Уилбур Смит - Золотой Лис
- Название:Золотой Лис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вагриус
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7027-0058-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилбур Смит - Золотой Лис краткое содержание
Место действия — от фешенебельных кварталов Лондона до старинных испанских замков, от залитых кровью пустынь Эфиопии до охваченных пожаром гражданской войны джунглей Анголы.
Золотой Лис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подобная перемена языка была, разумеется, очередной проверкой. Никто в Южной Африке не мог рассчитывать на политическую карьеру без свободного владения африкаанс, языком политически доминирующей части населения страны.
Изабелла перешла на африкаанс с той же легкостью, что и он сам. Ее словарный запас был весьма широк, грамматика безупречна, а произношение прямо-таки ласкало слух любого коренного бура.
Форстер вновь улыбнулся, на сей раз от удовольствия, и поговорил с ней еще несколько минут, прежде чем многозначительно взглянуть на часы и обратиться к Сантэн.
— К сожалению, мне пора. Меня ждут еще в одном месте. — Он вновь повернулся к Изабелле. — До свидания, доктор Кортни, надеюсь, что до скорого. Я с интересом буду следить за вашими успехами.
Сантэн и Шаса проводили его от шатра до того места, где ждала машина с шофером; они остановились у края спортивного поля.
— До свидания, Сантэн. — Форстер пожал ей руку. — От души поздравляю тебя с такой внучкой. Я узнаю в ней многие черты, которые она могла унаследовать только от тебя.
Когда Сантэн вернулась в шатер, то быстро огляделась по сторонам. Изабеллу уже со всех сторон обступили преисполненные надежд кавалеры.
«Они прыгают вокруг нее, как довольные щенки». Сантэн сдержала улыбку и обменялась взглядами с внучкой. Изабелла немедленно оставила своих почитателей и подошла к ней; Сантэн привычно, по-хозяйски взяла ее за руку.
— Отличная работа, солнышко. Ты держалась молодцом. Дядя Джон от тебя без ума. Думаю, мы на правильном пути.
* * *
В тот вечер в обеденное время за длинным столом в главной столовой Велтевредена собрались только члены семьи. Тем не менее, Сантэн распорядилась, чтобы на столе были старинный лиможский обеденный сервиз и лучшее серебро. Все это великолепие ослепительно сияло при свете свечей; огромные букеты желтых роз только усиливали общее впечатление праздника.
Согласно давно установившейся традиции подобных семейных вечеров, женщины были в длинных платьях, а мужчины — в черных галстуках.
Не было только Шона.
Он также был приглашен — или, точнее, Сантэн приказала ему явиться, но в это время он охотился с одним из своих наиболее ценных клиентов в родезийских угодьях и прислал вместо себя глубочайшие извинения. Сантэн скрепя сердце примирилась с его отсутствием. Она очень хотела всей семьей отпраздновать свой триумф с Денди Лэсс, но бизнес в любом случае оставался для нее на первом месте.
Немецкий промышленник, которого в данный момент сопровождал Шон, ежегодно оплачивал шестьдесят три охотничьих дня, по пятьсот долларов за день. Разумеется, его обширный бизнес в Германии не позволял ему столько времени проводить в вельде. Каждый год удавалось выбраться максимум на пару недель. Тем не менее, он оплачивал дополнительные дни, чтобы иметь право убить трех слонов вместо одного. Шону приходилось каждый раз предоставлять ему свои услуги, причем тот, как правило, предупреждал о своем приезде всего за несколько дней.
Сантэн скучала по старшему внуку. Шон был самым красивым и самым необузданным из всех троих, его присутствие всегда взбадривало ее. Казалось, что сам воздух вокруг него пронизан зарядами опасности и приключений. Семья истратила десятки тысяч долларов, вызволяя его из всевозможных переделок, в которые вовлекала буйная и бесшабашная натура. Но хотя бабушка вслух всегда выражала свое негодование по поводу этих непредвиденных расходов, причем в самой жесткой форме, втайне не осуждала. Единственное, чего она по-настоящему боялась, так это того, что когда-нибудь Шон зайдет слишком далеко и попадет в такую беду, из которой его не сможет выручить даже сама Сантэн. Но она гнала от себя подобные мысли. Ибо сегодняшний вечер явно не подходил для мрачных размышлений.
Высокий серебряный кубок празднично поблескивал в центре длинного стола. Он буквально утопал в огромном букете желтых роз. Поразительно, какую радость доставляла ей эта безделица. За ней стояли бессчетные часы тяжелой изнурительной работы, но победа все окупила с лихвой. Так было с ней всегда. Стремление любой ценой выделиться, утвердить свое превосходство было в крови. И эту свою страсть, болезненную и прекрасную, она передала тем, кто был ей дорог.
На дальнем конце стола Шаса постучал серебряной ложечкой по хрустальному бокалу, стоявшему перед ним, и, дождавшись тишины, поднялся на ноги. Он был просто неотразим, высокий, элегантный, в безупречном смокинге и черном галстуке. Начал произносить одну из тех речей, которыми славился повсеместно, — слова текли легко и свободно, остроумие и сентиментальность так удачно сменяли и дополняли друг друга, что аудитория могла в любую минуту разразиться взрывом хохота, а в следующее мгновение прослезиться от одной умело вставленной фразы.
Хотя он буквально засыпал мать комплиментами и привлек внимание всех присутствующих к несравненным достоинствам, Сантэн обнаружила, что ее собственные мысли невольно обращаются к внукам. Они ловили каждое слово отца и были так поглощены блестящей речью, что не замечали, с каким вниманием следит за ними бабушка.
Гарри сидел по ее правую руку, что полностью соответствовало его положению и семейной иерархии. Из близорукого, хилого астматика, гадкого утенка семьи он самостоятельно, почти безо всякой помощи с ее или с чьей-либо еще стороны, превратил себя в воплощение силы и уверенности. Теперь он был рулевым их семейного корабля, президентом «Кортни Энтерпрайзиз». Тонкие ножки подлинного чиппен-дейловского стула подгибались под его тяжестью, большие пальцы рук были засунуты в карманы изящного парчового жилета. Белоснежная сорочка плотно облегала необъятную грудь, а накрахмаленный отложной воротничок был слишком узок для шеи, раздавшейся сверх всякой меры, но не от жира, а от стальных мышц. Густые черные волосы петушиным гребнем стояли на макушке, а очки в широкой роговой оправе мягко поблескивали в свете свечей. Комната дрожала от его громового хохота; он по-детски безудержно и непосредственно реагировал на каждую остроту Шасы, и смех его был столь заразителен, что даже самая безобидная сентенция отца вызывала приступ всеобщего бурного веселья.
Сантэн перевела свой взгляд на жену Гарри. Холли сидела рядом с Шасой на дальнем конце стола. Она была почти на десять лет старше Гарри. В свое время Сантэн противилась их браку со всей свойственной ей энергией и упорством. Разумеется, предотвратить его ей так и не удалось. Теперь она вынуждена была признать, что это стало серьезным просчетом с ее стороны. Если бы она не пыталась им помешать, то имела бы сейчас большее влияние на Холли. Вместо этого она своими руками воздвигла барьер недоверия в ее сознании, который, возможно, никогда уже не сможет преодолеть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: