Джей Флинн - Виселица на песке. Америкашки. Макхью
- Название:Виселица на песке. Америкашки. Макхью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ПКФ «Аурика»
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:985-6046-15-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Флинн - Виселица на песке. Америкашки. Макхью краткое содержание
Виселица на песке. Америкашки. Макхью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джанки помолчал.
— Ну и глаза у тебя, Макхью. Если ты на них так посмотришь, я думаю, они, действительно, купят тебе новый костюм. — Он показал ему на шкаф. — Покопайся там. Бери, что тебе подойдет.
Макхью подобрал себе пару рабочих штанов серого цвета и рубашку в тон. Он застегнул ремень с пустой кобурой, протер туфли тряпкой и сунул в них босые ноги. Взгляд Джанки остановился на пустой кобуре.
— Так куда же меня к черту занесло? — спросил Макхью.
— Мы примерно в десяти милях за городом. Вон те огни — это набережная.
Макхью взял бумажник, лежащий на столе, вытащил из него банкноту и прижал ее бутылкой с кукурузным пойлом.
— Как мне выбраться отсюда?
— Телефона тут нет, а то бы вызвали такси, — рассмеялся Джанки. — Единственно, что могу сделать, это договориться с водителем мусоровоза. Он как раз сейчас заезжает на свалку.
— Согласен на все, кроме катафалка. Пошли.
Водитель оказался мексиканцем, развеселым парнем с вьющимися бакенбардами. Он обрадовался, что у него будет попутчик, и настоял на том, что довезет Макхью до мотеля, но от предложенных двадцати долларов отказался.
Лорис выбежала на балкон, когда мусоровоз с грохотом отъезжал от мотеля. Она уставилась на Макхью, и он никак не мог сообразить, плачет она или смеется.
— Господи Боже мой! Это должно быть ужасно интересно. Иди и расскажи мне о своей новой работе.
Он с трудом поднялся по лестнице. Свалкой от него уже не пахло, но ничто не могло перебить мощный аромат желтого мыла. Сбросив с себя одежду, он достал бутылку виски, закрыл глаза и пил прямо из горла, ощущая облегчение от того, что больше не нужно возиться с пуговицами на рубашке. Лорис достала свежее белье и вынула костюм из шкафа. Увидев синяки и ссадины, она вздрогнула и начала гладить их холодными пальцами, приговаривая:
— Макхью, ради Бога, когда же ты научишься быть поосторожней?
Он улыбнулся разбитыми губами и подмигнул ей подбитым глазом.
— Я предлагаю конкурс. Угадай, сколько на мне синяков, и тебя ждет приз.
— Какой еще приз? — она не могла смотреть на него.
Он негромко рассмеялся.
— Ты все равно еще долго не сможешь расплатиться со мной, даже если я угадаю.
Она помогла ему добраться до постели, поправила подушку и взяла у него бутылку из рук.
— Дай-ка я тебе дам выпить по-человечески. А потом ты мне все расскажешь.
— Хорошо. Где Нэйдин?
— Она прислушалась к твоему совету и подыскивает себе новое жилье.
— Это хорошо, — вздохнул он. — Солнышко, как она сейчас? В полном расстройстве, я думаю?
Лорис плеснула виски в стакан, положила лед и добавила содовой.
— Я не знаю, Макхью. Она странная девочка. Невозможно догадаться, о чем она думает. За все время, пока мы были здесь, она практически не упоминала его имени. Когда я пробовала заговорить о нем, она уходила от разговора. Хочешь знать, что я думаю?
— Я-то, по крайней мере, и предположить ничего не могу.
— Я думаю, она просто не хочет говорить об этом ни с кем, особенно с теми, кто не скрывает своей антипатии к Джонни. Соглашаться она не любит и поэтому просто молчит.
Макхью нахмурился и покачал головой.
— А что будет, если Джонни вдруг возникнет с какой-нибудь душераздирающей историей?
Лорис не скрывала своей тревоги.
