момент может появиться кто-нибудь из испанцев, и меня повесят, а идея вашего спасения вместе со мною повиснет в воздухе.
— Довольно. Я же не говорю, что буду думать целый день или час. Я уже думаю.
— Умоляю, умоляю — поскорее!
Элен стояла у обрыва и смотрела на линию горизонта. Внизу плескались волны, они были так далеко, что их не было слышно. Некоторые из них, ударившись с налета о скальный уступ, посылали вверх мощные фонтаны водяных брызг.
— Я вас умоляю... — скулил лысый.
— Нет, — сказала наконец Элен, — однажды я уступила подобным уговорам, согласилась бежать и попала в положение намного хуже того, из которого бежала.
— Но тот побег был связан с мужчиной, насколько я понимаю, а этот вам предлагает женщина!
— Тем более, — сухо сказала Элен.
— Я сделал все, что мог, — поклонился Троглио, — моя совесть будет чиста. У вас больше не будет надежды.
Он надел шляпу.
И в этот момент в душе Элен шевельнулось что-то, она поняла, что действительно упускает некую возможность...
— Знаете что, — сказала она, — если я все-таки надумаю, то Аранта сменит занавески в своей комнате. Там будут ярко-красные шторы. Ты сделаешь это для меня?
Аранта молча кивнула.
— Ее окна выходят к морю, заметить этот сигнал будет несложно.
Троглио удовлетворенно кивнул, его миссия могла считаться полностью выполненной.
Глава двадцатая
Ловушка
О том, каким замкнутым был образ жизни обитателей дворца Амонтильядо, можно судить по тому, что не только Элен, но и сама Аранта узнала об осаде лишь на четвертый день. Дон Франсиско постоянно лежал у себя, а дон Мануэль или вообще не выходил к обеду, или молчал за столом. Вид у него был очень серьезный. Девушки слышали несколько раз грохот пушек, но им и в голову не пришло, что это не салют, а самая настоящая война.
Аранта совершенно случайно увидела возле кухни молодого водовоза, который был ранен. Это удивило ее, и она расспросила управляющего. Он, разумеется, все ей рассказал об армии разбойников, окруживших город. Аранта в тревоге бросилась к подруге.
— Мой отец осаждает город? — Элен опустилась на стул.
— Да, да, но не это главное. Энтони здесь! — воскликнула маленькая испанка.
— Здесь?! Не может быть! Где он?
— Он в тюрьме.
— А как он сюда попал?
— Этого я не знаю.
Элен не понимала радоваться ей или плакать. Она уже отчаялась и не верила в свое освобождение. Жизнь казалась ей мрачной и безрадостной. А теперь! Вот, оказывается, чем вызвано молчание дона Мануэля.
Элен залилась краской, ей стало стыдно оттого, что мысленно она обвиняла отца и брата в бездействии. Оказывается, они не сидели сложа руки и не тратили времени даром. Отец собрал целую армию, а Энтони скорее всего пытался пробраться в город, чтобы ее спасти.
— Что же нам делать? — жалобно спросила Аранта.
— Я и сама хотела бы знать, — попыталась улыбнуться Элен.
— После всего, что ты мне рассказала, я очень боюсь за жизнь твоего брата.
— Но дон Мануэль не может просто вот так взять и расправиться с человеком.
— Не знаю, Элен, не знаю, я уже ничего не знаю.
— Это же будет просто убийство! — вскричала Элен.
— Но ведь не постеснялся же он обманом похитить тебя.
Элен почувствовала, как у нее холодеют пальцы.
— А где он находится?
— Я же сказала, в тюрьме. Это на другом конце города.
— Надо что-то придумать.
— Надо. Но что? Я все время думаю, но мне ничего не приходит в голову.
Элен обняла ее за плечи:
— Надо что-то придумать, надо. Я не прощу себе, если не сделаю все, чтобы его спасти.
— Я понимаю тебя, Элен.
— Ведь он наверняка попал в плен, пробираясь в город, ко мне.
— Но что сможешь ты, когда сама находишься в заключении?
Аранта оглянулась на сидевшую у двери индианку.
— Я не про то, чтобы переодеваться мужчиной и размахивать шпагой. Мне кажется, в ближайшее время кое-что в нашей жизни изменится, — проговорила Элен.
— Почему ты так решила?
— У твоего брата мало времени. Он уже не может тихо ждать моей благосклонности, теперь ему надо действовать решительнее.
Аранта испуганно всплеснула руками.
— Ты думаешь, что он осмелится применить силу?
— По крайней мере попробует.
— Какой ужас! Что же делать?
— Против грубой силы я не устою, но можно проявить хитрость!
— А как же Энтони? Ведь ты любишь его!
— Люблю, я все это сделаю ради него!
— Но тогда я ничего не понимаю.
— Ты хочешь мне помочь?
— Конечно, но как?
— Я не знаю, но, кроме тебя, у меня сейчас никого нет.
— Я очень хочу тебе помочь, я сделаю все, о чем ты попросишь.
— Даже наперекор брату?
Аранта заплакала и, утирая слезы платком, сказала:
— Да, я готова оказать тебе любую помощь.
Маленькая испанка замолкла, прижимая платок к глазам.
Однажды сэру Бладу доложили, что его спрашивает какая-то девушка.
— Девушка? — Капитан посмотрел на своего верного Бенджамена, как на сумасшедшего.
— Да, сэр.
— Откуда она?
— Она из города, сэр.
— Перебежчица?
— Нет, сэр, ее выпустили из ворот совершенно спокойно.
— Ладно, пусть войдет.
В палатке было полутемно, на столе, заваленном бумагами, трубками и пистолетами, потрескивали две свечи в руках Артемиды.
— Здравствуйте, милорд, — негромко сказала вошедшая. Голос был ему знаком.
— Кто ты?
Она сняла с головы темную накидку.
— Тилби?!
— Я, милорд.
— Что? Как? Откуда ты здесь?
— Меня прислал дон Мануэль.
— Дон Мануэль?!
— Да.
— Ты сбежала от него?
— Нет, милорд, он послал меня к вам.
— С чем? Он дал тебе письмо?
— Нет, милорд. Он велел мне рассказать всем о том, что я видела собственными глазами в тюрьме.
— Что же ты видела?
— Я видела Энтони, сэр.
— Энтони? Здесь? В тюрьме?
— Святая Мария! — перекрестился Бенджамен.
— Да, милорд. Я видела его в колодках на куче гнилой соломы. Он плохо выглядит. Много хуже, чем на корабле.
— На каком корабле?
— Он назывался «Агасфер», милорд, это корабль мисс Лавинии. Мы плавали на нем, после того как вышли из Бриджфорда.
— Тебя схватили в порту?
— Да, милорд, когда я спешила к вам, этот лысый управляющий мисс Лавинии, он приставил мне к боку пистолет, и я так испугалась.
— Дальше, Тилби, дальше.
— Про корабль я вам уже говорила, а до этого я сидела в каком-то подземелье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: