Эмилио Сальгари - Иоланда — дочь Черного корсара
- Название:Иоланда — дочь Черного корсара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Иоланда — дочь Черного корсара краткое содержание
Иоланда — дочь Черного корсара - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет, разбился вдребезги.
— Как он назывался?
— "Пинта".
— А еще кто-нибудь спасся?
— Очень мало.
— Значит, вы не один.
— Нас всего семеро.
— А где остальные?
— В хижине, которую мы построили недалеко отсюда. Мои друзья умирают от голода и не могут передвигаться.
— Но ведь здесь полно плодов, — заметил один из испанцев.
— У нас нет секир.
— Мы не дадим вам умереть, — вступил в разговор первый. — Погодите, я предупрежу офицера, а вы, друзья, дайте пока галет и глоток спирта несчастному.
Пьер Пикардец, прекрасно сыгравший роль, отведенную ему Морганом, не успел еще дожевать сухари и отхлебнуть из фляги, как перед ним снова возник испанец в сопровождении лейтенанта, приведшего с собой еще три десятка моряков.
— Где ваши товарищи? — спросил лейтенант флибустьера, который тут же вскочил на ноги. — Педро сказал мне, что вы не один.
— Верно, сеньор, — подтвердил Пьер Пикардец. — Мои товарищи здесь рядом.
— Вам не попадались индейцы в лесу?
— Мы никого не видели, сеньор.
— Как назывался ваш корабль?
— "Пинта".
— К кому он приписан?
— К морскому департаменту Урабы.
— В Дарьене?
— Так точно, сеньор.
— Капитан жив?
— Нет, погиб при крушении.
— Отведите меня к своим. Корабль у нас большой, и мы можем взять человек восемь-десять.
— Спасибо, сеньор, — ответил, пряча усмешку, Пикардец. — Вы очень добры. Если не трудно, следуйте за мной.
— Пошли, — сказал офицер, обращаясь к своим людям.
Построившись по двое, моряки двинулись за флибустьером, которого сопровождал лейтенант. Осторожно двигаясь вперед, они прошли уже порядочную часть пути, как вдруг Пьер Пикардец нарочно споткнулся и грохнулся наземь.
— Пли! — почти тут же раздалась команда Моргана.
Грянул залп, уложивший с десяток испанцев, и из кустов выскочили флибустьеры с абордажными саблями.
— Сдавайтесь!.. — закричали они.
Изумление оставшихся в живых было настолько неописуемо, что никто не подумал даже оказать сопротивление. К тому же противник настолько превосходил в силе, что пропало всякое желание вступать в бой. Один лишь лейтенант выхватил шпагу и двинулся к Моргану, шедшему впереди всех.
— Кто вы такие, — крикнул он, — чтобы убивать белых братьев?
— Ваши враги, но посильнее индейцев, — отвечал Морган, тоже кладя руку на эфес. — Хотите знать, кто мы такие? Флибустьеры с Тортуги. Бросайте оружие и сдавайтесь.
При этих словах изумление отразилось на лице лейтенанта.
— Флибустьеры с Тортуги!.. — воскликнул он.
— Сдаетесь вы или нет? Мы не можем терять время.
Офицер заколебался, но видя, что его люди бросают аркебузы, и не решаясь вступить в бой со столь сильным и страшным противником, сломал шпагу и бросил обломки в кусты.
— Уступаю силе, — буркнул он со злостью. — Можете расстрелять нас, если хотите.
— Я привык уважать чужую доблесть, — ответил Морган. — Я сохраню вам жизнь, даю слово.
Обратившись затем к своим людям, державшим под прицелом испанцев, он приказал:
— Свяжите этих сеньоров.
Пока флибустьеры выполняли его приказ, он отыскал Пьера Пикардца, залегшего в густой траве.
— Спасибо, Пьер, — сказал он. — Ты подарил мне корабль.
— Мы еще его не взяли, — ответил Пикардец.
— Не сомневаюсь в счастливом исходе, — ответил Морган. — До заката два часа, и ночь будет безлунной. Постараемся застичь оставшихся врасплох.
— А они не переполошатся, обнаружив исчезновение своих товарищей?
Вместо ответа Морган подозвал семь-восемь корсаров и сказал, обращаясь к Пьеру:
— Веди нас к шлюпкам.
— До них не более километра.
— Тогда быстро в путь.
Маленький отряд немедленно двинулся вперед, а оставшиеся флибустьеры принялись привязывать пленников к деревьям.
Спустя десять минут Морган и Пьер прибыли со своими людьми на берег. Когда все рассыпались по кустам, капитан приказал выстрелить в воздух.
Через миг с корвета раздался оглушительный залп из всех пушек.
— Хотят припугнуть туземцев, — сказал Морган. — Думают, что их люди наткнулись на карибов. Бегите в лес и не прекращайте стрельбу. Уходите как можно дальше, а мы с Пьером понаблюдаем за кораблем.
Корсары стали палить изо всех сил и бросились в лес, прикидываясь, будто преследуют дикарей.
— Видишь, никто не собирается идти на помощь, — заметил немного погодя Морган. — Если капитан услышит, что стрельба затихает, вряд ли он усомнится, что его люди одержали победу.
— Ты дьявол, а не человек, — сказал Пьер Пикардец.
— Я стараюсь поймать их на удочку, и вот увидишь, они клюнут.
На корабле не проявляли никакого беспокойства. К тому же у оставшихся на борту не было на чем передвигаться, если не считать подвешенной к лебедке лодчонки, едва ли способной вместить более трех-четырех человек.
К заходу солнца на верхней палубе снова прогремели пушки, призывая моряков вернуться обратно, затем на корме зажгли два больших фонаря.
— Пора действовать, — сказал Морган. — Сходи за нашими и быстро веди их сюда.
— А сторожить пленных?
— Оставь человек четырех, — ответил Морган. — Торопись, Пьер, мне не терпится овладеть кораблем.
Пикардец бросился выполнять приказание. Через четверть часа корсары собрались на берегу, готовые к погрузке.
— Пьер, — попросил Морган, — ты лучше всех говоришь по-испански: крикни что-нибудь оставшимся на борту.
— Эй, ребята! — крикнул Пикардец что есть мочи.
— Это вы? — немедленно откликнулись с корабля.
— Да.
— Все живы?
— Все.
— По шлюпкам и на корабль. А что с дикарями?
— Разбежались.
— Добро, возвращайтесь на борт.
— По шлюпкам и молчок, — приказал Морган. — Аркебузы заряжены?
— Да, капитан, — ответили корсары.
— Как только окажемся на палубе, действуйте решительно и беспощадно.
Пятьдесят шесть человек без звука погрузились на шлюпки. Морган сел в самую большую с восемнадцатью корсарами, Пьер — в лодку, остальные набились в шлюпку поменьше.
Отделившись от берега, все три барки быстро направились к корвету, собираясь пристать к нему с обеих сторон. Шлюпка с Морганом первой подошла к кораблю. Флибустьер с оружием в руках быстро вскарабкался по трапу, спущенному с левого борта, за ним — остальные восемнадцать человек.
Увидав, что на палубе к нему движутся испанские моряки, Морган дважды разрядил в них пистолет, тут же последовали выстрелы из аркебуз и крики:
— Сдавайтесь флибустьерам или вам конец!
При виде гибнущих товарищей перепуганные вахтенные бросились на бак и поспешили укрыться в трюме.
— Займите кают-компанию и не давайте никому выйти!.. — крикнул Морган.
Остальные две барки зашли тем временем с правого борта, и флибустьеры с дикими криками ворвались на палубу. Пьер Пикардец велел немедленно занять полубак и выставить перед орудиями сильную охрану. С батарейной палубы доносились топот ног и крики: «Измена! Измена!».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: