Array Катори Киса - Абсолют
- Название:Абсолют
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Катори Киса - Абсолют краткое содержание
Предупреждение: Групповой секс, Нецензурная лексика, ООС, Слэш, Гет
Комментарий автора: Фик написан на Фандомную Битву-2014, команда fandom Harry Potter 2014.
Предупреждение: это очень большой фик. ОЧЕНЬ большой!
Благодарности: Замечательным бетам, не поленившимся прочесать столь огромный объем!
Абсолют - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Еще какой зануда, — улыбнулся Гарри и, смерив Скорпиуса оценивающим взглядом, добавил абсолютно серьезно: — но даже занудным ты мне нравишься. Только не красней, — хмыкнул он, усаживаясь на стул и привыкая к необычным ощущениям. Сидение не было привычной опорой и поначалу пружинило, заставляя напряженно держать баланс.
— Не могу, — буркнул Скорпиус, мгновенно розовея. — До такой степени я свое тело не контролирую. И к тому же…
Он не договорил, потому что в комнату прямо сквозь стену-окно вошла грациозная призрачная пума.
— Скорпиус, милый, ты дома? — промурлыкала она приятным женским голосом. — Я хотела зайти в гости, если ты не занят.
Дослушав пуму, Гарри понял, что до сих пор сидит с неестественно прямой спиной, но уже не из-за попыток сохранить равновесие. Они уже были вовсе не причем. Заставив себя принять расслабленную позу, он отвернулся в одно из колдоокон, намеренно демонстрируя, что в личную жизнь Скорпиуса вмешиваться не собирается. Однако каким бы равнодушным Гарри ни старался казаться, ждал он ответа с замиранием сердца. Понятное дело, сегодня Скорпиус вежливо откажет девушке в гостеприимстве, но то, насколько он будет милым, скажет о многом.
Конечно, Гарри не имел права ни злиться, ни огорчаться — в конце концов, клятв верности они друг другу не приносили. Но даже самые разумные доводы не смогли подавить зарождающуюся волну иррациональной ревности.
Но Скорпиус, похоже, не был бы Скорпиусом, если бы не вверг его в ступор очередной раз.
— Прости, мам, — сказал он пуме с нескрываемой теплотой. — Давай в другой раз. Я, правда, не знаю, когда буду свободен, у меня тут довольно интересно на работе. Передавай привет Руфусу.
Пума кивнула, внимательно его выслушав, и исчезла так же величественно, как и появилась.
Мысленно назвав себя самым настоящим идиотом, Гарри облегченно выдохнул, наконец, расслабляясь по-настоящему. Ух, словно груз с плеч! И снова прекрасное настроение, если бы не одно омрачающее «но». То, что Гарри так отреагировал на Патронус, было очень плохим предвестником. Во-первых, будучи от природы собственником, он не привык ни с кем делиться, иногда — так ладно, надо быть честным — довольно часто бывая страшно ревнив. А ревность, как известно, способна погубить даже лучшие отношения, не говоря уже о легком романе в зачаточном виде, коим являлось на сегодняшний день его общение со Скорпиусом.
А во-вторых, Гарри просто не имел права его ревновать. Наверняка, у Малфоя есть обязательства перед родом и, стало быть, когда-нибудь он женится, чтобы обзавестись наследником.
— Скорпиус, а почему тебя еще не женили? — вырвалось прежде, чем Гарри успел прикусить язык. — Разве от тебя не ждут выполнения обязательств по продолжению рода?
— Продолжение рода? — переспросил Скорпиус, посмотрев на него как-то странно. — Это от меня-то? Вы, верно, шутите.
— И в мыслях не было, — растерянно отозвался Гарри. — А что в тебе не так, что ты не можешь зачать наследника? Лично я объективных причин не вижу, — подытожил он, явно влезая не в свое дело.
