Эдуард Маевский - Приключения профессора Браннича [litres]
- Название:Приключения профессора Браннича [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:2009
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-275-01991-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдуард Маевский - Приключения профессора Браннича [litres] краткое содержание
Приключения профессора Браннича [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Здесь они отдыхали от летнего зноя, здесь грелись зимой у костра, здесь они укрывались на ночь от хищных зверей, здесь протекали долгие часы тяжелого труда над охотничьим оружием и выделкой платья из звериных шкур, и часы томительного безделья.
Утомленные отдыхали здесь, раненые и больные приходили в себя или навечно засыпали беспробудным сном. Все кругом подвергалось переменам: бури вырывали деревья с корнями, земля покрывалась то снегом, то травой и цветами; одна лишь эта пещера всегда оставалась неизменной, тихой и безопасной. Ураганы, бушующие снаружи, не переступали за ее порог.
И вдруг женщина, сторожившая костер, услышала в подземелье какой-то глухой шум. Вначале она не поверила своим ушам, но когда проснулись, встревоженные шумом, еще две женщины, оказалось, что шум этот доносится сверху, оттуда, где даже во время страшнейших бурь царила невозмутимая тишина. Всех обуял неописуемый страх.
Начали припоминать вечерние рассказы стариков за костром о каких-то необыкновенных зверях, живущих в глубине воды, скал и под землей. Правда, никто не видел этих огромных и злых чудовищ, но все верили, что они должны быть. Ведь и на небе никто не видел зверей, а между тем от их ударов дрожит вся пустыня, падают деревья и скалы, а рев их заглушает рычание львов и мамонтов.
Удары таинственных зверей в стены пещеры разбудили и крепко спящего старца. Он быстро вскочил на ноги, инстинктивным движением схватился за каменное оружие и прислушался к отдаленным ударам. Женщины, сбившись в кучку и не смея вздохнуть, глядели ему прямо в глаза. Вдруг бесстрашный дед, столько видевший на своем веку, так много знавший, бросился на землю, съежился, как маленькое дитя, и закрыл лицо руками. Он глухо застонал и задрожал, словно в лихорадочном припадке. Тогда поднялся душераздирающий вопль.
Женщины кричали, плакали и рвали на себе волосы, спутанными космами падающими на плечи, дети ревели, и лишь старик глухо стонал, крепко сжимая руками свою седую голову.
Удары не прекращались. Старик вспомнил страшную минуту, когда однажды какие-то подземные чудовища хотели выйти на поверхность земли и громко, оглушительно рычали. Вся земля и скалы дрожали тогда. Но это длилось лишь одну минуту, и чудовищам не удалось выйти наружу. Старик был тогда еще ребенком, и с тех пор подземные великаны не повторяли более своих безуспешных попыток.
И вот теперь они вновь осаждают их жилище. Зачем? Вероятно, затем, чтобы съесть. Полунагой, худой, с морщинистым лицом и глубоко запавшими глазами, старик внезапно вскочил и властно крикнул. В пещере тотчас все смолкло. Старик обвел всех грозным, энергичным взглядом и хриплым голосом сделал надлежащие распоряжения:
– Стряслась беда! Убегайте как можно дальше и спрячьтесь на деревьях!
Это был первобытный говор, односложные слова, из которых каждое имело много значений и подкреплялось соответствующими жестами. Но обитатели пещеры поняли старика, и в одно мгновение она опустела. Старик остался еще на минуту, с сожалением посмотрел во все стороны, добавил дров в костер и вышел из пещеры. Несмотря на свои семьдесят лет и темную безлунную ночь, он быстро побежал за женщинами, которые несли на руках своих детей.
На одном дереве рядом со стариком оказалась молодая мать с годовалым ребенком у груди.
– Что будет с нами? – спросила она, щелкая белыми как снег зубами.
– Несчастье, несчастье! – отвечал старик. В лесу было тихо; на горизонте уже занялась заря; изгнанные из своего убежища люди дрожали от холода и страха. Даже старик, что носил на шее ожерелье из клыков волков, гиен и им же убитого медведя – и тот дрожал. Он дрожал, несмотря на то, что многочисленные рубцы на его жилистой шее свидетельствовали о том, что он не труслив и не раз встречался лицом к лицу с врагом. Мысли, одна мрачнее другой, мелькали в его голове. Что если мужья всех этих женщин вернутся, войдут в пещеру и встретятся там с подземными врагами? Как бы храбро они ни сражались, живыми им оттуда не выйти, потому что какое оружие может защитить человека от враждебных стихий, разрушающих даже скалы?
Обитатели пещеры просидели на деревьях до тех пор, пока не проснулось солнце, спавшее за горами и реками. Свет его придал храбрости старику.
– Пойду посмотрю, что там делается, – сказал он женщинам, – а затем встану на дороге, по которой ваши мужья должны вернуться с охоты. Я их предостерегу, чтобы они не подходили близко к пещере. А вы сидите здесь, пока я не подам вам знак.
Он крадучись подошел к пещере и, притаившись в сторонке, долго наблюдал за нашими путешественниками. На лице его попеременно отражались то страх, то изумление.
«Они похожи на людей, – думал он. – Правда, они безобразны и шкур не носят, но, тем не менее… Быть может, это вовсе не чудовища, а просто люди, но другого племени, более слабые, нежели мы. Быть может, нам удастся выгнать их из пещеры?»
В эту самую минуту Станислав чиркнул спичкой и зажег сухую ветку. Через мгновение вспыхнуло яркое пламя. Испуганный старик упал на землю.
«Это не люди, это какие-то страшные подземные существа, принявшие образ человеческий! Они в одно мгновение добывают огонь! Что за горе, что за несчастье!»
И он побежал сообщить притаившимся на деревьях дочерям и внукам о том, что видел.
Язык этих людей насчитывал каких-нибудь двести простых звуков, но для них этого было совершенно достаточно. В то время не было потребности в большем запасе слов. Убожество мысли вполне удовлетворялось этими средствами ее выражения; к тому же каждый звук подкреплялся жестами. Немалым подспорьем служило им также подражание голосам природы. С помощью этих простых и легких приемов один и тот же звук по мере надобности раз сто менял свое значение. Так, например, лису, волка, шакала, медведя и всех животных, которые мычат, воют, рычат, они называли одним звуком, дополняя остальное интонацией; жестами же они показывали, рогатое ли это животное или не рогатое, с хоботом или с рогом на носу, большое или малое, и так далее. Каждую, например, каркающую птицу обитатели пещеры называли просто «краа», но, зная все отличия и нравы птиц, они умели точно определить с помощью жестов каждый вид. Гром, стук, буря и гроза носили одно название, но в случае надобности мимика помогала людям объяснять, о чем речь идет в данную минуту.
Храбрый дед, сообщив женщинам, что он видел, еще раз вернулся посмотреть на странных и страшных гостей, а затем исчез куда-то в глубине дремучего леса, где ему было знакомо каждое деревцо, каждый ручеек, холмик, камешек. Нашим путешественникам и в голову не приходило, что они служат предметом чьих-то наблюдений, и, не подозревая столь близкого соседства человека, они мирно беседовали перед весело пылающим костром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: