Норман Льюис - Зримая тьма
- Название:Зримая тьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Воениздат
- Год:1963
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Норман Льюис - Зримая тьма краткое содержание
Главный герой романа, служащий иностранной компании, ведущей поиски нефти на территории Алжира, инженер-геолог Лейверс, от имени которого ведется повествование, — человек, далекий от политики. Поначалу он искренне верит в возможность примирения колонизаторов и эксплуатируемого арабского народа. Но, став свидетелем пыток и издевательств над алжирским населением, Лейверс из пассивного созерцателя событий превращается в их активного участника. Он помогает разоблачить подлинных виновников гнусной провокации, организованной бандами фашистских линчевателей.
Все симпатии автора, безусловно, на стороне борющегося народа Алжира.
Обличительная направленность романа, занимательный сюжет, яркий, образный язык, без сомнения, привлекут к книге внимание советских читателей.
Зримая тьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Чем он болен? — спросил я.
— Сейчас… Одну минуту. — Врач сунул руки в карманы своего халата, порылся в них и вытащил карточку. Озабоченно наморщив лоб, он некоторое время с недоумением рассматривал ее и наконец воскликнул: —Ах, да! Сильные боли в области живота. Небольшое кровотечение. Видимо, прободение кишок.
— Очевидно, результат перенесенных пыток?
Лицо врача сразу изменилось.
— На подобный вопрос я не могу ответить, да и просто не знаю. — Казалось, он весь съежился от страха. — Возможно, у него тиф.
— Неважно, — холодно сказал я. — В свое время мы получим подробное заключение нашего собственного врача.
Доктор быстро взглянул на меня; на этот раз его лицо было печальным.
— Мой друг, я понимаю, какое плохое впечатление сложилось у вас обо мне, и вы правы. Но разве вы не видите, что я ничего не могу сделать? Я беспомощен. Я даже не смею думать о них, как о человеческих существах. Не смею! Но кто-то же должен быть здесь, с ними. Кто-то же должен выполнять эту работу, как выполняет свои обязанности священник, провожающий осужденного на виселицу. Вы думаете, кто-нибудь хочет заниматься этим? Но ведь кто-то же должен! Никто, кроме меня, не хочет. Вы понимаете — никто!
Голос врача сорвался на крик, губы задрожали, но потом он сразу успокоился.
— Помогите мне поднять больного, и мы вместе донесем его до машины.
ГЛАВА IV
— Я принес вам бумаги на подпись, — сказал Теренс.
— Хорошо. Положите их вот здесь.
Я сидел за вынесенным из дома столиком и работал. Весна наступила в течение одного дня, и теплое солнце висело над нами в подернутом туманом небе.
— Жарко, не правда ли? — заметил Теренс.
— Не сказал бы. Вот через месяц будет действительно жарко.
Теренс, видимо, не спешил уходить, ему хотелось поговорить, и бумаги служили только предлогом. Двадцатипятилетний Теренс работал у меня помощником. Кроме геологии, нас ничто не объединяло, а разница в пятнадцать лет делала нас такими же далекими друг от друга, как далеки англичане от африканцев или китайцев. Его переполняло сильнейшее мальчишеское любопытство решительно ко всему на свете, и он взирал на мир глазами фанатика, явно неуместными на его гладком, невозмутимом лице.
— У вас есть пиво?
— Да, в кухне.
— Вы тоже выпьете?
— Пока не хочется.
Теренс направился в кухню, откуда вскоре послышался звон бутылок и стаканов. Я положил перо, отодвинул бумагу и принялся ждать.
День обещал быть прекрасным. Над холмами серебристым ореолом висела легкая дымка испарений. Наш лагерь находился на возвышенности при входе в долину; отсюда открывался чудесный вид на холмы и высившиеся за ними горы. С одной стороны раскинулось маленькое озеро; благодаря какой-то причудливой игре света казалось, что оно парит над землей. В долине ослепительно поблескивали островки тумана, и ленивыми кольцами поднимались струйки дыма там, где по склонам холмов лепились невидимые мне деревни.
Со стаканом в руке возвратился Теренс.
— Так что же, в конце концов, произошло с арабом? — спросил он.
— Как это понять — «что произошло»?
— Ну да. Что говорит наш доктор?
— Он говорит, что парня пытали.
— Да, но как?
— Накачали в живот воды, а потом прыгали на него.
Теренс скривил лицо.
— Кто же его пытал?
— Парашютисты.
— Откуда это известно? — Я понял, что Теренс готов усомниться в достоверности этого факта.
— Так сказал бедняга.
— Следовательно, вы основываетесь только на его заявлении?
— Да. А жандармский офицер Боссюэ утверждает, что, если Джи Джи подаст жалобу, араб не будет рассматриваться как надежный свидетель. Людей публично не пытают — следовательно, пытки не применяются, во всяком случае официально.
— Выходит, мы не будем поднимать шум?
— Нет, почему же? Будем. Джи Джи намерен завтра же, как только вернется Латур, повидаться с ним.
— А как вы сами, Стив, относитесь к этой истории?
— Не понимаю вас.
— Я спрашиваю, как вы сами расцениваете обстановку?
— Вы хотите спросить, как я отношусь к тому, что парашютисты пытали араба? Конечно, это возмутительно.
— Я скорее думаю о более широких — о политических аспектах этого факта, — заметил Теренс.
— Я принадлежу, как теперь говорят, к числу «неприсоединившихся».
— И вы всегда принадлежали к ним?
— По мере возможности — да. Вообще-то, политика меня не интересует. Французы мне нравятся, хотя, пожалуй, сейчас несколько менее, чем обычно. Мне нравятся и арабы, и поскольку именно они являются жертвами сложившейся обстановки, то я на их стороне. А что, разве опять стало модным занимать определенную позицию?
— Насчет моды не знаю. Однако теперь почти все мы занимаем какую-то определенную позицию.
— Вот это и есть мода. Стадный инстинкт, только в ином виде. Всякие там течения, «измы», моральные крестовые походы, бессильный гнев… Только стадные животные держатся вместе. Завывание бабуинов [5] Обезьяна из рода павианов; водится в Африке.
с фиолетовыми задами…
— Скажите, Стив, неужели вас вообще ничто не трогает?
Вопрос Теренса заставил меня задуматься, но в эту минуту, прожигая туман, показалось солнце. Метрах в пятнадцати от нас арабки-уборщицы расставляли горшки и сковородки около хижины, построенной для них из ящиков, в которых нам доставляли оборудование. Ее несколько раз побелили, и теперь она приняла совсем африканский вид. За хижиной виднелась изгородь, окружавшая лагерь, а за ней сразу же начинался лес. Женщины-арабки, все уже в том возрасте, когда больше не нужно прибегать к чадре, чистили большие неглубокие горшки из оранжевой глины, в которых они готовили пищу и стирали, и ставили их на полку вдоль стены для просушки. На женщин, проникая через расширяющееся отверстие в тумане, упал солнечный свет. Он отличался какой-то особенной, африканской яркостью и придавал этой обыденной сценке что-то театральное. От каждой выпуклости, от каждого гвоздя тянулись тени. Метла отбрасывала на стену целую вереницу бегущих теней. Извивались темные, словно смазанные черной патокой, отражения горшков. Силуэты синих агав у изгороди напоминали ощерившихся друг на друга крокодилов. Солнце уже освещало сосны за лагерем, отчего казалось, что они покрыть; блестящей кожей ящериц. В лесу бурлила жизнь. Трещали миллионы пробудившихся насекомых, в лесной чаще, все еще подернутой дымкой, томно стонали горлицы.
Я взглянул на прояснявшееся небо и увидел аиста; паря на распростертых крыльях, он проплыл надо мной; по сторонам, на одинаковом расстоянии от него, летели две вороны. Провожая аиста, они почти совсем скрылись из виду, но вскоре вернулись.
Дважды прокуковала кукушка.
— Нет, почему же, — ответил я, — кое-что трогает, но не всегда потому, что мне этого хочется. — Я решил уклониться от объяснения. — У меня есть новость для вас. Через несколько недель вы, очевидно, займете мое место.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: