Джей Флинн - Виселица на песке. Америкашки. Макхью

Тут можно читать онлайн Джей Флинн - Виселица на песке. Америкашки. Макхью - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство ПКФ «Аурика», год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Виселица на песке. Америкашки. Макхью
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ПКФ «Аурика»
  • Год:
    1995
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    985-6046-15-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джей Флинн - Виселица на песке. Америкашки. Макхью краткое содержание

Виселица на песке. Америкашки. Макхью - описание и краткое содержание, автор Джей Флинн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Серию книг под общим названием «Искателям приключений» объединяет одна особенность: скучать над страницами этих книг читателю не придется. Хитроумно закрученный сюжет, детективная интрига, головокружительные приключения, которые предстоит пережить вам вместе с героями этих романов, доставят вам истинное удовольствие. Со страниц книг этой серии к вам придут роковые красавицы и авантюристы, тайные агенты, короли мафии и благородные борцы с криминалом. Все романы этой серии переводятся впервые.

Виселица на песке. Америкашки. Макхью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Виселица на песке. Америкашки. Макхью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джей Флинн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вылезай, — скомандовал он, — и не делай резких движений.

Макхью пристально взглянул ему в глаза, ухмыльнулся и выбрался наружу. Синеносый ждал поодаль. Он указал Макхью на деревянную дверь.

— Он здесь. Мы ждем, — закричал он.

Дверь открылась. Макхью вошел в обшарпанную комнату, служившую конторой. Там была пара столов и деревянных кресел. На стенах висели календари, на которых не обремененные одеждой девицы с большими грудями рекламировали продукцию автомобильной промышленности. В конторе стояли диван с продавленным сиденьем и шкафчик с картотекой. На одном из столов возвышался старомодный телефон.

Взглянув на ожидавших его, Макхью решил, что его не ждет ничего хорошего.

Вилли Селезень сжимал и разжимал кулаки. На углу одного из столов сидел Джаг Бенич. Его лицо распухло, черно-синяя опухоль почти закрывала оба глаза.

Бенич посмотрел на Макхью и расплылся в улыбке.

Двое других сидели на диване. Один был высок, с косым пробором в гладких черных волосах. На нем были очки без оправы, он был хорошо выбрит и производил впечатление общей ухоженности, которое еще больше усиливал его блестящий костюм. Макхью прикинул, что костюм обошелся ему не меньше чем в триста долларов.

Ему уже доводилось видеть это лицо в газете, где были помещены фотороботы разыскиваемых в связи с расследованием дела, связанного с рэкетом. Его звали Говардом Хейлом.

Второй был ниже ростом и плотнее. Он был одет в пиджак, не подходящий по тону к брюкам, клетчатую рубашку и туфли на толстой подошве. Орланд Декстер своей густой вьющейся черной шевелюрой и круглым невыразительным лицом напомнил Макхью повара из пиццерии.

Макхью взглянул на них.

— Ну и что? — спросил он.

Синеносый встал в дверях. Смуглый прислонился к стене справа от Макхью. Казалось, что они наконец позволили себе расслабиться, но оружия из рук не выпускали.

— Давайте я его немного утихомирю. Да и разговор пойдет побыстрее, — предложил Бенич. Он поудобнее перехватил дубинку и направился к Макхью.

— Заткнись, Джаг. И сядь, — приказал Орланд. — А еще лучше, вышел бы отсюда вон.

— Мне нужна эта пташка, — упрямо сказал Бенич, тронув пальцем синяк под глазом.

— Проследи, чтобы нас никто не беспокоил, — негромко сказал Орланд. — Пока мы еще не можем отдать его тебе.

Бенич посмотрел на него, пожал плечами и вышел.

— Ну? — переспросил Макхью. Он стоял посредине комнаты и хмуро смотрел на них.

Говард Хейл прокашлялся. Черт возьми, подумал Макхью, он и ведет себя как настоящий банкир.

— Чего ты пытаешься добиться? — спросил он, поправив свой галстук в полоску.

— А если я не скажу?

Что-то мелькнуло у него за спиной, и острая боль обожгла затылок. Макхью упал на колени. Сине-зеленый рисунок на поцарапанном линолеуме поплыл у него перед глазами. Сквозь туман, застилавший глаза, он заметил синеносого, который стоял над ним, помахивая пистолетом.

— Скажешь, — заверил его синеносый.

— Поднимите его, — распорядился Орланд.

Макхью почувствовал, что ноги вроде бы снова держат его. Он покачнулся и потряс головой, чтобы прийти в себя.

— А теперь, если ты не хочешь, чтобы тебе пришлось совсем плохо, скажи, что тебе нужно, — сказал Хейл.

— Мне нужен Джонни Стоувер, — помолчав, сказал Макхью. — Похоже, что вы, босяки, тоже разыскиваете его.

— Зачем, Макхью? — настаивал Хейл.

— Чтобы сделать одолжение хорошему человеку. Девушке, которая оказалась связана с ним.

— Ты имеешь в виду эту шлюху Андерсен? — поинтересовался Орланд.

— Для тебя она мисс Андерсен.

Орланд от души расхохотался.

— И не такие умники, как ты, раскалывались. Стоит мне сказать слово, и Джаг тебя на запчасти разберет. Ты не в детском садике, парнишка. Так ты ее имеешь в виду или нет? У Стоувера их была целая конюшня.

— Да, это она.

— Передай ей, чтобы она забыла об этом бродяге. Сделай ей одолжение, — сказал Орланд.

— Я тоже так думаю, но она пока не готова принять это. Кроме того, один из ваших подонков решил умереть у нее на квартире. Такие вещи девушку нервируют.

— Да, — тихо сказал Орланд. — Ты пришил Гордо, Макхью?

— Нет, — спокойно сказал Макхью. — Но ведь он был ваш, а?

Орланд пожал плечами.

— Он просто там оказался.

— Что ему там понадобилось?

— Жизнь стала трудной, — снова пожал плечами Орланд. — Может быть, он решил что-нибудь прихватить, чтобы свести концы с концами.

— Если у человека есть, скажем, восемьсот фунтов чистого золота, жизнь уже не так беспросветна. Правильно, Декс?

Орланд вспыхнул.

— Ты это о чем? — рявкнул он.

Макхью почувствовал, с каким вниманием они уставились на него, ожидая ответа. Очень медленно он достал сигарету и закурил.

— Насколько я могу судить, эту историю знают многие. Кое-кто из полицейского народа считает, что это ты провернул в 1936 году историю с бронированным автомобилем для перевозки ценностей. И они с большим интересом приглядываются к тебе. А учитывая то, что сказал мне Селезень сегодня утром, я начинаю думать, что Стоувер здесь тоже замешан. Я только пока не знаю как.

Они молча смотрели друг на друга. Говард Хейл сосредоточил все свое внимание на подготовке и раскуривании сигары.

— Если ты будешь слишком много об этом болтать, тебе может быть очень больно, — сказал наконец Орланд.

Макхью фыркнул.

— Вы меня и привезли сюда, чтобы сделать больно. Так чего мы тянем?

— С удовольствием, — пробормотал синеносый, поднимая пистолет.

— Засохни, черт побери! — заорал Орланд. — И жди, пока тебе не скажут.

Синеносый нахмурился и отошел к двери.

— Давай не будем валять дурака, — сказал Макхью. — Ты или сам это все организовал, или ты знаешь, кто это сделал и куда ушел товар. Но еще несколько месяцев назад ты припухал. Насколько я знаю, сидел без гроша. А теперь, непонятно почему, тебе еженедельно капает по пять сотен, похоже из кубышки Синдиката. Только банкир, который сидит здесь, хочет, чтобы ты доставил товар, а у тебя неувязка. Тебе сначала надо найти Стоувера.

— Продолжай. Только не забудь сказать, что ты собираешься делать дальше, — поощрил его Орланд.

Макхью пожал плечами.

— Да меня все это не очень колышет. Я вообще, может быть, ошибаюсь. Стоувер в то время был пацан. Не исключено, что он нужен вам совсем по другой причине. А может быть, он вам вообще не нужен. Если исходить из того, что сказал Вилли, вы просто собирались купить у него этот старый "пирс-эрроу". Он когда-нибудь принадлежал тебе, Орланд? Я знаю, что официально ты его владельцем не был, но может, кто-то из твоих друзей? Есть, наверное, что-то связанное с этой телегой, что приведет к золоту. Тогда было бы понятно, почему вы его так разыскиваете.

Орланд фыркнул.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Флинн читать все книги автора по порядку

Джей Флинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Виселица на песке. Америкашки. Макхью отзывы


Отзывы читателей о книге Виселица на песке. Америкашки. Макхью, автор: Джей Флинн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x