Array Катори Киса - Абсолют
- Название:Абсолют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Катори Киса - Абсолют краткое содержание
Предупреждение: Групповой секс, Нецензурная лексика, ООС, Слэш, Гет
Комментарий автора: Фик написан на Фандомную Битву-2014, команда fandom Harry Potter 2014.
Предупреждение: это очень большой фик. ОЧЕНЬ большой!
Благодарности: Замечательным бетам, не поленившимся прочесать столь огромный объем!
Абсолют - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ивар рядом, потому что это Ивар, — хмыкнул Скорпиус. — Я просто не представляю на его месте никого другого, даже при всех своих способностях.
— И не пытайся представлять, — ответил Гарри. — На его месте просто никого другого и не могло быть. Потому что только Ивар мог так органично вписаться в нашу с тобой тесную компанию, — улыбнулся он. — Черт возьми, — будто невпопад продолжил он и рассмеялся. — Прости, но я только что подумал о том, в каком счастливом неведении живет твой отец. Его точно удар хватит, когда он разберется, что к чему.
— Я боюсь обидеть Ивара, как когда-то обидел тебя, но наши отношения придется держать в тайне, — вздохнул Скорпиус. — Из-за матери. Хотя она скорее всего догадается о чем-то, когда выяснит, что наш новый дом будет на маггловской территории.
— Он не обидится, — заверил Гарри. — Конечно, если ты сразу объяснишь ему, что к чему. И даже не переживай по этому поводу. Это же Ивар… — всеобъемлюще пояснил он, справедливо рассудив, что этим и так все сказано. — К тому же, уверен, что ему вообще все равно, в курсе ли будут твои родители или нет.
— Ты прав, — согласился Скорпиус. — Думаю, что да… — он осекся и подался вперед. — Куда они пошли? — спросил озабоченно, наблюдая, как Ивар, оглянувшись на машину, исчез в каком-то подвале вслед за бугаями. — За аппаратурой?
— А я откуда знаю… — озадаченно произнес Гарри. — Но скорее всего, да. Во всяком случае, враждебно настроенными те двое не казались. Но если через полчаса не выйдут, предпримем вылазку, — сообщил он и наколдовал Темпус, засекая время.
— Полчаса?! — ужаснулся Скорпиус, а потом насмешливо глянул на висящие в воздухе часы. — Зачем они? У тебя есть я.
— Полчаса, — утвердительно проговорил Гарри. — Он же не в «Макдоналдс» за картошкой фри пошел! Быстро такие дела не решаются. К тому же, Ивар по-человечески попросил не вмешиваться, — напомнил Гарри. — Мы не можем сорвать эту сделку. Поэтому да, полчаса, — повторил он и погасил светящиеся цифры. — Будешь говорить о каждых пяти пройденных минутах.
Но даже о первых пяти минутах Скорпиус сказать не успел: Ивар с тяжелой коробкой в руках не без труда взбежал по лестнице. Он сунул ношу к ним на заднее сиденье, тщательно отряхнул ботинки и брюки от дождя и сел за руль.
— Ну как? — спросил, широко улыбаясь. — Соскучились?
— О, с момента нашей разлуки прошла целая вечность, — высокопарно произнес Гарри и широко улыбнулся в ответ. — Все получилось? — с радостью в голосе спросил он, хотя по довольному лицу Ивара и так можно было сделать правильный вывод. — Поехали уже, — нетерпеливо проговорил он и взглянул на Маккоя, ожидая, что тот начнет рассказ, как все прошло.
— Меня очень настойчиво приглашали остаться в тесной компании, — весело поведал Ивар. — Соблазняли и заманивали всем чем только можно. Но я остался непреклонен и сбежал, прихватив ценное имущество.
Он отъехал за угол, остановил машину в небольшом тоннельчике между домами и вопросительно посмотрел на Скорпиуса.
— Да! — выдохнул тот раньше, чем Ивар успел задать вопрос.
Ивар усмехнулся и вышел из машины, но сел не как обычно на соседнее со Скорпиусом сидение, а, стянув с себя плащ, плюхнулся рядом с Гарри. Скорпиус же не стал заморачиваться, а просто аппарировал за руль.
— О да-а… — протянул, ласково погладив ручку переключателя передач.
Гарри тепло посмотрел на Скорпиуса и усмехнулся — похоже, его любовь к машинам — это навсегда.
— А мы кстати из-за ваших обнимашек чуть не извелись, — повернувшись к Ивару, сообщил Гарри с улыбкой и незаметно качнул головой в сторону Скорпиуса, показывая тем самым, что слово «мы» было выбрано совсем не для прикрас.
— Да разве ж это обнимашки? — фыркнул Ивар, просияв. — Так, ерунда. Мы с этими парнями в армии служили, — наконец раскрыл он тайну своего знакомства с бандитами. — И хоть оказались в итоге по разные стороны закона, связь не потеряли.
— И как всегда, наш Ивар полон тайн и сюрпризов, — произнес Гарри, продолжая улыбаться. — А вообще мог бы и сразу сказать, что все у тебя схвачено. Мы, между прочим, готовы были штурмом брать тот подвал, не появись ты ближайшие десять минут, — сказал он и, встретившись с удивленным малфоевским взглядом в зеркале заднего вида, продолжил, уже обращаясь к Скорпиусу. — Полчаса — это я для тебя сказал, чтобы хоть ты не нервничал. Думаешь, я правда бы позволил ему находиться без нашего присмотра так долго?
Ивар довольно улыбнулся, как сытый кот, и зажмурился.
— Неужели и я дожил до того момента, когда обо мне волнуются? — промурлыкал он.
— Хорош утрировать, — хмыкнул Гарри. — Так говоришь, будто мы к тебе никакого участия и раньше не проявляли. Мол, живи, как знаешь и делай, что хочешь. Ну а выживешь, значит, повезло. Хм… хорошего, однако, ты о нас мнения, — протянул Гарри и похлопал Ивара ладонью по бедру.
— Так я и не о вас, — серьёзно посмотрел на него Ивар. — Как раз наоборот, о том, что только вы обо и мне и волнуетесь. Последние пару недель.
Гарри выдержал его взгляд молча, и если честно, то он просто не знал, что ответить на такую неприкрытую и столь остро полоснувшую по нервам откровенность.
— Тогда советую начать готовиться к тому, что это продлится еще очень долго, — наконец, выдавил он и легонько сжал пальцы на литом бедре.
— Ловлю на слове, — отозвался Ивар и, накрыв его руку ладонью, крепко сжал пальцы.
— Я могу задать вопрос? — подал голос Скорпиус. — А что с твоими родителями? Они живы?
— Нет, — вздохнул Ивар. — И я даже совсем их не помню. Я сирота. Рос в приемной семье с двенадцатью приемными братьями. Это было довольно весело, — он улыбнулся так, будто просто не мог долго не улыбаться, даже говоря о серьезных вещах. — Но все же не настолько, чтобы мне хотелось об этом вспоминать.
— Понимаю, — кивнул Гарри. — Я тоже рос без родителей. Меня растили дядя и тетя. Магглы и самые настоящие магофобы. И я до сих пор убежден, что лучше бы меня отдали в приют, — решил он, хотя тема беседы, как и для Ивара, в число приятных не входила.
— Очень неуверен, — покачал головой Ивар, глядя на него с сочувствием. — Приют — та еще клоака. Я знаю, я был и там, и там.
— Иногда и с родными родителями не так уж и здорово, — подал голос Скорпиус.
— Я понимаю, Скорпиус, о чем ты говоришь, — начал Гарри. — Но ты хотя бы жил в родных стенах. У тебя была своя комната, свои книги. Домовики готовили для тебя вкусную еду. У Ивара не было ни того, ни другого. А я из родных стен, — на этом слове он горько усмехнулся, — готов был бежать при первой возможности и без оглядки.
— Звучит ужасно, — помолчав, признался Скорпиус. — Особенно про книги.
Ивар негромко рассмеялся и обнял Гарри за плечи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: