Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 4. Трефовый валет
- Название:Эдгар Уоллес Том 4. Трефовый валет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гриф
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 4. Трефовый валет краткое содержание
Содержание:
Том 4. Трефовый валет
Женщина-дьявол (Перевод Н. Граббе)
Неуловимый (Перевод И. Громова)
Поток алмазов (Перевод И. Громова)
Трефовый валет (Перевод П. Строганова)
Эдгар Уоллес Том 4. Трефовый валет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Затем он разыскал в аптечке последний флакон медицинского спирта, до которого еще не успел добраться Бойтон, и осушил его.
Покончив со спиртом, Сильва вернулся к кровати, на которой лежала мисс Уайт.
— Ты все–таки будешь моей, милашка! — сказал Пинто.
Покачиваясь и икая, он расстегнул брюки и принялся стаскивать с девушки одеяло.
Оно не поддавалось. Очевидно, Бойтон недосмотрел, и Мези совсем уж пришла в себя и теперь сопротивляется…
Сильва злобно выругался и дернул изо всех сил.
Одеяло слетело на пол.
Португалец ахнул: девушки на кровати не оказалось!
Вместо Мези с постели медленно поднималась черная фигура в маске.
— «Трефовый Валет»! — дико вскрикнул Пинто и, потеряв сознание, растянулся на полу.
…Сэр Стенли проводил совещание руководителей Скотленд–Ярда.
— Вы должны, господа, твердо запомнить следующее: инициатива на стороне преступника, мы же можем только отвечать на уже совершенные им действия, поэтому…
Он умолк на полуслове, так как в его кабинет стремительно вбежал мистер Кинг.
— Она нашлась! — воскликнул Стаффорд.
— Вы, вероятно, имеете в виду мисс Мези Уайт? — улыбнулся лорд Стенли Бельком.
— Да, сэр. Простите, что я опоздал на совещание…
— Где же она оказалась? — спросил вице–министр.
— В ее же собственном доме!
Сэр Стенли покачал головой:
— Удивительно… Господа, вот совершенно невероятная история. Садитесь, мистер Кинг. Неизвестные лица похитили девушку, дочь ближайшего сподвижника известного шантажиста Дена Боундри. Несколько дней ее где–то держали в плену. Сотрудники Уголовного отдела сбились с ног. Они обыскали весь Лондон, вплоть до чердаков и подвалов. И вдруг мистер Кинг обнаруживает, что девушка дома! Неужели преступники отпустили ее?
— Я пытался расспросить ее по телефону, но она не хочет говорить об этом, сэр, — сказал Стаффорд.
— Как только мисс Уайт немного придет в себя, повидайтесь с ней и выясните все подробности этого происшествия, — распорядился лорд Бельком.
В это время Мези лежала на диване в своей спальне.
Перед ее мысленным взором одна за другой проходили картины пережитого.
…Она очнулась в помещении, напоминающем больницу.
То ли организм Мези стал привыкать к действию снотворного, которое ей время от времени вводил Бойтон, то ли этот алкоголик перепутал дозы, но сознание ее постепенно очищалось от тумана.
Девушка продолжала лежать с закрытыми глазами, чтобы Бойтон и Лолли не заметили, что она уже не спит.
Однажды до нее донеслись обрывки разговора, из которого Мези поняла, что ее собираются увезти из Англии и уже готовят для этого документы.
Улучив минуту, когда Лолли куда–то ушла, мисс Уайт попыталась бежать, но, едва она встала с кровати, как была вынуждена снова лечь из–за слабости и головокружения.
И тут перед ней возникла странная черная фигура, которая ласково взяла ее на руки и спрятала под кровать.
— Тсс! — прошептал неизвестный. — Лежите тихо и я спасу вас.
И он занял в постели место Мези.
Потом появилась Лолли…
Пришел Пинто и стал выгонять мисс Марч…
Она не хотела оставлять Мези одну, но Пинто ударил ее и выставил из комнаты…
Вернувшись, он подошел к кровати и…
Боже мой! Как хорошо, что Мези там уже не было!
Тут она, наверное, потеряла сознание, потому что дальше мисс Уайт ничего не помнила до того момента, когда очнулась в быстро мчащейся машине.
За рулем сидел незнакомец в маске, одетый во все черное.
— Вы уже в безопасности, мисс Уайт, — сказал он — Вы не спите?
— Нет, — еле слышно прошептала Мези.
— Вы можете со мной говорить?
— Да.
— Как вы себя чувствуете?
— Лучше.
— Вы знаете, что они собирались с вами сделать?
— Увезти в Америку. Но зачем?
— Чтобы вы остались там навсегда и больше не мешали шайке Дена Боундри заниматься темными делами.
— Куда мы едем?
— Я везу вас домой.
— Спасибо.
— У меня есть к вам очень большая просьба.
— Какая?
— Завтра всем станет известно, что вы дома. К вам придут друзья, вас будет расспрашивать полиция, Я прошу никому не рассказывать, кто и где держал вас в плену.
— Почему?
— Не волнуйтесь, я вовсе не намерен спасать этих бандитов от неприятностей.
— Тогда почему же я должна молчать?
— Потому, что на основании вашего свидетельства им угрожает слишком слабое наказание. У них на совести много недоказанных полицией преступлений, и я не хочу допустить, чтобы они так дешево отделались.
— А что им полагается за то, что они со мной сделали?
— Несколько лет тюрьмы, в течение которых я не смогу до них добраться, чтобы покарать их так, как они на самом деле заслуживают.
— Кто вы? — спросила она.
— «Трефовый Валет».
— Я слышала это имя от Стаффорда Кинга и узнала вас по его описанию. Но меня интересует ваше настоящее имя.
— У меня нет другого имени, мисс Уайт… И нет иного лица, кроме этой маски…
Мези своим женским чутьем поняла, что незнакомец глубоко несчастен. Она нежно погладила его руку и сказала:
— Я выполню вашу просьбу.
— Благодарю вас, — тихо проговорил незнакомец.
«Валет» остановил машину у дома Мези и помог ей дойти до двери.
Затем он нажал кнопку звонка, попрощался с девушкой, сел в машину и уехал.
Дверь открыл полисмен, назначенный Стаффордом для охраны дома в отсутствие хозяев.
Полисмен помог Мези добраться до постели, вернулся на свой пост в гостиной и позвонил по телефону мистеру Кингу.
…Как только кончилось совещание у вице–министра, Стаффорд немедленно примчался к мисс Уайт.
Он попросил девушку рассказать ему подробности ее похищения и чудесного освобождения.
— Мне не о чем рассказывать, Стаффорд, — ответила Мези, усаживая его рядом с собой.
— Нечего рассказывать? — повторил он удивленно. — Но разве тебя не похищали?
— Похищали. Но я не могу сообщить тебе ничего нового, — сказала она. — Меня усыпили.
— А кто вас похитил? Где вы были?
— Этого я вам не могу сказать.
— Вы не знаете?
Она колебалась.
— Знаю, но не могу сказать, — наконец проговорила Мези.
— Почему?
— Потому, что человек, который спас меня, просил никому не говорить об этом. И я дала ему слово.
— Кто же был этот человек?
— «Трефовый Валет», — медленно и раздельно произнесла девушка.
Стаффорд в изумлении вскочил с места.
— Вы видели лицо «Трефового Валета»?
— Нет, — сказала она. — Но я вижу, что вы сыщик до мозга костей, Стаффорд! А я–то думала, что ко мне пришел друг…
— Мези, дорогая, простите, — сказал Кинг, целуя ей руку.
— Вы что–нибудь слышали о моем отце? — спросила она.
— Нет, — соврал он, не желая волновать Мези, пока она не окрепнет.
— Вы скрываете от меня правду, Стаффорд, — мягко сказала девушка и ласково коснулась его руки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: