Исуна Хасэкура - Волчица и Пряности
- Название:Волчица и Пряности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SPecialiST RePack
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исуна Хасэкура - Волчица и Пряности краткое содержание
Волчица и Пряности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Это тоже может пригодиться, в зависимости от ситуации.
То место было слишком холодным для пшеницы, что могло выглядеть слишком неестественно.
- Также есть твой чудесный аппетит.
- Дурень, - Хоро по обыкновению наступила Лоуренсу на ногу.
Затем она скрестила руки и заговорила:
- Как ты думаешь, мы сможем это сделать, если я покажу свою истинную форму?
- Все будут поражены, но это не будет похоже на чудо.
Хоро раскрыла все карты, но ничего не подошло. Повозка достигла городских ворот. Им осталось лишь уступить реальности, с которой столкнулись.
- Пока же, давай покинем город и отправимся туда, где никого нет. Мне нужно пристроить одежду на шее.
- Там, где Дива, стен не было. Надеюсь, они не против вторжения волчицы.
- Господин Хильде - кролик. Я не думаю, что он хотел бы появления волчицы ночью у его подушки.
- Хе-хе. Точно.
- Ну, это большая работа, спасибо. От этого зависит и благополучие Ньоххиры.
- Предоставь это мне.
Они выехали из города по проходу, указанному Милике, и сразу похолодало, будто они попали в другой мир.
- Но если ты побежишь очень быстро, то сможешь добраться до компании Дива в Леско за одну ночь. Человеческим ногам требуется целых три дня. Это само по себе является чудом.
- Хм. Они должны были стать торговцами. Они, бегом, с грузом на спине, могли бы доставлять товары быстрее, чем кто-либо.
Сначала он подумал, что это возможно, но, подумав, покачал головой.
- Люди бы спросили, как они их так быстро доставили. Могли подумать на магию или что-то ещё более нелепое. Они могут подумать, что был кто-то, кого не должно быть.
- Человеческий мир довольно хлопотный, - сказала Хоро и начала снимать одежду, убедившись, что вокруг никого нет.
Он деликатно он отвёл взгляд, но обратил внимание на стены. Он заметил маленькие колышки, равномерно распределённые вдоль стены у небольших холмиков. Вероятно, там хоронили пепел статуи святого.
- Ха-ха, - он представил святого, наблюдающего за похоронами собственного пепла, и засмеялся. Ему даже показалось, что Селим сидит на насыпи и смотрит на него.
- Что такое? - обернулась Хоро, раздевшись совсем.
Лоуренс изо всех сил пытался подумать о значении только что увиденного. На насыпи сидел святой, которого не должно быть там. Это же рассказывалось в историях Церкви.
- Эй.
Не отрывая взгляда от курганов, он глотнул, затем сказал:
- Я хочу кое-что спросить.
- Что же?
Он подпрыгнул от неожиданности, потому что её голос прозвучал рядом. Он обернулся, а Хоро почти прошептала ему на ухо:
- Я давно не видела такого выражения.
Она закрыла глаза, улыбаясь. Её хвост радостно вилял.
- Я, возможно, не в состоянии оправдать твои ожидания... Есть шанс, что ты рассердишься.
- Хм? - её уши дрогнули: "Что ты хочешь сказать?"
Лоуренс снова собрал все части плана в голове и задумался.
Это может сработать, но есть части, которые могут оскорбить Хоро. Но он начал рассказывать о странной идее, появившейся у него в голове, и, подходя к концу, спросил:
- Ты не разозлишься, если я влезу на другую женщину?
Улыбка Хоро стала напряжённой. Затем она сказала:
- Я доверяю тебе. Я не буду злиться из-за всего подряд. И у меня острые глаза и уши. И, конечно, острые клыки.
Но голос её был добрый.
- Конечно, это единственный выход с таким-то планом.
- Ты действуй по плану г-на Милике, потому что я не знаю, хорошо ли это получится.
- Хм. Я тоже хочу иногда побегать.
Она специально бросила в Лоуренса одеждой и выпрыгнула из повозки, уже обнажённая.
- Ты не забыл меня похвалить? - спросила она холодным тоном, ничуть не смутившись.
- Это напоминает мне о старых временах, - сказал Лоуренс, и Хоро удивлённо закрыла глаза и тут же засмеялась.
- Дурень.
И тут же стала огромной волчицей.
- Моя одежда, - сказала она, и Лоуренс поспешно сложил её разбросанную повсюду одежду и привязал её веревкой.
-Я рассчитываю на тебя.
Острые, великолепные волчьи глаза посмотрели на Лоуренса.
- И я на тебя.
Хоро поднялась и посмотрела на горизонт.
- Если эти дурни создадут маленькую деревню волков, тогда мы знаем, каким будет имя их святого покровителя.
Он был уверен, что она улыбается этим волчьим ртом. И прежде чем Лоуренс что-то ответил, Хоро понеслась, как ветер. Он вытер грязь, которой она, конечно, нарочно забрызгала его, рванув с места. Вскоре он уже не мог видеть её.
- Серьёзно...
Он улыбался. Он заставил Хоро ждать. Если всё закончится пустым восторгом, он не знает, что она с ним сделает.
- Хорошо, тогда пойдём творить чудеса!
Одним движением, будто вновь обретя энергию молодости, он вскочил на козлы повозки.
***
Вернувшись здание городского правительства, Лоуренс позвал Милике и рассказал ему о своём плане. Милике нахмурился, но не сказал "нет".
- Таким образом, компания Дива успокоится, Церковь сохранит лицо, и там будет жить Арам с остальными.
Был только один способ, который мог всё урегулировано мирным путём.
- Попытка не пытка... хм.
- В худшем случае архиепископ может подумать, что его обманула лиса.
- Мм... - Милике подумал, и его борода дрогнула. - Ты действительно подумал об этом. Разве это торговля между торговцами?
- Я не торговец, - Лоуренс пожал плечами и улыбнулся. - Я хозяин купальни в Ньоххире, которая находится на рубеже.
Милике изумлённо махнул рукой и вернулся к делам.
Лоуренс встали направился в комнату, отведённую Селим. Когда он открыл дверь, Селим, освещённая огнём свечей, сидела на кровати. Вероятно, она слышала громкие шаги Лоуренса и приготовилась.
- У нас есть план. Всё может закончиться хорошо для всех нас.
Она не удивилась, но взглянула на Лоуренса с сомнением.
- Но это может закончиться немного иначе, не так, как вы мечтали, - предупредил он, а затем объяснил план.
Сначала Селим была озадачена, но когда поняла, какой будет результат, цвет её глаз вдруг изменился.
Лоуренс добавил последнее.
- Мне понадобится твоя помощь.
Она встала.
- Я помогу.
Она больше не оставляла впечатление слабой овечки. Уж скорее, одной из тех храбрых овец, которых поймали последними на той грязной площади. На самом же деле, Селим была волчицей. Когда она выбирала себе добычу, её настрой отражался на её лице.
- Но я должен кое-что уточнить.
- Что?
Лоуренс кашлянул.
- Хорошо... Будут ли какие-то проблемы, если я проеду на твоей спине? - он считал, что так будет вежливей. В конце концов, она была взрослой.
- Если госпожа Хоро не рассердится, со мной всё будет в порядке.
- Вероятно, не рассердится.
- Хе-хе. Тогда всё в порядке. Господин Лоуренс, я точно отвезу тебя в Реноз.
- Я с тобой только до входа. Всё зависит от твоего мастерства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: