Клод Фели-Брюжьер - Азия в огне

Тут можно читать онлайн Клод Фели-Брюжьер - Азия в огне - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство Leo, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клод Фели-Брюжьер - Азия в огне краткое содержание

Азия в огне - описание и краткое содержание, автор Клод Фели-Брюжьер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фантастический роман о войне с азиатскими полчищами.

Азия в огне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Азия в огне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клод Фели-Брюжьер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Надя с изумлением смотрела на него, а он поспешно надевал на себя женский костюм.

— Вы говорите о бегстве с такой уверенностью. Разве Полэн принес вам какую-нибудь отрадную весть?

— Да. Он управляет одним из аэронефов Тимура. Я знаком с этими сооружениями. Если завтра Полэн сможет проводить нас благополучно туда — мы спасены!

И, помолчав, Меранд спросил:

— Вы отправитесь с нами, Надя?

Она затрепетала.

— С вами?.. Я буду вам только помехой… Да и какая нужда спасаться мне, женщине!..

Рука Меранда с силой сжала её руку.

— Да хотя бы затем, чтобы вырваться от Тимура, слышите?..

— О!.. — простонала Надя, чувствуя себя подавленной и разбитой.

Но Меранд торопился.

— Поспешим теперь! — сказал он: —завтра, если я буду жив, вы последуете за мной!

Едва только Меранд и Надя вышли — в комнату проскользнула белая тень. Молчание ночи воцарилось в темнице.

VII. Совет

Дверь комнаты Меранда, также, как и комнаты его товарищей, выходила в узкий коридор, который загибался прямым углом в нескольких метрах от неё и вел во внутренний двор. Этот двор охранялся, и на террасе тоже была поставлена стража. Меранд спрашивал себя — каким образом — сначала Капиадже, а потом и Надя смогли пробраться к нему, избегнув быть замеченными часовыми, как бы мало бдительны они ни были. Но едва только они вышли в коридор, как Надя остановилась перед стенкой, ощупала ее, и вдруг под её руками раскрылась узкая дверца, за которой начиналась непроницаемая тьма.

— Идите за мной, — чуть слышно шепнула она: — держитесь за мою руку!

Они сделали несколько шагов вперед по небольшой покатости, затем, под рукой Нади раскрылась другая дверца, и в глаза Меранду глянула тихая, звездная ночь.

Надя вела его теперь по галерее в метр шириною, прикрытой чем-то вроде навеса, что ее закрывало от проходивших по верхним террасам, и обнесенной у наружного края высокой балюстрадой, весьма искусно сделанной из железа. Через эту решетку Меранду был виден Самарканд, уснувший в молочном сиянии луны, местами прорезываемом скопами электрического света. Но этот сон был только кажущимся и сопровождался подавленным гулом.

Надя шла быстро. Стесняемый своим женским одеянием, Меранд с трудом поспевал за нею и не имел времени смотреть по сторонам.

Пройдя около ста метров, Надя остановилась перед низеньким входом, открыла и эту дверцу, увлекая Меранда за собой.

Они прошли через комнату, которая, по-видимому, была передней и освещалась расписным фонарем, затем через высокую галерею, затянутую драпировками, и Меранду показалось, что он узнает в ней бывшую приемную русского губернатора. На одном из диванов тут дремал монгол. Появление двух женщин, казалось, его не обеспокоило, и он продолжал спать или притворяться спящим.

— Тише!.. — сделала предостерегающий жест Надя. В конце галереи — она приподняла одну из портьер и, прислушавшись в продолжение нескольких секунд, потянула за собой Меранда.

Портьера опустилась, и он очутился в абсолютной тьме. Таким образом они продолжали ощупью пробираться еще несколько секунд. Затем Надя сжала руку Меранда и едва уловимым шопотом сказала ему на ухо:

— Лягьте на пол и тихонько проползите в правую сторону еще четыре или пять шагов. Вы теперь как раз напротив залы совета в потайном углу, который скрыт за двойной драпировкой. Вы можете услышать все, приложив ухо к земле. Если же вы захотите что-нибудь увидеть — поищите с правой стороны в драпировке дырочку, которую я сама для вас проделала… Тимур уже здесь. Я приду за вами сейчас же, как только все здесь кончится, так как после совета Тимур несомненно зайдет ко мне… Мужайтесь, мой друг!

И после долгого рукопожатия Надя выпустила руку Меранда.

Меранд остался один. Сердце у него билось с такой силой, что чуть не разрывалось в груди. Вокруг него было совершенно темно. Ему казалось, что он слышит звуки отдаленных голосов, но в ушах его еще стоял шум от волнения. Он осторожно опустился на пол по указанию Нади и, растянувшись во всю длину некоторое время пролежал неподвижно, стараясь перевести дух. Он быстро пришел в себя и приложил ухо к паркету. Первым его впечатлением была неприятная шероховатость дерева, затем он различил звук голоса, поразившего его при входе в этот потайной уголок. Но он еще не мог разобрать слов.

Он пополз еще немного вперед, пока не коснулся головою драпировки и стал прислушиваться снова.

Его охватила радость. Он слышал все и узнал голос Тимура, властный и громкий. Но ему хотелось также и видеть. Он принялся искать дырку, сделанную Надей.

После нескольких бесплодных попыток он вдруг увидел полоску света, пронизывающую толстую драпировку. Он жадно проник глазом к отверстию. Сначала он ничего не увидел, кроме ослепительного освещения. Потом зрение его приспособилось, и, над массой неясно различаемых голов, он увидел и узнал величественный силуэт завоевателя. Тогда он весь сосредоточился на том, чтобы слушать.

Говорил Тимур. Совет, очевидно, близился к концу, так как он отдавал уже какие-то приказания, и никто не возражал.

Меранд услыхал следующее:

— Русские покинули всю Центральную Азию и Каспийские степи. Мы овладели Волгой. Сто тысяч русских легло у Казани под неотразимым натиском монгольской кавалерии. Кавказ обойден нами. Теперь мы должны направить свой путь на Константинополь. Мы покрыли собою уже всю Малую Азию. Пока наш миллион конницы сметает с лица земли русских— огромное количество наших сил обрушится на главные проходы, открывающие пути в Европу. Надо переправиться через море и взять Константинополь. Через проливы мы наведем мосты. Европейцы думают, что нашествие пойдет через Россию, вслед за нашей конницей. Ими овладело какое-то отупение. Они все еще не решаются поверить, что им грозит возмездие за долговременное порабощение Азии. Правительства все препираются между собою, но скоро они увидят дело в настоящем свете. Россия уже испытала на себе тяжесть нашего гнева. Мне известно, что она созвала конференцию держав в Вене. Европа живет в мире уже много лет. Её армии много потеряли в их воинской ценности. У них, положим, есть большой военный флот, есть аэронефы. Но они не любят больше воевать. Они по горло погрязли в гордости и богатстве. Когда я доведу моих пять миллионов азиатов, презирающих смерть, до Дуная — Европа будет у меня в кулаке. Меньше, чем через месяц, мы должны перейти Дарданеллы и Босфор. Монголы и китайская армия пойдут во главе, затем последует вся масса нерегулярных войск и, наконец, — выступит моя гвардия. В Малой Азии мы оставим двухмиллионный арьергард под твоим начальством, Юн-Лу. Ты будешь звеном между нами и Азией. Ахмед-хан, возвратись к твоему авангарду. Твои монголы теперь в Алеппо, Диарбекире и Трапезунде. Двинься до Мраморного моря и поведи с собой все население с повозками и орудиями. Займись постройкой гигантского плота, который послужит нам мостом. В твоем распоряжении тысячи торпед, чтобы заградить вход в проливы. Тебя будет сопровождать инженер Смит. Вместе с тобой после завтра отправится эскадра аэронефов и поможет тебе совершить переход. Китайцы последуют за тобою. Пин-Чан-Хан, ты их разделишь на десять колонн по триста тысяч каждая. Заберите по дороге все припасы — население будет тогда вынуждено или умереть, или присоединиться к вам. Обоз пусть идет в промежутках между колоннами. Не жалейте людей, пробивая дороги. Ничто не должно вас останавливать. Я выйду из Самарканда со своей гвардией через четыре дня. На завтра я назначаю смотр тем войскам, которые возле Самарканда. Итак, после завтра вы, товарищи мои по славе, должны отправиться на аэронефах к местам и встать во главе ваших армий!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клод Фели-Брюжьер читать все книги автора по порядку

Клод Фели-Брюжьер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Азия в огне отзывы


Отзывы читателей о книге Азия в огне, автор: Клод Фели-Брюжьер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x