Fallout: Equestria

Тут можно читать онлайн Fallout: Equestria - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Fallout: Equestria краткое содержание

Fallout: Equestria - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Fallout: Equestria - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Fallout: Equestria - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Безусловно, — вкрадчиво солгала Вельвет Ремеди. — И если бы я была на твоём месте, я бы не заставляла его ждать.

— Всех вас? — Охранник был настроен скептически.

Вельвет Ремеди сделала чрезмерно драматический вздох.

— Это мой телохранитель, — заявила она, указывая на Каламити. — И я уверена, вы признаёте члена Стальных Рейнджеров.

— Я-а... да...

— И... — Вельвет посмотрела на меня и, кажется, не знала что сказать.

Я поспешно предложила: "Ремонтница тостеров". Все наградили меня странным взглядом.

— Его... м... тостер сломался? — Вельвет Ремеди от этого вопроса поморщилась.

Охранник молча рассматривал нас. Наконец Вельвет Ремеди сказала:

— Послушайте, хотя я с радостью просто осталась бы здесь, в то время как вы нарываетесь на неприятности из-за того, что не впустили нас, снаружи уже темнеет. Возможно, сто крышек помогут ускорить процесс?

— Двести.

— Сто двадцать пять. И я не скажу диджею Пон3, что вы пытались вымогать у его гостей.

— Идёт. — В двери открылась бойница. — Просовывайте крышки сюда, потом войдёте.

Я начала доставать и отсчитывать крышечки. Мне уже давно хотелось разложить их всех в мешочки по двадцать для облегчения подобных задач. Две сотни крышек были довольно большой суммой для нас, но я не беспокоилась, ведь у нас было много оружия и боеприпасов для продажи внутри Башни.

— О, и ещё, — добавил охранник. — Вам придётся разоружиться перед прохождением через контрольно-пропускной пункт.

Рог им в...

— Ты заберёшь моё боевое седло только с моего холодного, окоченевшего...

Охранник усмехнулся.

— Не обязательно. Вы не должны сдавать своё оружие и боевые сёдла. Только патроны. Все патроны.

Я подняла брови от удивления. Это неожиданно. Также резко сокращается список наших товаров для торговли. Но, по крайней мере, остались самые дорогие и тяжёлые предметы из этого списка.

Когда мы проходили через КПП, из кабинки охраны выбежала единорожка и провела своим рогом над нами. Каждая обойма, пуля, граната, ракета засверкали и стали видны даже сквозь металлическую броню СтилХувза.

— Ремонтница тостеров, — повторила она со скромной улыбкой, когда её взгляд прошёл по моим снайперской винтовке, боевому дробовику, зебринской винтовке, штурмовому карабину....

Фейсхуф.

— И Стальной Рейнджер? — спросила она, когда сняла ракеты с левой стороны боевого седла СтилХувза. — А вас каким ветром сюда занесло?

СтилХувз заржал.

— Я тут, чтобы просто убедиться, что у вас больше нет проблем с гулями.

— А, нас это уже не беспокоит, — улыбнулась она, — но всё равно спасибо.

— И поделом им. Нельзя позволять этим мерзким гулям повсюду расхаживать.

Каламити стрельнул СтилХувзу тёмный взгляд. Вельвет Ремеди усмехнулась себе под нос, но достаточно громко, чтобы все её слышали.

— О, да. Они действительно неприглядны. Не могу себе представить ничего хуже, за исключением, может быть, убийцы жеребят.

Каламити заржал и закатил глаза, надвинув шляпу на лоб.

За считанные минуты мы были лишены всех наших боеприпасов.

— Вы получите всё назад, когда будете уходить, — пообещала единорожка с важным видом, когда сгребла всё это в свою телекинетическую хватку и несла в караульное помещение.

— Я чувствую себя... как будто голым, — пожаловался Каламити. Ну, по крайней мере, у моего оружия они лишь понизили эффективность... до уровня высокотехнологичных палок и камней.

— Возможно, вы можете купить резиновые пули у шефа Грим Стара, если вы чувствуете, что вам это действительно надо, — сообщила нам единорожка, входя в караулку, дверь закрылась за ней. Каламити и я обменялись взглядами. Я в первый раз слышу, чтобы кто-то применял нелетальные боеприпасы.

Раздался громкий лязг внутреннего механизма богато украшенной двойной бронированной двери. Она распахнулась внутрь, представив взору отделанное мрамором и освещаемое канделябрами фойе Башни Тенпони.

* * *

На нас постоянно косились. Идея о высшем обществе была совершенна чужда мне. У нас в Стойле Два ничего подобного этому раздутому элитизму не было. Пустошь была грязным, разрушенным, прогнившим местом и явно противоречила всякому важничанью; единственным поводом ходить в местах типа Новой Эплузы с задранным носом было нежелание вдыхать вонь того, на что наступаешь.

— Давайте поспешим и найдем место, где устроиться, — заторопилась Вельвет Ремеди. — Мне нужно принять ванну.

— Блинство, из-за этих ребят я чувствую себя, как будто и мне надо принять ванну, — сказал Каламити, сгибаясь под тяжестью взглядов.

— А так оно и есть.

Я кивнула, раздумывая о том, как же мы найдём здесь место где остановиться. Мы проходили через мезонин, полный первоклассных магазинов (по крайней мере, первоклассных относительно всех остальных на Эквестрийских Пустошах). Если бы мы захотели здесь что-то купить или продать, то для Вельвет было бы полно работы. И я подозревала, что она была единственной, у кого было достаточно коммерческой смекалки, чтобы местные продавцы вообще захотели с ней говорить.

Вельвет Ремеди, кажется, читала мои мысли.

— Как только мы помоемся и отдохнём, мы должны разойтись. Я возьму наши товары, продам их первым же делом с утра, а затем куплю нам нормальную одежду, чтобы не выделяться в толпе. Литлпип, а ты должна похлопотать насчёт встречи с диджеем Пон3. — Я согласилась.

— А я отыщу мастерскую. Поработаю чутка над боевым седлом. До путешествий с Лил'пип у меня всегда был токо один тип патронов. Хочу сделать быстрый способ смены типов пуль. Будет неплохо использовать резиновые пули, ежли того потребует ситуация. — Он взглянул на Вельвет и на меня. — И давайте-ка мне своё оружие, чтоб я и над ним поработал, пока времечко есть.

Вельвет Ремеди левитировала свой игольный пистолет к нему.

— Ситуация вроде стрельбы по жеребёнку, что ли?

Каламити заржал.

— Неа. Я вижу рейдера — я делаю в нём дырки, — с вызовом посмотрел он на Вельвет и гордо добавил: — Эт моя политика.

— Это был ребёнок! — прошипела Вельвет Ремеди, топнув копытом.

Я оглянулась по сторонам. Мои спутники вот-вот закатят скандал.

— Так... давайте-ка мы отложим все эти...

— Любой, кто выбрал быть грязным, кровожадным рейдером, будет продырявлен, как взрослый, — настаивал Каламити.

— И ты думаешь, у жеребёнка или кобылки в данной ситуации есть какой-либо фактический выбор?

Глаза Каламити сузились, и он склонил голову.

— Ну, можт и нет. Но эт не означает, что я дам ему свободно насиловать и убивать даж когда он ещё не получил свою кьютимарку. Его потенциальные будущие жертвы не заслуживают этого. — В голосе Каламити появились опасные нотки. — В случае, если ты не заметила, Мой Маленький Насильник там...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Fallout: Equestria отзывы


Отзывы читателей о книге Fallout: Equestria, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x