Луи Буссенар - Капитан Сорви-голова. Гамбусино

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Капитан Сорви-голова. Гамбусино - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, издательство Правда, год 1989. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Капитан Сорви-голова. Гамбусино краткое содержание

Капитан Сорви-голова. Гамбусино - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Описание:
Военно-приключенческие повесть и роман.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Е. Ведерникова.
Содержание:
Луи Буссенар. Капитан Сорви-голова (повесть, перевод К. Полевого, иллюстрации Е. Ведерникова), cтр. 5-264
Гюстав Эмар. Гамбусино (роман, перевод Э. Леонидовой, иллюстрации Е. Ведерникова), cтр. 267-453
Михаил Трескунов. Послесловие, cтр. 454-461

Капитан Сорви-голова. Гамбусино - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Капитан Сорви-голова. Гамбусино - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Мужайся, моя дорогая девочка, твои друзья помнят о тебе, скоро ты их увидишь. Твой несчастный отец Хосе

Морено».

После чего было прибавлено: «Сожги записку».

Исполнив это, донья Линда опустилась на колени и стала молиться; обе молодые индианки последовали ее примеру…

– Где же индеец?– спросил дон Горацио у солдата, ожидавшего его у шатра.

– Здесь, капитан, у костра. Я велел нашим людям присмотреть за ним.

– Хорошо, – ответил испанец, направляясь быстрым шагом к костру. – Уведите людей и оставьте меня с ним наедине; только не уходите далеко.

Индеец со скрещенными на груди руками, завернувшись в серапе, сидел на корточках у костра.

По знаку капитана люди, наблюдавшие за индейцем, удалились.

Дон Горацио внимательно смотрел на индейца несколько секунд, потом сел напротив него на череп буйвола; после неудачных попыток привлечь к себе внимание индейца ему пришлось начать разговор.

– Вы желанный гость в моем лагере, вождь, – сказал он.

– Я счастлив, что вижу вас; я – ваш друг.

Индеец поднял голову и устремил сверкающий взгляд на испанца.

– Разве у белых есть такой обычай: когда к ним приходят друзья, ставить около них охрану? Ставить людей, вооруженных ружьями? – гортанным голосом произнес он.

– Конечно, нет. Но мы – в пустыне, вождь; мы окружены врагами, они только и ждут удобного случая напасть на нас. Мы должны быть осторожны… Мой брат может пожаловаться, что его оскорбили с того момента, как он вошел в лагерь?

– Мос-хо-ке – могущественный вождь и грозный воин!

Человек, который посмеет его оскорбить, умрет! – жестко ответил индеец.

– Хорошо! Мой брат неустрашим в битве, я это знаю, но он так же мудр у костра совета. Выкурит он трубку мира со своим бледнолицым братом?

– Мос-хо-ке будет курить,– лаконично ответил индеец.

Он вынул из-за пояса свою трубку, набил ее табаком, зажег и стал медленно вдыхать дым, не предлагая трубки капитану. Последний сделал вид, что не заметил нарушения самого священного обычая пустыни, и вынув из портсигара дорогую сигару, стал, не говоря ни слова, курить, подражая молчаливости вождя.

И все-таки дону Горацио пришлось самому возобновить беседу.

– Мой брат, наверно, скоро отправит своих молодых людей в западные прерии охотиться на бизона? – спросил он.

– Уже прошла одна луна с тех пор, как молодые люди

Мос-хо-ке вышли на охоту! – важно ответил индеец. –

Женщины возвратились на зиму в индейские деревни.

Вождь тоже должен был уехать. Но бледнолицый попросил у него встречи.

– Благодарю вас, вождь, за ваш приход. Надеюсь, мы сможем договориться.

– Возможно. Чего хочет бледнолицый?

– Только одного.

– Чего именно?

– Располагает ли вождь несколькими днями?

– Вождь свободен.

– Хорошо. Тогда я объясню.

– Уши вождя открыты.

– Не согласится ли мой брат с несколькими своими воинами сопровождать меня и мой отряд в прерии до озера

Лагарто?

– Почему бы Мос-хо-ке этого не сделать? Озеро Лагарто находится по соседству с деревней его племени.

– Итак, вы хорошо знаете эту местность, вождь? – сказал капитан с плохо скрытой радостью.

Индеец утвердительно наклонил голову.

– Что даст мой брат за это? – спросил он.

– Я дам десять ружей с пятьюдесятью зарядами пороха для каждого ружья, двадцать мешков пуль, двести локтей144 материи для одежды вашим женщинам и три дюжины ножей для скальпирования, изготовленных благородными людьми Востока. Что скажет мой брат о такой плате?

– Вождь говорит: это хорошо.

– Итак, он согласен?

– Да, но есть еще одно условие.

– Какое?

– Молодая девушка, которую бледнолицый начальник держит в плену, будет передана в руки вождя через три дня после прихода белых к озеру дель Лагарто.

– Как?! – вскричал пораженный офицер.– Что вы хотите этим сказать, вождь?

– Вигвам Мос-хо-ке пуст: ему нужна жена, чтобы разделывать оленя, чтобы готовить еду. Он требует пленницу.

Наступило долгое молчание. Дон Горацио раздумывал.

Потом злобная усмешка промелькнула на его губах.

Он поднял голову.

– Я отдам ее вам, начальник, – сказал он, – если вы согласны быть моим проводником.

– Вождь дал слово. Когда же бледнолицый отдаст подарки?

– По приходе к озеру.

– Бледнолицые – недоверчивые собаки! – задрожав от гнева, сказал индеец. – Мос-хо-ке не будет договариваться

144 Локоть – мера длины, равная 84 сантиметрам.

с ними!

– Чего же хочет вождь? – побледнев, сказал испанец.

– Ничего, раз бледнолицый не доверяет слову вождя.

– Вы ошибаетесь. Я сделаю все, что вам угодно.

– Этого не будет,– сказал после небольшой паузы индеец. – Но Мос-хо-ке докажет бледнолицему, что он умеет мстить за оскорбление! Знаменитый вождь моего племени

Антилопа приведет завтра в лагерь десять моих людей –

они доведут бледнолицых до озера.

– А вы, вождь, не пойдете с нами?

– Мос-хо-ке придет, когда будет нужно. Бледнолицые увидят его у озера. Бледнолицый начальник не должен делать ни одного подарка моим людям, так хочет

Мос-хо-ке. Бледнолицый принимает эти условия?

– Да, я принимаю их, вождь. Но я очень сожалею, что вы ошиблись и не поняли моих намерений. Они честны, и, повторяю, я готов сейчас же дать вам все, чего бы вы ни пожелали.

– Мос-хо-ке сказал! – торжественно произнес, поднявшись, индеец. – Он не болтливая старуха. То, что он сказал, то и сделает.

И, величественно поклонившись, он удалился медленными шагами из лагеря, и никто не посмел его остановить.

– Проклятье! – вскричал дон Горацио, провожая взглядом индейца. – Этих чертовых язычников никогда не поймешь, никогда не угадаешь их мыслей! Будем надеяться, что этот хоть не продаст! Я должен положиться на него, потому что только он один может точно привести к месту золотых россыпей.

Закутавшись в свой плащ, капитан лег подле костра и заснул.

На следующий день, еще до восхода солнца, десять воинов-команчей под предводительством начальника появились в лагере.

Эти воины были те самые проводники, которых

Мос-хо-ке обещал дать дону Горацио де Бальбоа.

Через несколько минут капитан поднял отряд и во главе его смело углубился в пустыню.

XIV. КОМАНЧИ

Вопреки обыкновению мексиканского начальства, ухитрявшегося тянуть до бесконечности самое простое дело, капитан Фриас, которому к тому же очень хотелось доказать свою преданность делу, действовал с поразительной быстротой. В назначенный день, и даже почти час, в Охо-Люсеро были закончены все необходимые приготовления к намеченной большой экспедиции в прерии.

Отряд, под непосредственным командованием дона

Хосе Морено, дона Луиса Морена, дона Энкарнасиона

Ортиса и дона Кристобаля Нава, состоял из девяноста человек, отобранных очень обдуманно, то есть из людей смелых, испытанных и отлично знавших все сложности и все особенности жизни в пустыне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капитан Сорви-голова. Гамбусино отзывы


Отзывы читателей о книге Капитан Сорви-голова. Гамбусино, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x