Джей Флинн - Виселица на песке. Америкашки. Макхью

Тут можно читать онлайн Джей Флинн - Виселица на песке. Америкашки. Макхью - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство ПКФ «Аурика», год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Виселица на песке. Америкашки. Макхью
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ПКФ «Аурика»
  • Год:
    1995
  • Город:
    Минск
  • ISBN:
    985-6046-15-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джей Флинн - Виселица на песке. Америкашки. Макхью краткое содержание

Виселица на песке. Америкашки. Макхью - описание и краткое содержание, автор Джей Флинн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Серию книг под общим названием «Искателям приключений» объединяет одна особенность: скучать над страницами этих книг читателю не придется. Хитроумно закрученный сюжет, детективная интрига, головокружительные приключения, которые предстоит пережить вам вместе с героями этих романов, доставят вам истинное удовольствие. Со страниц книг этой серии к вам придут роковые красавицы и авантюристы, тайные агенты, короли мафии и благородные борцы с криминалом. Все романы этой серии переводятся впервые.

Виселица на песке. Америкашки. Макхью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Виселица на песке. Америкашки. Макхью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джей Флинн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы не будете вызывать полицейских? — с надеждой спросил тот, что с разорванными штанами.

— Здесь мы разбираемся сами. Убирайтесь.

Он проводил Габриель до машины, и она объяснила ему, как доехать до ее дома. Вскоре Макхью заметил, что позади в полуквартале от него появились фары. Автомобиль держался сзади и не делал попыток обогнать его, хотя дорога была пустынна. Он остановился, когда Макхью притормозил перед домом Габриель.

— Я бы пригласила вас на чашечку кофе, но моя соседка сегодня дома и уже спит, — сказала Габриель.

— Тогда в другой раз, — отозвался Макхью. — Мне сейчас предстоит встреча.

— Что?

— За нами следили. — Он проверил, легко ли вынимается браунинг из кобуры, и проводил ее до дверей. Потом переложил пистолет в карман пиджака и, не выпуская рукоятки из руки, направился к поджидавшему его автомобилю, "линкольну" последней марки.

— Не стреляйте, Макхью. Я согласен жениться на вашей дочери. — В "линкольне" вспыхнул свет, и Макхью узнал Фрэнка Фентона. Игрок был в смокинге и шляпе. Когда он улыбнулся, то стал похож на дружелюбную лошадь. Фентон был один.

Макхью запихнул пистолет в кобуру и полез в машину.

Глава 6

— Я видел, как вы сидели с этим воздушным извозчиком, и решил, что надо перекинуться парой слов, прежде чем начнутся недоразумения.

Макхью наблюдал за лицом Фентона. Фентон был игрок со стажем и не позволял себе дешевых трюков.

— Что у нас могут быть за недоразумения? — поинтересовался Макхью.

— Потерю восемнадцати штук я считаю вполне серьезным недоразумением.

— Я не должен тебе ни су.

— Правильно, Макхью. Зато столько мне должен Джонни Стоувер.

— Насколько я в курсе, это так.

Фентон покачал головой, и на его лошадином лице появилась печальная улыбка.

— Не хочешь ничем поступиться, Макхью.

— Мне нечем поступаться. Я не только не знаю, где сейчас Стоувер. Я знаю только, что мне очень бы хотелось это выяснить и снова стать барменом или кем там еще.

— Это точно? — быстро спросил Фентон.

— Когда я врал?

— Говорят, за тобой числятся дела и похуже.

— Таких, как Стоувер, я прикрывал.

Фентон пожал плечами.

— Раз ты так говоришь…

— Я слышал, у тебя была встреча с ребятами Клайна и с ФБР. У меня сложилось впечатление, что ты не очень беспокоился о долгах, — Макхью прикурил от электрической зажигалки.

— Раньше Стоувер не подводил.

— Но на этот раз ты забеспокоился.

Фентон рассмеялся.

— Нет. Мне просто интересно. Между нами говоря, Макхью, я их уже продал за пятнадцать. Три, правда, потерял, но зато сохранил пятнадцать.

— Так, так, — согласился Макхью. — Интересно, кому понадобились эти бумаги и зачем. — Он потянулся и подумал, что неплохо было бы сейчас лечь. — Полагаю, это произошло в течение последних двух дней?

— Больше трех недель назад.

— Три недели назад Стоувер еще был в городе.

— Вот поэтому я сейчас этим занимаюсь. — Фентон облизал сигару и зажег ее. — Я не хочу, чтобы возникло впечатление, что что-то не в порядке. Даже косвенно. Это плохо влияет на дела.

— Кто скупил его бумаги?

— Если бы я знал, я не сидел бы здесь с тобой.

— Какой-то совершенно посторонний человек? — с улыбкой спросил Макхью.

— Почти, — серьезно ответил Фентон. — Вилли Селезень. Правила не позволяют спрашивать у Вилли, кого он представляет.

— Мне имя этого Вилли уже попадалось, — заметил Макхью. — А кроме того, и имя Декса Орланда. Между ними есть связь?

Фентон покачал головой.

— Если и есть, то не прямая. У Вилли всюду связи.

Макхью помолчал некоторое время.

— Логически рассуждая, любой может прийти к выводу, что кто-то купил обязательства Стоувера, чтобы прижать его.

— Мне это тоже приходило в голову. И если это так, то мне очень не нравится, что меня использовали, чтобы напугать Стоувера и заставить его прятаться, пока не уляжется пыль.

— Но вокруг чего она поднялась, эта паль?

Фентон снова улыбнулся и включил зажигание.

— Макхью, если бы я знал, я, возможно, перестал бы беспокоиться.

Макхью ухмыльнулся и вылез из машины. Он вернулся в мотель, пытаясь угадать, спит ли уже Лорис.

Она еще не спала.

* * *

Макхью лениво тыкал вилкой в остатки завтрака, состоявшего из небольшого бифштекса из вырезки, четырех яиц, полного кофейника кофе и двух кусков яблочного пирога. Он рассматривал барашки на волнах под мостом Голден Гейт и пытался разобраться в свалившихся на него проблемах.

— Нэйдин, в разговорах с тобой Джонни упоминал Тони Томазини?

Нэйдин оторвалась от созерцания струйки дыма, поднимавшегося над сигаретой.

— Не думаю. А что?

— Кто бы этот Тони ни был, Джонни выписал ему чек на сто долларов на следующий день после своего отъезда из Сан-Франциско. Кроме того, он купил две покрышки в Салинас. — Нэйдин и Лорис, не прерывая его, выслушали рассказ о происшедшем в квартире Стоувера. — На "пирсе" надо было менять покрышки?

— Нет, — ответила Нэйдин. — Он совсем недавно купил особые покрышки по сто долларов за штуку.

— Может быть, это и не важно. Может быть, — сказал Макхью, поднимаясь. — Самое время начать тревожить добрых людей.

— Макхью, сколько нам еще сидеть здесь, в этом мотеле? — спросила Лорис, проверив, хорошо ли она наложила губную помаду. — Мне морально тяжело выкладывать по пятьдесят долларов в день, когда у нас есть свое собственное неплохое жилье.

Макхью потер щеку.

— До тех пор, пока я не выясню, почему Насса пришили в квартире сестренки, лучше держаться в тени. Хотя бы из уважения к тем, кто с такой легкостью убивает других.

— Я не смогу больше там жить, — негромко сказала Нэйдин.

— Конечно. Почему бы пока не поискать себе что-нибудь другое? По крайней мере, вам будет чем заняться.

— А чем ты будешь заниматься тем временем? — спросила Лорис. — Выяснить, кто такой этот Тома… как его там?

— Томазини. Этому следу уже две недели. Прежде всего, мне нужно выяснить в городе пару вещей. Начну я с малого по имени Вилли Селезень.

Он расплатился за завтрак и остановил такси перед рестораном.

Помпер был на месте, когда он позвонил ему.

— Ну, Мак, ты мне вздохнуть не даешь. А твой бармен сказал мне, что не видит оснований отстегивать мне эту сумму.

— Я ему сразу же позвоню, Пом, — терпеливо сказал Макхью. — Что-нибудь всплыло?

— Ну, Вилли совершает свои обходы как обычно, с одной только разницей. Последние пару дней с ним постоянно ходят двое амбалов из доков. Как их зовут, я не знаю, но похоже, что они работают на Говарда Хейла. Ты его знаешь?

— Ага. Дает деньги в рост.

— Точно. Они с Вилли Селезнем старые кореша.

— Чем занимался последнее время?

— Чем занимался, на том и попался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Флинн читать все книги автора по порядку

Джей Флинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Виселица на песке. Америкашки. Макхью отзывы


Отзывы читателей о книге Виселица на песке. Америкашки. Макхью, автор: Джей Флинн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x