Альфред Ассолан - Приключения капитана Коркорана
- Название:Приключения капитана Коркорана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2008
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9533-3203-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Ассолан - Приключения капитана Коркорана краткое содержание
Альфред Ассолан (1827–1886) — популярный французский писатель, перу которого принадлежит несколько десятков приключенческих романов; роман «Приключения капитана Коркорана» во Франции выдержал более десяти переизданий.
Приключения капитана Коркорана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Милейший Рускерт, я дам отчет только одному Богу, которого я боюсь гораздо более, чем Пруссию и Англию. Если вы честный человек, тогда вам нет оснований опасаться проверки вашего поведения, если же вы человек бесчестный, тогда вы не заслуживаете никакой пощады.
В это время подошел Сугрива, сопровождаемый солдатами, конвоировавшими взятого в плен индуса, с руками, связанными за спиною. Коркоран сказал Сугриве:
— Арестуйте доктора Рускерта. Пусть запрут его в одной из зал дворца и поставьте у дверей двух часовых… Для большей безопасности Луизон будет содействовать этим часовым.
Сугрива, подняв руки вверх в виде кубка, отвечал:
— Государь! Не прикажите ли содержать отдельно этих двух арестованных?
Рускерт, сохранявший до сих пор полное хладнокровие, увидев индуса, видимо, смутился. Он глазами подал какой-то знак индусу, вероятно приглашая его молчать, но тот оставался совершенно невозмутимым и не обращал на него никакого внимания, точно видел первый раз в жизни.
Коркоран, приметив знак, сделанный Рускертом индусу, спросил Сугриву:
— Где ты задержал этого человека?
— Государь! — отвечал Сугрива. — Не я его задержал, а Луизон. Когда я несколько минут тому назад по вашему приказанию оцепил солдатами парк, дворец и арсенал, я вдруг увидел человека, скакавшего по дороге в Бомбей. Эта поспешность показалась мне подозрительной, так как не за чем так торопиться, если совесть чиста. Я закричал, приказывая этому человеку остановиться, но он поскакал еще быстрее. В этот самый момент, по счастью, появилась Луизон.
— Как? Так вы, мадемуазель Луизон, там очутились? А между тем я поручил вам охрану дворца! — прервал Сугриву капитан, обращаясь к тигрице и стараясь придать своему голосу строгий тон.
Но Луизон поняла, что он не сердится, и, став на задние лапы, оперлась передними об его плечи, ласкаясь головою.
— Государь! — продолжал Сугрива. — Как только Луизон увидела скачущего на лошади человека, она, поняв, в чем дело, догнала его и стала перед ним поперек дороги. Лошадь, испугавшись, взвилась на дыбы и сбросила всадника, а Луизон лапой придавила его плечи к земле и держала его до моего прибытия с солдатами.
Доктор Рускерт и индус, слушавшие этот рассказ с большим вниманием, видимо, успокоились и ободрились, так как убедились, что Сугриве, кроме этого, ничего не было известно. Коркоран сказал, обращаясь к Сугриве:
— Но, наконец, какие у тебя основания подозревать этого человека? Действительно, он скакал на лошади, но ведь это не преступление?
— Государь магараджа, изображение Брамы на земле небесное воплощение Вишну, — сказал индус умоляющим голосом, — да благословенно будет ваше великодушие. Вы не способны подозревать несчастных и обижать слабых. Клянусь, государь, божественным Шивой, что я ни в чем неповинен.
— Кто ты такой? — спросил Коркоран индуса.
— Государь! Зовут меня Вибисбана и я бедный парс, торговец в Бомбее. По несчастью, я попал в Бхагавапур, где намерен был купить хлопок для моих английских корреспондентов. Да будет проклят день, когда я явился в ваше государство, так как теперь меня подозревают в каком-то гнусном преступлении!
Кроткое и покорное своей участи выражение лица этого человека вызывало сожаление.
— Нашли при нем что-либо подозрительное? — спросил Коркоран.
— Нет, государь! Ничего не нашли, кроме одежды и денег.
— В таком случае развяжите его и отдайте ему лошадь! — приказал Коркоран.
Сугрива и солдаты поспешно выполнили повеление государя.
X. Каким образом можно получить хорошего слугу
Радость засверкала в глазах индуса. Рускерт также очень доволен был его освобождением.
Но вдруг совершенно неожиданное обстоятельство изменило решение Коркорана.
Появился маленький Мусташ, держа в пасти письмо, запечатанное на европейский лад. Такого рода письма чрезвычайно редки в Бхагавапуре, и потому это изумило магараджу. Взяв письмо и приласкав Мусташа, он, взглянув, увидел, что адрес написан по-английски, и прочел следующее:
Лорду Генри Браддоку,
генерал-губернатору Индостана.
— Ну, вот видите, государь! — воскликнул Сугрива. — Этот конверт, наверное, был брошен этим человеком в момент падения с лошади в ближайший кустарник около дороги, а Мусташ, следовавший за матерью, подобрал его, играя.
— Вот странно! — воскликнул Коркоран. Посмотрев на подпись в конце письма, он прочел: «Дублефас, он же Рускерт».
Пока магараджа читал письмо, содержание которого мы привели выше, доктор Рускерт смертельно побледнел. Окончив чтение, Коркоран приказал:
— Наденьте на этого доктора кандалы и посадите его в тюрьму.
— А что прикажете делать с тем, кто вез это письмо? — спросил Сугрива.
— Так это ты тот знаменитый Бабер, о котором он говорит в письме?
— Так точно, государь! — с самоуверенной наглостью отвечал индус. — Но помните, государь, что великодушный лев не должен раздавливать пятою муравья, укусившего его пятку. Если вы удостоите меня помилования, я могу вам пригодиться, государь.
— Хорошо! Ты можешь изменить еще двум, трем господам? Не так ли? Хорошо, я буду иметь это в виду.
Когда обоих пленников увели, Коркоран возвратился во дворец, видимо погруженный в глубокое раздумье.
— Ну что же? Что это за важное событие, заставившее тебя выйти из дворца с револьвером в руках?
— Пустое! — ответил Коркоран, опасавшийся встревожить обеих женщин. — Ложная тревога, поднятая часовым, опьяневшим от опиума. Но скажи, откуда у тебя взялся этот друг Акажу, о котором ты мне еще ничего не говорил, но я только что с ним познакомился?
— Это конец моей истории, и, когда я хотел об этом рассказать, раздался ружейный выстрел, и ты ушел. Но я сейчас докончу. Вы помните мой рассказ о кораблекрушении, свидетелями которого были Алиса и я. Это кораблекрушение показалось нам указанием свыше, пренебрегать которым не следовало, а потому мы поспешили бросить якорь на необитаемом острове. Я опорожнил шар, поместил его надежно под громадным каштановым деревом, и после этого мы снова подошли к берегу, на котором потерпевшее крушение судно лежало на боку, как выброшенный волнами мертвый кит.
Весь экипаж погиб, но мы в этом судне нашли очень большое количество всякого рода провианта и запасов, очень тщательно упакованных в ящиках, так что морская вода их нисколько не испортила. Кроме того, мы нашли там пятьсот бочонков Бордосского вина. При виде этого я уже нисколько не сомневался, что само Провидение приглашает нас поставить палатку нашу на этом острове, и с согласия Алисы, из скромности отказавшейся, как я это хотел, окрестить остров ее именем, он назван был: «остров Кватерквем».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: