Василий Головнин - Описание примечательных кораблекрушений, претерпенных русскими мореплавателями
- Название:Описание примечательных кораблекрушений, претерпенных русскими мореплавателями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Главсевморпути
- Год:1949
- Город:Москва-Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Головнин - Описание примечательных кораблекрушений, претерпенных русскими мореплавателями краткое содержание
Описание примечательных кораблекрушений, претерпенных русскими мореплавателями.
Собрано и пополнено примечаниями и пояснениями флота капитаном-командором Головниным.
Описание примечательных кораблекрушений, претерпенных русскими мореплавателями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мыс Люзерорт – против юго-западного выступа острова Сарема, на северном берегу Курляндии (теперь в Латвийской ССР). Виндава, теперь Вентспилс, портовый город Латвийской ССР, в устье реки Венты (Виндавы).
68
Рюген (Rugen) – остров у берегов Померании; в то время принадлежал Швеции (см. выше примечание 39).
69
Мыс Домеснес – у входа в Рижский залив, на крайнем севере Курляндии; теперь – в Латвийской ССР.
70
Интрюм – самая нижняя часть трюма.
71
Мыс Гоборг – южная оконечность острова Готланд (Суурсари) в Финском заливе.
72
Мыс Перт. Эта территория принадлежала в то время Швеции (Шведская Померания).
73
Бакштаг – снасть, укрепляющая стеньгу (продолжение мачты) с боков; бакштагом также называют попутный боковой ветер и ход парусного корабля под этим ветром.
74
Фордевинд – полный попутный ветер и ход парусного корабля под этим ветром.
75
См. «Дневные записки плавания вице-адмирала Сарычева», стр. 138.
76
Генерал-майор при десантных войсках; он находился на «Диспаче».
77
Имя его Василевский.
78
Русско-турецкая война началась в 1806 году (закончилась в 1812 году присоединением к России Бессарабии по Бухарестскому мирному договору).
79
Бокка-ди-Каттаро (итал. Bocche di Cataro) – бухта Котор у берегов Черногории (Югославия).
80
Корфу – остров у западных берегов Греции (один из Ионических островов) у входа в Адриатическое море. На нем – одноименный порт.
81
Курцола, теперь Корчула, – остров у берегов Герцеговины (Югославия).
82
Марс – площадка у соединения мачты со стеньгой.
83
Дураццо, теперь Дуррес, – важнейший албанский порт (на Адриатическом море).
84
Берат – город в Южной Албании.
85
Оттоманская Порта (иначе Блистательная Порта, Высокая Порта) – неправильное, но общепринятое в дипломатических сношениях название бывшей Турецкой империи.
86
Ага (турецкое) – господин, прежде – начальник янычар.
87
Албесан (правильно Эльбасан) – город в центральной Албании.
88
Огера – у нынешней албано-югославской границы.
89
Монастырь (Монастир), иначе Битоль, – город в Македонии (Югославия).
90
Прилеп – македонский городок к северо-востоку от Битоль. (Югославия).
91
Крюперли (правильно Кёпрюлю), теперь Велес, – македонский город к северо-востоку от Прилепа (Югославия).
92
Иштип (Штип) – македонский город к востоку от Велеса (Югославия).
93
Родовишт (Радовиште) – македонский город к юго-востоку от Штипа (Югославия).
94
Алкоран, коран – священная книга мусульман.
95
Стромица (Струмица) – македонский город к югу от Радовишта (Югославия).
96
Петриче (Петрич) – болгарский город в низовьях реки Струмицы (юго-западная Болгария).
97
Демисар (правильно Демирхисар) – македонский поселок в северо-восточной Греции, к северо-востоку от Салоник.
98
Севас – название искажено: правильно Серее.
99
Георг Черный – Карагеоргий, вождь сербских повстанцев, предок сербской королевской династии Карагеоргиевичей.
100
Караван-сарай – постоялый двор в скотоводческих районах Передней Азии.
101
Мири – приморский поселок на северо-восточном берегу Эгейского моря.
102
Архипелаг – здесь Море-Архипелаг (Эгейское море).
103
Имбро (правильно Имброс), принадлежит Турции.
Самондраки (правильно Самофраки), принадлежит Греции.
104
Фериеи – правильно Фереджии.
105
Морища, река – название искажено; вероятно – Марица.
106
Измаил-бей – глава янычар.
107
Кешан – селение к востоку от устья Марицы, в Европейской Турции.
108
Слух этот был неверен.
109
Речь идет, конечно, не об островном городе Родосе, а о городке Родосто (Текирдаг) у Мраморного моря, в Европейской Турции.
110
Селиврия (Силиври) – приморский городок между Родосто и Стамбулом.
111
Янычары (турецкое yeniceri – новое войско) – регулярная пехота, созданная в XVII веке султаном Орханом из христианских мальчиков, насильственно обращенных в ислам; позднее превратилась в военную касту, терроризовавшую турецкое правительство и население и активно вмешивавшуюся в политику; была истреблена султаном Махмудом II в 1826 году.
112
Пера и Галата – два района, составляющих так называемый Новый город Стамбула, где сосредоточено нетурецкое население и расположены важнейшие торговые предприятия.
113
«…Как бунт возгорелся против султана Селима». Этот бунт завершился убийством янычарами султана Селима III, пытавшегося провести ряд реформ, в том числе заменить янычар новым регулярным войском.
114
Сей корабль знаменит в летописях российского мореплавания: на нем, под командой капитана Лисянского, а под главным начальством И. Ф. Крузенштерна, русские совершили первое путешествие вокруг света. Он же был употреблен к содействию компанейской рати, под предводительством коллежского советника А. А. Баранова, при покорении колюжинской крепости на острове Ситхе.
115
Cape Edgecumbe – так сей мыс назван англичанами и под сим именем стоит на их картах; но русские, в Америке живущие, дали ему имя Трубицына, в память боцмана, служившего с Чириковым и умершего у здешних берегов.
116
Имя Берга хорошо известно публике по разным его любопытным и общеполезным сочинениям. Описание сего кораблекрушения напечатано им особой книжкой под заглавием: «Описание несчастного кораблекрушения фрегата Российской Американской компании «Нева».
117
Речь идет о Василии Берхе, авторе «Хронологической истории открытия Алеутских островов или подвиги Российского купечества», СПб., 1823.
118
Залив Якутат, у 140° западной долготы.
119
Фок, грот и грот-марсель. Фок – нижний парус на передней мачте. Грот – большой прямой парус на нижнем рее средней мачты. Марсель – второй снизу прямой парус. Грот-марсель – второй парус на средней мачте.
120
Чугатская губа (Чугацкий залив) или Чугач-залив – у восточного берега полуострова Кенай; на англ. картах Prince William Sound.
121
Интервал:
Закладка: