Джеймс Роллинс - Амазония
- Название:Амазония
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-699-20462-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Амазония краткое содержание
Амазония - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А это бейсбол, — проговорил Нат. — Университет, старшие курсы.
— Лежать!
Каррера дотянулась и ткнула его лицом в грязь.
Раздался оглушительный взрыв, сверху посыпались куски шрапнели. Нат оглянулся. Задумка Карреры и впрямь удалась. Ее стараниями полупустой бак для горючего превратился в огромный «коктейль Молотова». Ночь вспыхнула пламенем.
Каррера подобралась и села.
— А как там...
Теперь уже Нату пришлось швырять ее наземь. Второй взрыв показался им разрядом молнии — треск дерева в сочетании с гулким ударом. Окрестные джунгли прошило насквозь горящими кусками копала-смолы.
— Проклятье! — выругалась Каррера. Ее рукав загорелся, но она быстро затушила его о рыхлую землю.
Нат встал на ноги, довольный своей работой. Вместо дерева, служившего им мишенью, красовался расщепленный пень, на котором плясали голубоватые язычки пламени. Как Нат и ожидал, богатый углеводородами сок сыграл роль горючего и вкупе с импровизированной гранатой превратил ствол в естественную бомбу, вдобавок подпалив прибрежную полосу.
— Бежим! — кричал Нат, поравнявшись с Каррерой.
И они припустили сквозь горящий и изрешеченный участок леса параллельно ручью, пока не добрались туда, где стало заметно действие снадобья — тушки смертоносных существ и прочей рыбы заполонили все русло.
— Сюда!
Нат забежал в воду и отчасти поплыл, отчасти зарылся в эту гущу, прокладывая себе путь. Каррера — за ним.
Не прошло и минуты, как они взобрались на тот берег.
— Ай да мы! — рассмеялась Каррера.
Нат вздохнул. Где-то вдали он высмотрел свет таких же, как у них, фонарей. Отряд тоже сумел перейти.
— Пойдем посмотрим, все ли в порядке с остальными.
Помогая друг другу подняться, они заковыляли прочь от речушки, держа курс на лагерь товарищей.
Едва они вышли из леса, как были встречены воплями радости.
— Так держать, Каррера, — произнес Костос, широко улыбаясь.
Ната приветили не менее радушно. Келли обхватила его за шею и крепко обняла.
— Вы молодец, — прошептала она ему в ухо. — Справились.
— И даже вовремя, — заметил Нат с кивком головы.
Фрэнк похлопал его по спине.
— Отлично сработано, доктор Рэнд, — отчеканил капитан Ваксман и отвернулся, чтобы собрать бойцов. Никто не хотел оставаться близко к ручью, будь тот отравлен или чист.
Келли опустила руки, но сначала поцеловала Ната в щеку.
— Спасибо... спасибо, что спасли нас. И за то, что вернулись целым.
И она упорхнула, оставив Ната в некотором замешательстве.
Каррера пихнула его локтем в бок и подмигнула.
— Похоже, кое-кто обзавелся подружкой.
10 часов 2 минуты
Джунгли Амазонии
Луи стоял в центре воронки на речном берегу. В воздухе все еще чувствовался едкий запах напалма. За спиной у Фавре его люди разгружали каноэ и вскидывали на плечи поклажу. Дальше они пойдут пешком.
С зарей небо затянулось тучами, и сверху посыпалась мелкая изморось, гася последние курящиеся огни. Испарения не уносились ветром, а наполняли эту вымершую лощину густым призрачно-белым туманом.
Чуть поодаль бродила пассия Фавре, удрученно и горестно осматривая лес, словно ей самой нанесли тяжкую рану. Она медленно обошла шест, воткнутый в землю с насаженным на него странным созданием. То была одна из причудливых тварей, с какими сражался другой отряд. Луи ни разу не встречал подобных существ, как и Тшуи, судя по выражению ее лица. Она разглядывала находку, как птица — червя, склонив голову набок.
Жак возник у Фавре за спиной.
— Вам сигнал... на специальной частоте.
— Наконец-то, — выдохнул он.
Парой часов раньше, перед рассветом, вернулся один из разведчиков, с безумными глазами и полуживой от страха. Он доложил, что его напарник — приземистый колумбиец по прозвищу Жаба — был атакован одним из существ и умер в мучениях. Он, Малахим, еле уцелел. К несчастью, его сведения о местонахождении чужой команды оказались более чем обрывочны. Судя по ним, группа рейнджеров, преследуемая вдоль речного притока, спасалась от тех же существ и сейчас направлялась к юго-западу. Но куда именно?
у Луи был способ разузнать это. Он взял у Жака из рук рацию. Она была связана напрямую с крошечным передатчиком, который нес один из участников экспедиции противника — его «крот», подсаженный воякам под нос за немалые деньги.
— Спасибо, Жак.
С рацией в руке Луи отошел в сторону на несколько ярдов. Сегодня у него уже был один разговор — со спонсорами, французской «Сен-Савен компани». Похоже, в Амазонском бассейне и в Штатах разгорелась какая-то эпидемия — что-то связанное с мертвым телом. Ставки росли. Луи потребовал прибавки собственного жалованья, ссылаясь на все большую опасность предприятия. Как он и думал, «Сен-Савен» согласился. Лекарство от новой болезни принесет его заказчикам миллиарды. Что им теперь лишняя пара потраченных франков?
Луи поднял рацию к уху.
— Фавре у аппарата.
— Доктор Фавре. — В голосе на том конце послышалось облегчение. — Слава богу, я вас нашел.
— Я ждал вашего звонка. — Фавре взял угрожающий тон. — Вчерашней ночью я потерял хорошего парня потому, что кое-кто не позаботился предупредить нас о ядовитых головастиках.
Последовала долгая пауза.
— Мне... Я прошу прощения. Не смог вырваться во всей этой суматохе и позвонить. По правде сказать, сейчас первый раз, когда меня отпустили по нужде в одиночку.
— Чудно. Теперь рассказывайте, что за суматоха помешала вам связаться со мной.
— Это был сущий кошмар. — Следующие три минуты шпион расписывал ему подробности произошедшего. — Если бы Рэнд не насыпал свою отраву для рыб, нам всем пришел бы конец.
При упоминании Рэнда пальцы Фавре с силой стиснули трубку. Одного звука этого имени было достаточно, чтобы волосы у него на загривке поднялись дыбом.
— И где же вы все сейчас?
— Пока движемся на юго-запад, в поисках очередной метки Джеральда Кларка.
— Очень хорошо.
— Но...
— В чем дело?
— Я хочу выйти из игры.
— Пардон, мон ами?
— Вчера ночью меня чуть не убили. Я надеялся, что, может быть, вы... ну, не знаю, подобрали бы меня, когда я отстану от своих. Я бы не поскупился за безопасное возвращение к цивилизации.
Луи закрыл глаза. Похоже, «крот» почуял, что запахло жареным. Что ж, придется подстегнуть животинку.
— Что ж, если вы решили оставить свой пост, я, конечно, найду вас.
— С-спасибо. Я бы...
Его прервали.
— И будьте уверены, когда это случится, ваша смерть будет самой долгой, мучительной и постыдной. Если вы знакомы с моим досье, уверен, знаете и о том, насколько я изобретателен.
На противоположном конце замолчали. Фавре представлял себе, как его соглядатай трясется и мечется от страха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: