Альфред Ассолан - Приключения капитана Коркорана

Тут можно читать онлайн Альфред Ассолан - Приключения капитана Коркорана - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, издательство Вече, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Альфред Ассолан - Приключения капитана Коркорана краткое содержание

Приключения капитана Коркорана - описание и краткое содержание, автор Альфред Ассолан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отправившись по заданию Лионской Академии наук в Индию на поиски священной книги индусов, капитан Коркоран знакомится там с индусским правителем Голькаром и его дочерью, красавицей Ситой, которой угрожает бывший первый министр Голькара, а теперь изменник, Рао. Очарованный красотой девушки капитан Коркоран обещает защитить ее от любой опасности и поручает охрану Ситы своей любимице, тигрице Луизон.
Альфред Ассолан (1827–1886) — популярный французский писатель, перу которого принадлежит несколько десятков приключенческих романов; роман «Приключения капитана Коркорана» во Франции выдержал более десяти переизданий.

Приключения капитана Коркорана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приключения капитана Коркорана - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Альфред Ассолан
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

VII. О том, как Ивес Кватерквем из Сен-Мало был представлен Скиндие

Сципион Рускерт нисколько не ошибся. Действительно, аэростат опустился точно хищная птица на Бхагавапур и возбудил страшное волнение в городе. Через несколько мгновений, несмотря на обычную, непреодолимую апатию индусов, весь народ устремился к парку, желая поближе рассмотреть это странное и громадное чудовище.

Но в ту минуту, когда толпа хотела проникнуть в парк, Луизон, спокойно расхаживавшая, удивленная этим сборищем, подошла к собравшимся, точно желая спросить их, что им тут нужно. В мгновение ока все индусы разбежались, а служители Коркорана доложили ему о происшедшем.

Магараджа дремал после обеда. Разбуженный, он, протирая глаза, тотчас вышел на крыльцо террасы и увидел, что из аэростата, похожего на маленький, но очень прочный домик, сверху которого был орел с чрезвычайно могучими крыльями, вышла молодая женщина замечательной красоты и одетая по последней парижской моде; ей подал руку, помогая выйти из домика, красивый молодой человек, в котором наш капитан тотчас, пораженный изумлением, узнал своего двоюродного брата и ближайшего друга знаменитого Ивеса Кватерквема из Сен-Мало, члена-корреспондента Института Франции.

Первое, что сделал магараджа, это бросился в объятия друга, воскликнув:

— Ах! Какой счастливый случай!

— Случай? — отвечал новоприбывший. — Нисколько, мой дорогой! Мы делаем свадебные визиты членам нашей семьи. Вот моя жена!

— Клянусь Лакмой — живым изображением, которой вы служите, — почтительно преклонившись перед дамой, воскликнул Коркоран, — я нахожу, что вы настолько же прекрасны, как моя Сита!..

— Ну! Довольно комплиментов! — прервал его Кватерквем. — Ты лучше скажи мне, куда спрятать эту карету, так как, государь магараджа, мне кажется, что у тебя нет достаточно большого каретного сарая для ее помещения.

— Твой аэростат? Пустое! Мы его поместим в моем арсенале, ключ от которого я храню лично, а охрана арсенала возложена на моего слона Скиндию.

— Прежде всего, дорогой друг мой, — сказал Кватерквем, — я должен сказать тебе, что у меня существуют весьма важные основания скрывать от всего мира секрет устройства и механизма моего аэростата, и дай мне таких служителей, которые были бы слепы, глухи и немы.

— Клянусь бородой моего прадеда, что Скиндиа именно такой служитель, как тебе нужно. Поди сюда, Скиндиа!

Слон, свободно бродивший в парке, подошел, с любопытством всматриваясь в невиданную диковину и, по-видимому, усиливаясь понять ее назначение, но после бесплодных размышлений, подняв хобот к небу, устремил взор на Коркорана.

— Скиндиа, друг мой, прошу выслушать меня внимательно. Этот джентльмен, которого ты видишь перед собою, мой двоюродный брат Ивес Кватерквем. Относись к нему с полным почтением, любовью и послушанием. Итак, это дело решенное. Он подаст тебе руку, а ты протяни ему хобот в знак дружбы между вами.

Скиндиа тотчас выполнил требуемое.

— Что касается этой дамы, — продолжал Коркоран, — это моя кузина и вместе с Ситой, это две самые прелестные женщины в мире!

Скиндиа, став на колени перед дамой, бережно и тихо взял хоботом ее руку и положил на свою голову в знак преданности.

— Теперь, так как представление окончено, поднимись, друг мой, возьми веревки аэростата хоботом и перенеси его в арсенал.

Слон все это выполнил, так как сила его настолько же была громадна, как и его понятливость. После того он был поставлен сторожить вход в арсенал, получив строжайший приказ никого туда не впускать.

— А теперь, — сказал Коркоран, обращаясь к гостям, — пойдем к Сите, так как я, подобно тебе, дорогой Кватерквем, женат, и моя жена принесла мне в приданое, как ты видишь, довольно большое государство.

VIII. Мальстрем

Сита вышла к гостям и приняла их радушнейшим образом. Коркоран представил их ей и в кратких словах высказал все, что было необходимо.

— Теперь твоя очередь поговорить, — сказал он, обращаясь к другу, — и разъяснить нам, каким образом ты попал сюда, путешествуя в воздухе.

— Моя история немного длинновата, но я сокращу ее насколько возможно. Сколько мне помнится, мы виделись с тобою в последний раз в Париже на улице Сент-Пер ровно четыре года тому назад. Я тогда занимался изысканием способов управления аэростатами и был бедняком, довольствовавшимся черствым хлебом и водою общественных водопроводов, обутый в рваную обувь и одетый в одежду с продранными локтями. Однако после неутомимых трудов мне удалось разрешить заданную себе задачу.

— О, Христофор Колумб! — воскликнул Коркоран. — Весь мир принадлежит тебе. Ни один человек не совершил так много для своих ближних!

— Не спеши аплодировать мне! — сказал Кватерквем. — Я вовсе не такой благодетель человечества, как это тебе могло показаться с первого взгляда. Тотчас после сделанного мною изобретения я до безумия влюбился в Алису, которую ты видишь перед собою, слушающую меня улыбаясь… Я изумлял ее мать, ссорился с ее отцом, старым англичанином, занимавшимся археологией, и довольно ворчливым; наконец, вытеснил моего соперника, какого-то господина Гаррисона, или Гэррисона, торговца хлопком в Калькутте, и довел его до того, что, вызвав меня на дуэль, он, вместо того чтобы выстрелить в меня, своего противника, выстрелил в моего будущего тестя. Словом, я так горячо воевал, что кончилось тем, что мисс Алиса Горнсби сделалась моей женою и, как мне кажется, в этом не раскаивается.

— О, мой возлюбленный! Вовсе нет! — воскликнула госпожа Кватерквем, нежно опираясь о плечо мужа.

— Сначала я хотел, — продолжал Кватерквем, — поведать о моем изобретении на пользу всего рода человеческого, и, говоря между нами, это была нелепая идея, потому что род человеческий вовсе не стоит того, чтобы о нем заботились. Наконец, я имел счастье узнать, что Академия наук насмехалась над моим изобретением, и согласно докладу какого-то старого ученого, долго, но совершенно бесплодно искавшего разрешения той же задачи, Академия объявила, что я безнадежно сошедший с ума человек, которого следовало бы немедленно поместить в дом умалишенных. Но, по счастью, я был уже женат, и старый Корнелиус Горнсби, отдавший мне руку дочери только под тем условием, чтобы я уступил ему привилегию на мое изобретение, которое он намеревался эксплуатировать в Англии и Франции, заявил, что я его бесстыднейшим образом обманул, проклял меня и клялся, что не желает более видеть свою дочь.

— Бедный отец! — сказала Алиса.

— На этот раз Алиса и я были в большом затруднении. Но Алиса вскоре окрепла духом, а я принялся за сооружение своего аэростата и для большой предосторожности сохранения тайны все делал собственными руками и притом подальше от Парижа, в деревне за сто миль от этого города. Окончив сооружение аэростата и запасшись всем необходимым, однажды вечером мы поднялись вверх, решившись искать убежища в такой стране, где никогда не существовало что-либо похожее на Академию или какое-либо ученое общество…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альфред Ассолан читать все книги автора по порядку

Альфред Ассолан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения капитана Коркорана отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения капитана Коркорана, автор: Альфред Ассолан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x