Скорпиус некоторое время молчал, видимо, выбирая подходящий вариант ответа, а потом пристально посмотрел на Гарри и спросил:
— А вы бы обрекли добровольно сына или дочь на такую же жизнь? Смогли бы растить такого ребенка? Кормить его таблетками, поить зельями и лить на голову холодную воду каждое утро? А еще бояться сказать лишнее слово, прятать книги и пытаться ежедневно отвечать на град невообразимых вопросов?
— Но твои родители же справились, — возразил Гарри. — И я уверен, что тот день, когда ты появился на свет, до сих пор для них самый счастливый. И заметь, — продолжил он, — они не были подготовлены к воспитанию столь необычного ребенка, и, возможно, по незнанию совершали ошибки. Но с тобой ведь будет все по-другому… К тому же, совсем не факт, что твой дар перейдет ребенку, — напоследок заключил Гарри, ощутив, что говорить дальше ему мешает вставший в горле ком.
Нет, ну вот и что он сейчас делает? Сам, своими же руками толкает Скорпиуса на женитьбу? Выходит, что да. Причем со стопроцентной убежденностью, что поступает правильно. Ведь одно дело не заводить ребенка, потому что не хочешь, и совсем другое — отказывать себе в отцовстве от того, что боишься.
— Справились, да… — как-то странно ответил Скорпиус. Тут на столе появились первые тарелки, и он поспешно придвинул к себе миску с супом. — Справилась мать, — сказал вдруг резко. — Остальные скорее вытерпели. Что же касается женитьбы… Я был помолвлен. Моя невеста со скандалом разорвала помолвку, сказав, что скорее наложит на себя руки, чем выйдет за меня.
— Понятно, — процедил Гарри, вскипая от злости на малфоевское семейство. Вместо того, чтобы радоваться, что у их ребенка особый дар, встречающийся один на энную тысячу, поддерживать его и направлять, они, видите ли, терпели его. Ладно Драко — тот всегда тушевался перед трудностями, но чтоб и Люциус с Нарциссой сторонились внука — уму непостижимо! А насчет бывшей невесты — так о той вообще ничего другого, кроме как дура набитая, и не скажешь. — А знаешь, — произнес Гарри, решив не затягивать молчание, — по поводу твоей помолвки… Я рад, что все так обернулось, — и, последовав примеру Скорпиуса, придвинул тарелку с супом. — Таблетки надо пить после еды? — уточнил он, резко меняя тему, и взял в руку ложку.
— После каждого съеденного килограмма пищи, — педантично уточнил Скорпиус. Пока Гарри разглядывал тарелку, он успел наполовину опустошить свою. — И мистер Поттер, вам не нужно есть все, что будет на столе. На вашем месте я бы ограничился супом и пиццей. Она скоро будет. Иначе ночью не заснете. Что же до моих родителей — не осуждайте их, — добавил тихо. — Вы не можете не признать, что и сами порой с трудом меня терпите. А я ведь большую часть времени молчу.
— Так и сделаю, — кивнул Гарри и отправил первую ложку супа в рот. — Ммм, вкусно, — протянул он и поспешно зачерпнул еще. Обсуждать со Скорпиусом его семью было неправильно. Родители есть родители, и какими бы они ни были, ребенок всегда будет если не любить, то хотя бы оправдывать их поступки и поведение. — А насчет «с трудом терпите» — так это точно не ко мне, — продолжил он. — После развода я взял за правило: никогда не терпеть того, что мне неприятно, дольше пяти минут. А если бы ты больше говорил, а не отмалчивался, прячась в скорлупу, то в той же самой командировке удалось бы избежать многих недомолвок, — закончил он и приступил, наконец, к супу.
Скорпиус тщательно собрал со дна остатки супа, промокнул рот салфеткой и, откинувшись на стуле, пристально посмотрел на Гарри.
— Температура за окном на данный момент составляет двадцать три целых шестьсот двадцать три сотых градуса Цельсия, — начал он, — двести девяносто девять целых семьсот двенадцать сотых градуса Кельвина и двадцать четыре градуса ровно по системе «О-Пи». Температура в комнате превышает температуру за окном на пять градусов ровно, и является оптимальной для нормального функционирования органов дыхания человека и сов. Что касается влажности воздуха…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: