akchiskosan - Рики Макарони и Наследники Врагов

Тут можно читать онлайн akchiskosan - Рики Макарони и Наследники Врагов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Наследники Врагов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchiskosan - Рики Макарони и Наследники Врагов краткое содержание

Рики Макарони и Наследники Врагов - описание и краткое содержание, автор akchiskosan, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: джен, Размер: Макси, Саммари: Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям-старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т.п. И все от него чего-то хотят...

Рики Макарони и Наследники Врагов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Наследники Врагов - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchiskosan
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И тут же до уха донесся знакомый серебристый голосок. Он исходил из бокового коридора, того, что вел к галереям и во внутренний дворик.

— Долорес Амбридж? Опять? — задавая эти вопросы, он, сам не зная почему, наступал на МакГонагол, требуя объяснение с нее так, словно она виновата.

— Она не с инспекцией, — стушевалась поначалу заместитель директора. — На этот раз у нее нет права здесь находиться, сама явилась.

— Она кричит, — отметила Гермиона.

И в самом деле, по приближении голоса Амбридж стало ясно, что его обладательница чем-то не вполне довольна. Наконец, появилась и она, ведомая школьным завхозом. Миссис Норрис, как существо умное, по понятной с первого взгляда причине их не сопровождала.

Из Амбридж, по мнению Рики, вылезла вся ее сущность, ибо выглядела она как самая настоящая жаба. Прыгая отчего-то на одной ножке, старая ведьма вдобавок была равномерно, и лицо, и одежда, покрыта приличным слоем густой грязи, по которой без труда можно было взять ее след.

— Что с Вами, Долорес? — спросила изумленная столь эффектным появлением профессор МакГонагол.

— Мадам поскользнулась и сломала ногу, — ответил Филч, уворачиваясь от полетевшего прямо ему в лоб приличного комка, поскольку Амбридж как раз вздумалось потрясти рукавом.

Пользуясь тем, что внимание МакГонагол оказалось полностью захвачено весьма для нее приятной, судя по всему, картиной, Лео кивнул команде и приложил палец к губам.

— Ничего нельзя рассказывать дяде Гарри, — сам не зная почему, постановил Рики. — И остальным тоже.

— Почему? — удивился Джим.

— Если он или другие будут знать, по ним будет видно, что они скрывают информацию, — раздраженно прошипел Артур.

«А ведь так и есть», — дошло до Рики, но думать ему было некогда, ибо стоны инспекторши и ее феноменальный вид потрясли его, как и всех.

Первой опознала сущность грязной жижи, конечно, Рози Гойл.

— Вы попали в мой «понос»! — возмущенно закричала она, показывая на Амбридж пальцем.

— Во что?! — возопила та, отряхиваясь еще яростнее, так что присутствующие отшатнулись от нее подальше. Казалось, вредная старуха совершенно позабыла о своей сломанной ноге, и лишь завхоз продолжал заботливо поддерживать ее под локоток, сам забрызганный ее стараниями с головы до пят.

— В понос, — робко повторил Артур. Эта манера была абсолютно для него нетипична.

— В самый настоящий, — закивал Джимми Поттер. Рики заметил, что, пользуясь прикрытием в виде широкой спины Дика, он и Рози ударили по рукам.

— Ну, теперь-то вы накажете эту девчонку, профессор, — мистер Филч злорадно потирал руки.

Ученики, как и завхоз, замерли в ожидании приговора, Амбридж тоже. МакГонагол смерила алчущего кровавой расправы Филча ледяным взглядом.

— Ни в коем случае. Она ведь не пачкала в замке. А разводить грязь во дворе всякий волен. Это уже не Ваша вотчина, мистер Филч. Кстати, какого черта Вы, Долорес, делали во дворе нашей школы?

Но Амбридж не собиралась отвечать. Она судорожно махала всем, чем могла, как будто это могло помочь ей отчиститься.

— Заготовки для моего «поноса», — поваркивала время от времени Рози Гойл, качая головой, словно не в состоянии поверить, что на свете возможна такая несправедливость.

— Ну, вот что, — пресекла спектакль профессор МакГонагол. — Мистер Филч, отведите Долорес к мадам Помфри. Если позволите, я пока что наложу шину.

Это удалось не без труда, потому что Амбридж не желала принимать помощь, но зато явно стремилась сбросить с себя «понос». В свою очередь, МакГонагол совершенно не хотела вымазаться. Пока она боролась, чтобы зафиксировать ногу пострадавшей, прошло больше пяти минут. Наконец, охающая инспекторша в компании завхоза заковыляла по лестнице. Рики подумал, что она нескоро отважится снова нанести визит в «Хогвартс».

— У нее обычный вывих. Надо же так разораться, — презрительно процедила глава колледжа «Гриффиндор». — Ну а вам, — повернулась она к любимым ученикам, — придется все же дать объяснения, где вы дышали свежим воздухом. Я провожу вас в учительскую.

«Очень справедливо», — подумал Рики.

Глава 30. Защиты курсовых работ, или потеря неполученных галеонов

МакГонагол возглавляла шествие, следовательно, не могла видеть выражений лиц шагающих за ней учеников. Но у Рики все равно возникло стойкое ощущение, что за ним наблюдают, хоть он и понимал, что это, скорее всего, предвосхищение того, что ждет его в учительской.

В ярко освещенной комнате собралось довольно много народу: Дамблдор и все учителя, включая уважаемого Хагрида, занявшего половину всего пространства; правда, Бэскотт отсутствовал. Но зато сердитый и явно уставший Рональд Уизли встретил вновь пришедших таким «добрым» взглядом, что собственная дочь не осмелилась с ним поздороваться. Практически все кресла были свободны — наставники стояли, скрестив руки, а Флитвик нервно прогуливался туда и обратно.

— Закройте дверь, Дейвис, — распорядилась профессор МакГонагол, поворачиваясь лицом к ребятам.

— Как эта комиссия некстати! — с упреком вздохнула Стебль. — Именно когда вы, — она поглядела как будто прямо на Рики, после чего кивнула в сторону, — и вы…

Только тут слизеринец заметил Тиффани и Ральфа. Они стояли в тени возле шторы и смотрелись довольно напряженно.

— Это не может быть совпадением, — задумчиво произнес директор. — Объяснитесь, молодые люди. Кто побудил вас покинуть замок в такое время?

Его голубые холодные глаза вдруг отчетливо проглянули сквозь очки. Их взгляд был до боли проницателен, Рики не был уверен, сумеет ли противостоять этому.

— Нас побудил не кто-то, — смущаясь, но с вызовом произнес Ральф.

— О вас речи нет! — заявила МакГонагол и раздула ноздри, демонстрируя приличествующее случаю возмущение. — Подумать только — пригласить мисс Флинт в Запретный лес! Непременно напишу вашим семьям!

— Сэр, — заговорил Лео, и Рики взглянул на друга с благодарностью: пока Лео был рядом, как-то само собой получалось, что объясняться следует ему, как более важной персоне, — мы действительно вышли, но…

— … потому что мы сбежали, — неожиданно пришел на помощь Джимми.

— Значит, вы не желаете признаваться, кто вас надоумил, — задумчиво произнес Дамблдор.

— Нам не в чем признаваться, сэр, — не сдержался Рики.

Пожалуй, с его уст еще никогда не слетало ничего настолько неубедительного.

— Думаю, пора нам в этом разобраться, — вмешался Снейп. До сих пор он просто наблюдал, но именно своего завуча Рики сейчас опасался более всего. Он старался не думать о том, что они и в особенности он, Рики, натворили только что; гнал из памяти картины болота, ощущение леденящего холода и ужаса, русалочьи головы над водой, арбалеты впереди кентавров, толпу людей, клацающего акромантула и собственное выступление. Он старался отодвинуть осознание того, что его действия будут иметь далеко идущее последствия. И не все воздадут ему должное, хотя больше никто из ныне живущих магов, пожалуй, не сумели бы достичь ничего подобного. Упивающиеся смертью слушали его… Как бы то ни было, парень сосредотачивался на приятном чувстве завершенности, чему основательно мешала нервозная атмосфера учительской.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchiskosan читать все книги автора по порядку

akchiskosan - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Наследники Врагов отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Наследники Врагов, автор: akchiskosan. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x