— Не знаю, Макхью. Но когда она думала, что осталась одна, она обзванивала все места, где мог быть Джонни — его квартиру, загородный дом, места, где он обычно проводил время. Мне об этом сказала девушка на коммутаторе.
— Хорошо, что Бог заботится о детях и дураках. — Макхью налил еще виски, допил свой стакан и закрыл глаза. Он чувствовал, как руки Лорис осторожно гладят его избитое тело.
— Ты что?
— Пытаюсь сосчитать синяки.
Макхью проспал всю ночь, но утром он с трудом мог пошевелиться. После горячей ванны и бутылочки с бальзамом он почувствовал себя несколько лучше.
Лорис заглянула в ванную.
— Не тебя зовут Билл Ламберт?
— Ты же знаешь, что нет!
— Дело в том, что Ламберт, кто бы он ни был, задолжал этому дворцу наслаждений еще сто долларов.
— Собираемся, — он выбрался из ванны. — Нэйдин нашла себе новое жилье?
— Говорит, что нашла. В районе Стоунзтауна.
Со стонами и кряхтеньем Макхью вытерся и оделся. Из чемодана он достал другой пистолет, зарядил его и засунул в кобуру.
— Поехали.
— Домой?
— Сначала туда. А потом мне нужно будет заглянуть в бар. — Он взялся за чемоданы. — А где Нэйдин?
— Она уже уехала.
— Что-то мне это не нравится.
— Она не хотела тебя будить.
— Как же, не хотела будить. Интересно, почему она так спешила.
— А в чем дело, Макхью? — спросила она его, когда они спускались по лестнице к машине.
— Не исключено, что она получила весточку от Джонни, — он сел за руль и закурил. — Честное слово, если это так, я ее хорошенько выпорю.
Лорис смотрела на него с удивлением и тревогой.
— Летун вернулся, — доложил Бенни, ткнув пальцем куда-то в глубину зала. Бад Чэпмен сосредоточенно отдирал этикетку с бутылки "Левенбрау".
— Что случилось? Муж вернулся не вовремя? — спросил он.
— Заткнись и угости меня пивом. Я думал, ты уехал.
Бенни принес Макхью бутылку пива, а Чэпмен подождал, пока он отойдет.
— Тут что-то неладно. Это все Голландец.
— Рассказывай. Куда он собрался?
— Он не хотел говорить. Я начал тянуть. Он сказал только, что это займет не больше десяти часов. Две посадки — одна на аэродром, другая — на воду. Один или два пассажира туда и обратно и груз. Утверждает, что общий вес не больше шестисот килограммов.
— Когда и откуда?
— Я ему объяснил, что я зарегистрирован как международная компания, а он сказал, что это хорошо. Я попытался вколотить в его тупую башку, что мне нужно знать размеры груза и количество мест, чтобы рассчитать балансировку самолета, но он или не знает, или не хочет говорить.
— Десять часов полета, — прикинул Макхью. — Сколько ты делаешь в час, двести?
— Чуть меньше. Ощутимо меньше при встречном ветре. Больно у него фюзеляж большой. — Чэпмен обрезал сигару и теперь жевал ее. — Я ему сказал, что у меня есть другие обязательства, а потом потребовал пять сотен за каждый день ожидания. Он побарахтался, но выдал мне аванс за три дня.
— Ну, так ты можешь угостить меня виски, — Макхью знаком показал Бенни, чтобы тот налил ему стаканчик. — Что-нибудь слышал о тех, кто зафрахтовал тебя от моего имени?
Чэпмен со стоном расстался с долларом, который взял с него Бенни за выпивку Макхью.
— Что же произошло, когда Голландец вдруг решил полетать?
— Пришлось импровизировать, — ответил Чэпмен. — Мне кажется, это связано с подпольем. Я связался с ребятами из флотской разведки. Они за мной присмотрят. Если мои пассажиры и груз окажутся достаточно занятными, я дам им знать, и они нас посадят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: