Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 2. Сильнее Скотленд–Ярда

Тут можно читать онлайн Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 2. Сильнее Скотленд–Ярда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство Харьковская штаб-квартира САДПР, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Эдгар Уоллес Том 2. Сильнее Скотленд–Ярда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Харьковская штаб-квартира САДПР
  • Год:
    1991
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 2. Сильнее Скотленд–Ярда краткое содержание

Эдгар Уоллес Том 2. Сильнее Скотленд–Ярда - описание и краткое содержание, автор Эдгар Уоллес, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во второй том собрания сочинений классика приключенческой литературы, английского писателя Эдгара Уоллеса (1875-1932) вошли его романы: «Сильнее Скотленд-Ярда», «Преступники-сыщики», «Синяя рука» и «Гостиница на берегу Темзы».
Содержание:
Сильнее Скотленд-Ярда (Перевод с английского П. Строганова)
Преступники-сыщики (Перевод с английского П. Строганова)  
Синяя рука (Перевод с английского Н. Григорьева)
Гостиница на берегу Темзы (Перевод В. Никишина)

Эдгар Уоллес Том 2. Сильнее Скотленд–Ярда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эдгар Уоллес Том 2. Сильнее Скотленд–Ярда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Уоллес
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Через десять минут он уже был дома у вдовы. Лифт поднял его на третий этаж. Миссис Крин отворила ему сама. Очевидно она ждала кого–то другого, так как в первое мгновение немного растерялась.

— О, мистер Гонзалес! — воскликнула она. — Есть новости о Маргарите?

— К сожалению, пока нет, — ответил Леон. — Могу я поговорить с вами несколько минут?

Очевидно, она почуяла неладное.

— Но… сейчас довольно поздно…

— Мне бы не хотелось приезжать сюда ещё раз рано утром…

Она довольно неохотно впустила его.

Леон был у неё не впервые. Ему давно уже бросилось в глаза то, что несмотря на скромность образа жизни вдовы, обстановка квартиры было очень дорогой.

Хозяйка предложила ему стакан виски с содовой. Он поблагодарил, но к стакану не притронулся.

— Я хочу спросить вас, — начал он, — как долго вы пользовались услугами Маргариты?

— Больше года.

— Она себя хорошо зарекомендовала?

— О, да. Впрочем, я ведь вам уже говорила о ней.

— Вы говорили, что она знала языки.

— Французский и немецкий. Она воспитывалась в одном семействе в Эльзасе, так что…

— А для чего вы послали её за английской солью?

Она сделала нетерпеливое движение.

— У меня в тот день ужасно болела голова. Маргарита сама вызвалась сходить за солью.

— А мистер Трю не мог сам сходить?

Она вздрогнула. Лицо её исказилось.

— Мистер Трю? Что вы хотите этим сказать?

— Он же в тот вечер был у вас. Вы ужинали вдвоём, как и подобает супружеской чете.

Она, закусив губы, смотрела на него и молчала.

— Собственно, мне непонятно, почему вы так тщательно скрываете ваше замужество, миссис Крин. Мне, например, прекрасно известно, что ещё пять лет тому назад вы были не только супругой мистера Трю, но и поверенной в его делах, то есть, вы помогали ему в его… гм… в его финансовых операциях. Не так ли? Когда вы ездили за границу, эта девушка была с вами?

Она нехотя кивнула.

— С какой целью вы ездили в Будапешт, Бухарест, Вену? Только чтобы развлечься? Или тут соображения делового характера?

Ответа не последовало.

— В таком случае позвольте сказать мне. В каждом из этих городов имеется банк. В каждом банке — несгораемое отделение. В каждом отделении — ваш частный сейф. Не так ли?

Она резко поднялась. Губы её дрожали.

— Кто вам сказал? — спросила она вяло.

В это время раздался мелодичный звон колокольчика.

— Я открою, — решительно сказал Леон и, прежде чем она смогла что–либо возразить, он в несколько прыжков преодолев коридор, уже открывал дверь.

— Войдите, мистер Трю, — мягко проговорил Леон, обращаясь к изумлённому финансисту. — Думаю, что смогу сообщить вам много интересного.

— Вы… вы… — пробормотал Трю, — вы по поводу пропавшей девушки?

— Я полагаю, найти её будет довольно сложно кому бы то ни было, — загадочно произнёс Леон.

Между тем миссис Крин успела овладеть собой.

— Я очень рада, что вы зашли, мистер Трю. Этот господин утверждает невероятные вещи…

— Какие же? — спросил финансист.

— Какой–то абсурд… Будто вы являетесь моим… мужем.

— Вот как? — спокойно произнёс мистер Трю. — Это любопытно. Не пройти ли нам в гостиную?

В гостиной мистер Трю неторопливо опустился в кресло, закурил и лишь тогда продолжил начатый разговор.

— Итак, — сказал он медленно, — вы намекаете…

Леон резко оборвал его.

— Едва ли можно считать намёком находящуюся при мне копию брачного свидетельства. Впрочем, это меня не касается. Пусть на вашей совести остаётся и вопрос о том, как вы поступали с вашими клиентами. Меня сейчас интересует другое: правда ли, что во многих крупных городах Европы имеются ваши личные сейфы?

— У меня есть некоторые сбережения на материке, но мне не совсем понятно…

— Поверьте, это не праздный вопрос, мистер Трю. Вы сейчас всё поймёте. Если будете говорить правду. Ключи от этих сейфов у вас?

— Интересно… Хорошо, я отвечу вам на ваш вопрос. Сейфы, действительно, имеются… Но без ключей…

— Дальше можете не продолжать, — сказал Леон. — Замки зашифрованы. Шифры постоянно находятся при вас. Скорее всего в жилетном кармане.

— Что вам нужно? — резко спросил мистер Трю.

— Мне? Всё, что мне нужно, я уже получил. А шифры мне не нужны. Они уже никому не нужны, даже вам.

— Как вас понимать?

— Маргарита Лейн отправилась за лекарством…

— Да, но…

— Для вас! — указательный палец Гонзалеса был нацелен на финансиста.

Трю секунду помолчал, потом нехотя произнёс:

— Мне стало плохо.

— Мистер Трю лишился чувств, — вметалась миссис Крин. — Я послала Маргариту поискать соль в моей спальне но её там не оказалось. Тогда она предложила сходить в аптеку.

— Так, — сказал Леон, — всё становится на свои места. В котором часу вы пришли к миссис Крин?

— Около семи.

— Обычно, когда вы приходите домой, вы в столовой…

— В гостиной, — поправила миссис Крин.

— Извините, в гостиной выпиваете несколько рюмок ликёру перед обедом. Так?

— Так.

— Выпив в тот день ликёр, вы вдруг потеряли сознание. В ликёр были подмешаны снотворные капли. Миссис Крин в комнате не было. Когда вы упали, Маргарита Лейн беспрепятственно ознакомилась со всеми вашими шифрами, о которых узнала, сопровождая миссис Крин в её поездках по Европе. Так что шифры эти вам уже не потребуются, можете о них не беспокоиться, господин акционер.

Мистер Трю некоторое время отрешённо смотрел на сыщика, потом медленно повернулся и вышел…

Из соседней комнаты послышался выстрел.

— Так вы полагаете, что эта девушка — не простая служанка? — спросил Пойккерт за ужином.

— Убеждён, что это дочь одного из разорённых клиентов мистера Трю. И даже догадываюсь, кого.

— Ну–ну, — подзадорил Леона Манфред.

— Помните генерала Фоола? — спросил Леон. — Так вот, на прошлой неделе я послал ему телеграмму с просьбой ответить, жила ли его дочь всё это время с ним или нет… Он ответил, что недавно она вернулась из–за границы, где продолжала образование. Зовут её Маргаритой… Да, — добавил он, помолчав, — быть прислугой у знатной дамы и в то же время так блистательно обвести вокруг пальца знаменитого афериста — это тоже своего рода высшее образование!

Глава 9.

Человек, певший в церкви

Почти все дела о шантаже поступали к Леону Гонзалесу. Друзья единодушно признали в нём специалиста по раскрытию этой категории преступлений. Леон считал, что люди, виновные в шантаже, заслуживают такого же наказания, как детоубийцы, отравители и т.д.

Так и в деле мисс Броун и человека, певшего в церкви, он отнёсся к суровому приговору весьма одобрительно.

Мисс Броун, как она называла себя, хотя её звали совсем иначе, избрала для своего визита тот предвечерний полумрак, тот послеобеденный «час курительной комнаты», когда мужчины склонны мечтать или подрёмывать в уютных креслах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдгар Уоллес читать все книги автора по порядку

Эдгар Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эдгар Уоллес Том 2. Сильнее Скотленд–Ярда отзывы


Отзывы читателей о книге Эдгар Уоллес Том 2. Сильнее Скотленд–Ярда, автор: Эдгар Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x