Кормак Маккарти - За чертой

Тут можно читать онлайн Кормак Маккарти - За чертой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Вестерн, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За чертой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2013
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    978-5-389-02149-5
  • Рейтинг:
    3.75/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кормак Маккарти - За чертой краткое содержание

За чертой - описание и краткое содержание, автор Кормак Маккарти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован), «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по выражению Букеровского лауреата Джона Бэнвилла) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). И вот впервые на русском языке выходит роман «За чертой» — вторая книга так называемой «Пограничной трилогии», начатой романом «Кони, кони…». Сочетая прямоту классического вестерна с элегичностью полузабытого мифа, Маккарти рассказывает историю шестнадцатилетнего Билли Парэма: поймав неуловимую волчицу, нападавшую на скот по окрестным фермам, Билли решает вернуть ее на родину — в горы Мексики. Стоило ему пересечь эту черту, и он будто обернулся героем древнего жестокого эпоса, где люди встречают призраков, а насилие стремительно, как молния.

За чертой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За чертой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кормак Маккарти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…необъятные карманы кархарттовского пальто… — Компания Кархартта, основанная в 1889 г., выпускает одежду. Именно кархарттовское и именно пальто упомянуто автором, вероятно, потому, что они как раз в 1990-х гг. вошли в особенную моду в связи с культурой хип-хопа.

49

…один с двухнулевой картечью, а остальные с дробью номер пять и номер семь… — По старой американской классификации «00 buckshot» — это картечь диаметром 8,38 мм. Здесь может быть недопонимание, потому что наши охотники «двухнулевкой» называют дробь (или полукартечь) гораздо более мелкую — 4,5 мм. Диаметр дробинок № 5 и № 7 соответственно 3 и 2,5 мм.

50

…шоссе 666… — В 2003 г. номер «Дьявольского шоссе» был изменен. Теперь оно № 491.

51

Тертулия (tertulia) — салон, кружок, собрание. Так в Мексике когда-то назывались революционные кружки.

52

…иначе водораздела к Лос-Орконес вам не перейти. — Вероятно, название Лос-Орконес упомянуто не случайно: с середины 1970-х гг. там находится известная «экспериментальная община» гурджиевского толка.

53

…луков из дерева мора… — Мора — крупное дерево, растет в тропических дождевых лесах. Его древесину также называют красным деревом для бедных. В настоящее время идет главным образом на изготовление корпусов и грифов гитар. В Мексике не произрастает.

54

…руины древнего глинобитного города чичимеков. — Далее описаны руины города цивилизации Пакиме, которые и дали название городку Касас-Грандес — Большие Дома. Люди там жили с VIII по XVII в., когда город опустел по причине того, что испанские завоеватели истребили и разогнали окружающее местное население. В лучшие годы в городе жило до 10 000 человек.

55

Чоризо — свиная колбаса.

56

Это был мерин ростом пятнадцать с половиной ладоней. — Когда речь идет о лошадях, в качестве меры длины до сих пор применяется ладонь. 1 ладонь равна 4 дюймам. 15,5 ладони — это около 1,6 м.

57

Что такое Бабикора? <���…> Это ранчо. Хозяином которого является ваш соплеменник, сеньор Херст. — Ранчо в северной Мексике (штат Чиуауа) под названием «La Babícora» представляло собой огромную территорию площадью более миллиона акров и в то время находилось в собственности американского медиамагната Уильяма Рэндольфа Херста (1863–1951). Земли в Чиуауа приобрел его отец, сенатор США Джордж Херст, по служебным каналам раньше других узнавший, что знаменитый индейский воин Джеронимо, терроризировавший белых поселенцев, в том числе и в тех местах, сдался наконец американцам. В результате земли, ставшие гораздо более безопасными, Д. Херст скупил за бесценок. Херст-младший, впервые появившийся в Мексике еще в 1886 г., то есть практически сразу после поимки Джеронимо, прислал оттуда матери письмо, в котором писал: «Не понимаю, почему бы нам не скупить всю Мексику. Правили бы ею, как нам заблагорассудится». На асьенде Бабикора царили средневековые порядки — вплоть до принудительного труда крестьян, чьи селения оказались в ее границах.

58

…по дну елозило скрюченное тельце мертвого gusano… — При розливе в каждую бутылку мескаля кладут гусеницу (личинку вредителя агавы). Впрочем, этот рекламный трюк — ни на вкус, ни на иные качества напитка гусеница не влияет — стали применять лишь с 1950-х гг.

59

…креозотовым кустарником… — Ларрея трехзубчатая (Larrea tridentata) издает характерный запах креозота. Самое долгоживущее растение на земле. В пустыне Мохаве произрастает клональная колония этих растений возрастом 11 700 лет.

60

…полукругом вырезаны слова «Асьенда де Сан-Диего», а под ними инициалы «Л. Т.». — Асьенда де Сан-Диего — одно из 23 имений, владельцем которых был Луис Террасас, губернатор штата Чиуауа и глава могущественного клана Креел-Террасасов, которым прочили главенство в стране после ухода Порфирио Диаса. Во время революции Террасасы эмигрировали в США, а асьенду захватили войска под командованием новоизбранного президента Мадеро и Франсиско (Панчо) Вильи. Именно здесь Франсиско Игнасио Мадеро (1873–1913) был провозглашен президентом Мексики. В этой асьенде до сих пор живут потомки крестьян, поселившихся там во времена гражданской войны 1910–1917 гг.

61

…остов древнего двухдверного «доджа» тридцатой модели… — «Dodge Model 30» — это несколько более совершенный и дорогой современник «Форда-Т». Выпускался с ноября 1914 г. — это первый автомобиль, выпущенный фирмой братьев Додж, прежде изготовлявшей только запчасти. Здесь «додж» тридцатой модели упомянут потому, что в 1916 г. армия США закупила такие машины для карательной экспедиции в Мексику с целью наказания Панчо Вильи, который в марте 1916 г., когда американцы лишили его снабжения боеприпасами, вторгся на территорию штата Нью-Мексико и силами сотни сабель разгромил город Коламбус и расквартированный там армейский полк. Против Панчо Вильи послали генерала Джона Першинга, с 10 тысячами солдат, автомобилями и авиацией, впервые в истории США примененной в военных целях. Безрезультатно. В 1917 г. правительство США было вынуждено корпус Першинга отозвать в связи со вступлением США в Первую мировую войну. Между прочим, в этой экспедиции участвовал и будущий генерал Паттон (в чине лейтенанта).

62

Виктрола — англо-американское именование механического звуковоспроизводящего устройства, которое в России тех лет было принято называть патефоном. (Оба слова происходят от названий соответствующих компаний-производителей.)

63

…просто borrachon. Из Веракруса, конечно же. — Borrachon (исп.) — пропойца. Город Веракрус, крупный порт на побережье Мексиканского залива, славится смешением рас. И портовой разнузданностью, видимо, тоже.

64

Пунчинельо — Полишинель из комедии дель арте.

65

…бычков старинной породы корриенте. — Это не коринфская порода, как пишут иногда побывавшие в тех краях наши «вестрайдеры». А староиспанская, от слова «обыкновенный». Однако на самом деле эти бычки не совсем обыкновенные, а особо шустрые, предназначенные для родео и других спортивных увеселений.

66

…шнура из сизальской пеньки… — Сизальская пенька делается из волокон агавы. Самая мексиканская из веревок.

67

…серебряные песо и… даже старинные тлакос… — Речь идет о мексиканских монетах, чеканившихся в XIX в. 1 золотой эскудо равен 16 серебряным реалам, а 1 реал равен 8 тлакос. Песо, которое уже тогда имело хождение наряду с реалом и постепенно его заместило, равнялось 8 реалам. Чеканить тлакос прекратили в 1863 г.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кормак Маккарти читать все книги автора по порядку

Кормак Маккарти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За чертой отзывы


Отзывы читателей о книге За чертой, автор: Кормак Маккарти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x