Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 1. Руки вверх!
- Название:Эдгар Уоллес Том 1. Руки вверх!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Харьковская штаб-квартира САДПР
- Год:1991
- Город:Харьков
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 1. Руки вверх! краткое содержание
Содержание:
Руки вверх! (перевод с английского В. Никишина)
Долина привидений (перевод с английского В. Никишина)
Вождь террористов (перевод с английского Н. Григорьева)
Власть четырех (перевод с английского П.Строганова)
Эдгар Уоллес Том 1. Руки вверх! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Брилль! — крикнул он.
— Брилль? — вскочив на ноги, закричал Ридер. — Где он?
Поддерживаемый одним из сыщиков, в комнату ввалился Брилль.
— Откуда вы? — .спросил Ридер.
— Со дна колодца. Мисс Бельман еще внизу… Ридер с сыщиками поспешил к кустарнику и велел осмотреть ворот колодца.
— Он не может выдержать веса взрослой женщины, и канат не доходит до дна, — сказал Грей после тщательного обследования.
Кто–то вспомнил, что при обыске в кухне нашли два пояса, которые употребляют чистильщики окон, чтобы предохранить себя от падения — крепкие ремни с крючками — и поспешил принести их, пока Ридер снимал сюртук и жилет.
Мистер Ридер и Грей застегнули пояса и стали спускаться в колодец. Оба спускались безмолвно, с удвоенной осторожностью. Им казалось, что они никогда не доберутся до дна и Ридер, как более пожилой, начал уставать. Но тут Грей прошептал:
— Мне кажется, мы уже у дна! — Он направил свет фонаря вниз и соскочил на землю. Ридер последовал за ним.
— Маргарита! — шепотом произнес он. Ответа не последовало.
Свет фонаря забегал по стенам — никакого следа молодой девушки. Ридер начал терять уверенность.
— Вы ступайте налево, — шепнул он Грею, — а я пойду в другом направлении.
Продвигаясь по подземному ходу, он достиг поворота тоннеля и увидел вдали свет, похожий на дневной. В нем вырисовывался женский силуэт… два женских силуэта.
— Куда ушел отец? — послышался знакомый голос. Ридер узнал миссис Бэртон.
— К чему торчать здесь? Так вы всегда со мной обращались… Еще удивительно, как я выжила после тех обид, которые перенесла. Меня нисколько не удивит, если в один прекрасный день он меня убьет, можешь мне поверить! А где скрывается Давер? Удивительно, что отец до сих пор ничего не подозревает…
— К черту Давера! — раздался голос Ольги Крю.
— Где же все–таки отец? На лодке?.. Он никогда не вернется. Почему он нас не отпустил, когда мы его вытащили из тюрьмы?.. Я просила, я клянчила… но он на мои слова не обращал никакого внимания.
— А кто на них вообще обращал когда–нибудь внимание? — устало спросила молодая девушка. — Я просила старика отпустить тебя. Я ведь знала, что в решающую минуту, ты ни для чего не пригодишься.
Ридер услышал рыдания миссис Бэртон.
— Он остается здесь лишь для того, чтобы поймать Ридера, — простонала миссис Бэртон.
Издали донесся звук быстрых шагов; кто–то шел по тоннелю.
— Это отец, — сказала миссис Бэртон. Ридер крепко сжал браунинг в руке. Но в это время, кто–то окликнул Флакка, и тот пошел обратно. Тотчас послышались шаги с противоположной стороны. Это Грей, подумал Ридер, Необходимо было его предупредить. Ридер осторожно поднялся и побежал навстречу, но тут случилось то, чего он опасался. Грей заметил его и громко крикнул:
— На другой стороне ничего нет, мистер Ридер!
— Тише вы, идиот! — прошипел Ридер, но было уже поздно.
Голос сыщика слышал не только он. Когда Ридер взглянул вдоль тоннеля, обе женщины и старик исчезли.
Ридер обладал превосходным зрением. Добежав до исполинской пещеры, он тотчас же заметил лодку, которая была уже на воде, и трех беглецов. Что–то ударилось о скалу над головой Ридера и на него посыпался дождь раздробленных камней.
— Они стреляют с лодки, — хладнокровно заметил Ридер.
Трах… трах!..
Одна пуля шлепнулась в стену слева от Ридера. Другая просвистела между ним и Греем, который лежал на земле за маленьким выступом скалы.
Лодка отчаливала. Но в эту же минуту со стороны моря хлынул поток света, озаривший скалы и четко выделивший силуэт лодки.
— Миноносец!
— Слава Богу! — вырвалось из груди Ридера. На лодке заметили военное судно и с палубы раздался оглушительный выстрел. Пещера бесконечно усилила его грохот.
— У них есть орудие… скорострельная пушка!.. — глухо проговорил Грей.
Мистер Ридер ничего не ответил. Его взор был прикован к центру пещеры, где творилось что–то непонятное. Вода высоко поднялась и забурлила. Огромные куски скал оторвались от свода и рухнули вниз, послышался грохот, подобный извержению вулкана, и Ридер, оглохший от страшного, шума, увидел, что выход в море исчез…
18
Спустя мгновение гигантское облако пыли наполнило пространство, с адским треском и гулом рушились одна за другой скалы.
— Выход обрушился! — крикнул Ридер сыщику. — И это еще не конец!..
Его первой мыслью было выбраться через тоннель в безопасное место, но тут он вспомнил, что в этом ужасающем хаосе находятся две женщины.
Со всех сторон слышался грохот, как будто тысячи батарей открыли беглый огонь. Вода кипела, как в котле. Гигантская скала качнулась и рухнула в этот ад.
— Ради Бога, мистер Ридер, уйдемте скорее! Мы погибнем!
Не слушая Грея, он приближался к тому месту, где по его мнению, должна была находиться лодка. Пыль наполняла рот и нос… но он все–таки смело шел вперед — и был вознагражден.
Из клубов пыли выступила, подобно призраку, фигура женщины и направилась к нему. Ольга Крю!
— Где миссис Бэртон?
— …Лодка… большая скала, убила…
Он схватил ее за руку и потащил к лестнице. Пока они добрались до тоннеля, казалось, прошла целая вечность. Они спешили к отверстию колодца, где их ждали спасательные пояса.
Ольга закрывала лицо руками и ее плечи вздрагивали от судорожных рыданий:
— Это возмездие!.. Я знала, что час его пробьет!.. Я знала, я знала это…
— К чему слезы?!. — голос мистера Ридера был резок и строг. — Где мисс Бельман?
— Она скрылась… она поднялась вверх по лестнице… Отец сказал, что она от неге сбежала. Разве вы ее не видели?
Ответить он не успел. Еще более страшный грохот раздался у них за спиной. Он оглянулся. Перед ним был мрак. Ридер догадался, что произошло.
— Обрушилась часть огромной скалы, — сказал он. — Наше счастье, что мы успели выскочить живыми.
Через полчаса, при помощи спасательных поясов, их подняли на поверхность.
Буммм…
Звук нового обвала и рокочущий гром эха донеслись из глубины.
Мистер Ридер стиснул зубы. Дай Бог, чтобы Маргарита успела ускользнуть из этого ада, или по крайней мере, отошла в иной мир без страданий.
— Больше никто не поднимется, мистер Ридер? — спросил армейский офицер, и Ридер отрицательно покачал головой.
— В таком случае, все немедленно прочь. Весь утес скоро обрушится, глыба за глыбой.
Спасенные и спасатели беглым шагом устремились к «Лармс–Кип». Навстречу бежал толстый Билл Гордон:
— Ах, Ридер, золотой транспорт мы снова отвоевали. Оба вожака банды схвачены; это были некий Хотлинг и еще, Дин, — они, конечно, называются иначе, но вы–то уж узнаете их настоящие имена. Это чрезвычайно ценные данные для вас.
— Ступайте к черту с вашими «данными», — оборвал его Ридер. — Разве я могу о них думать теперь, когда я потерял то, что было для меня дороже всего на свете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: