Джеймс Роллинс - Амазония
- Название:Амазония
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-699-20462-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Амазония краткое содержание
Амазония - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Действие второе
Под пологом
БАРВИНОК
Семейство: Apocynaceae / Кутровые.
Род: Vinca / Барвинок.
Виды: major, minor / большой, малый.
Народные названия: барвинок обыкновенный, Cezayirmeneksesi, Vincapervinc.
Лечебные части: все растение.
Фармакологические свойства: болеутоляющее, антибактериальное, антибиотическое, противовоспалительное, вяжущее, кардиотоническое, ветрогонное, очищающее, мочегонное, жаропонижающее, гемостатическое, гипотензивное, месячногонное, лактогенное, гепатозащитное, седатив-ное, спазмолитическое, тонизирующее, ранозаживляющее.

4
Вауваи
7 августа, 8 часов 12 минут
Над сельвой
Бразилия
Натан смотрел из окна вертолета. Грохот винта, казалось, оглушал даже сквозь звуконепроницаемые наушники, заключая каждого пассажира в отдельный шумовой кокон.
Под ними во всех направлениях простиралось безбрежное море зелени. С вертолета мир казался сплошным лесом. Бесконечное однообразие зеленого покрывала оживляли лишь редкие деревья-гиганты, поднявшие буйные кроны над головами собратьев, лесные исполины, в чьих ветвях гнездились туканы и хищные гарпии. Еще его прорезали узкие, едва заметные ленточки рек, лениво петляющих в джунглях. В остальном же лес по-прежнему оставался бескрайним, густым и всесильным.
Натан прижался лбом к стеклу. Вдруг где-то там, внизу, его отец? Вдруг они найдут ключ к разгадке?
Душу Ната точили тревога и уныние. Сможет ли он посмотреть правде в глаза? Годы неведения научили его одному: время действительно лечит все, но оставляет грубые, непроходящие шрамы.
С исчезновением отца Нат отдалился от мира — сперва на дно бутылки «Джека Дэниелса», потом в объятия наркотиков.
Психиатры в Штатах могли сколько угодно сыпать фразами вроде «проблема покинутости», «кризис доверия» и «клиническая депрессия». Нат же просто чувствовал, что окончательно разуверился в жизни. Близких друзей он не нажил, за исключением Манни и Коуве, а теперь замкнулся в самом себе, оцепеневший и уничтоженный.
Лишь возвращение в джунгли подарило ему подобие душевного покоя. А вот сейчас это...
Готов ли он бередить старые раны? Готов ли снова принять боль?
Головная рация щелкнула, заскрежетал неведомый микрофон и сквозь рокочущий грохот пробился четкий голос пилота.
— Мы в двадцати километрах от Вауваи. Правда, там какой-то дым на горизонте.
Нат попытался заглянуть вперед, но с его места открывалось только то, что было внизу или чуть в стороне от вертолета. Деревня Вауваи должна была стать перевалочной базой для поисковой команды, исходным пунктом. Сюда планировали забрасывать поставки и отсюда собирались следить за действиями команды в лесу. Два часа назад пара «хьюи» и один черный «команч» вылетели из Сан-Габриеля со стартовыми запасами, оборудованием, оружием и персоналом. По отбытии экспедиции из Вауваи этим же днем предполагалось при помощи «хьюи» наладить между Сан-Габриелем и Вауваи транзит провианта, людей и горючего. «Команч» все время будет находиться в Вауваи, оставленный на крайний случай. Благодаря его вооружению и способности к дальним перелетам группа будет надежно прикрыта с воздуха.
Таков был их план.
— Похоже, дым идет в нашу сторону, — продолжил пилот. — Деревня горит.
Натан отстранился от иллюминатора. «Горит?» Он оглядел кабину. Помимо О'Брайенов, его соседями были профессор Коуве, Ричард Зейн и Анна Фонг. Ряд замыкал невозмутимый тип, который вчера сидел напротив Ната за столом переговоров, с жутким шрамом поперек горла. Этим утром его представили как Олина Пастернака, агента разведки, связанного с правительственным отделом науки и технологии. Его льдисто-голубые глаза нацелились прямо на Ната, хотя лицо оставалось по-прежнему стоически непроницаемым.
Сидящий бок о бок с ним Фрэнк поднес к губам микрофон.
— Приземлиться-то можно?
— Отсюда трудно сказать, сэр, — ответил пилот. — Капитан Ваксман сейчас полетит и разведает обстановку.
На глазах у Ната один из вертолетов вылетел из строя и устремился вперед, тогда как их собственный стал заметно отставать. Пока они ждали, «хьюи» пошел на вираж, и Нат заметил столб дыма у горизонта — он пробивался сквозь зеленое покрывало, уходя высоко в небо. Пассажиры сгрудились в кучу, вглядываясь вперед через бортовые оконца.
Келли О'Брайен невольно прижалась к плечу Ната, высматривая огонь. Она шевелила губами, однако наушники и рев мотора полностью глушили ее слова. Келли отодвинулась и поймала на себе взгляд Ната. Она тотчас отвела глаза и чуть заметно зарделась.
В наушниках снова послышался голос пилота:
— Похоже, капитан дает добро. Посадочное поле с наветренной стороны от пожара, так что готовьтесь высаживаться.
Все расселись по местам и пристегнули ремни. Плотная группа вертолетов облетала деревню. Каждый пилот следил за тем, чтобы поток от винта не сносил дым на посадочную площадку. Источник огня разглядеть пока не удавалось, зато при посадке Нат заметил цепочку людей с ведрами, уходящую к реке.
Показалась дощатая церковь с крашенной известью колокольней. Ее дальний придел был охвачен пламенем, а на крыше стоял человек, поливавший водой деревянную кровлю. Тут немного тряхнуло — вертолетное шасси ударилось в землю, после чего Фрэнк подал сигнал к высадке.
Натан стянул наушники и тотчас попал под оглушительный рев пропеллера. Он отстегнул плечевой карабин и сполз на землю. Выбравшись из-под винтов, Нат встал во весь рост и огляделся. Где-то позади приземлился последний «хьюи». Колеса вертолетов стояли на некогда возделанной почве, теперь покрытой сорняками — верный знак того, что раньше здесь располагался деревенский сад.
По ту сторону двора уже кипела работа. Часть рейнджеров выгружала припасы и оборудование, тогда как остальные бросились к церкви — помогать с тушением пожара.
Мало-помалу шум вертолетов утих и стали слышны голоса — крик командиров, вопли паники позади церкви, гомон солдат, разносящих коробки с приборами.
К Нату подошла Келли, а следом за ней — Фрэнк.
— Надо попробовать встретиться с падре, который нашел агента Кларка. Поговорим с ним, и можно выдвигаться.
Фрэнк кивнул и отправился с сестрой к задним воротам. Нату на плечо легла чья-то рука. Оказалось — профессора Коуве.
— Пойдем поможем, — по-отечески произнес он, показывая на дым.
Нат пошел за профессором. Они прошли через поле и свернули за угол церкви. Там стояла невообразимая кутерьма — носились люди с ведрами и лопатами, дым валил во все стороны, пламя неистовствовало.
— Боже мой, — вырвалось у Ната.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: