Владимир Андриенко - Братство Ле Морта

Тут можно читать онлайн Владимир Андриенко - Братство Ле Морта - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Владимир Андриенко - Братство Ле Морта краткое содержание

Братство Ле Морта - описание и краткое содержание, автор Владимир Андриенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Доктор Месмер открыл миру явление животного магнетизма. Он считал магнетизм невидимым флюидом, частью силы, исходящей от звезд, при помощи которой можно исцелять многие болезни. Ученик Месмера Карл Берг понял, что вызванный к жизни его учителем магнетизм, способен не только исцелять человеческие тела. Берг задумал вернуть мертвеца из небытия и «поселить» его в новом теле, «подавив» прежнего владельца. И благодаря этому английский дворянин Артур Дарней, «превратился» во французского революционера Андре Фурье.

Братство Ле Морта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Братство Ле Морта - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Владимир Андриенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

***

Дядя Анны посоветовал ей покинуть Париж в ближайшее время. Сам он состоял в Клубе кордельеров 14 14 Кордельеры – политический клуб в эпоху известный сначала под именем клуба «Друзей прав человека»; собирался в предместье Сент-Антуан, в старом монастыре кордельеров. и не опасался за свою жизнь. Он боялся за карьеру.

– Твой отец не слишком популярен, Анна, – говорил дядя. – Маркиз де Корде сторонник королевы. Эмигрант. И об этом знают. А я много раз говорил ему, чтобы он придерживал язык! Не такие теперь времена.

– Но король Людовик все ещё король Франции, дядя.

– Вот именно «все ещё». Дорогая племянница! Но многие депутаты предлагают его низложить! И это будет сделано!

– Но мой отец писал мне, что скоро в Париже будут союзники…

Дядя приложил палец к губам. Анна замолчала.

– Не стоит тебе в моем доме говорить про это. Анна. Это опасно.

– Вы дворянин…

– Нет, Анна. Я незаконный сын герцога дˈАрмона и сводный брат маркиза де Корде. И это твой отец наследник титула и состояния. А моя мать простая служанка. Я представитель третьего сословия…

***

Анна в тот же вечер покинула дом своего дяди гражданина Мерье.

Ранее дядя всегда именовал себя де Корде и подчёркивал своё благородное происхождение. Он всегда стыдился своей матери-служанки и именовал себя сыном маркиза. О родне со стороны матери дядюшка не упоминал.

Но после 1789 года, он именует себя Мерье, по фамилии матери, и с гордостью говорит, что его дед простой башмачник, «забыв» о родне со стороны отца.

Он приютил в своём доме Анну по просьбе своего отца герцога дˈАрмона, который эмигрировал в Вену и стал одним из активных роялистов.

Мерье знал, что если его знатные родственники откроют рот, то падет его легенда о простом происхождении. А это повредит его карьере в Клубе кордельеров…

***

И вот дядя советует Анне покинуть Париж и ехать в Кале. Оттуда она могла перебраться в Англию к своему отцу маркизу де Корде, или, через Бельгию, к деду герцогу дˈАрмону.

– Вы дадите мне пропуск?

– Да. Но из Парижа ты выберешься сама. Пропуск отлично будет работать на дорогах Франции. Но не здесь. Я не могу рисковать!

– Вы трусите, дядя!

– Я патриот, Анна! И прошу меня понять! Мы с твоим отцом в разных лагерях.

– И как мне пройти заставы?

– Я приготовил для тебя мужское платье, Анна. В нем тебя никто не остановит.

– Вот как?

– Это костюм господина ле Морта!

– Я не поняла вас, дядя.

– Ты не слышала ничего о Кадуале?

– Что-то слышала, но это дело давнее.

– Он снова появился, Анна. И его боятся. Потому в чёрном костюме ты сумеешь покинуть город в ночное время…

***

Анна де Корде воспользовалась советом дяди Мерье. Но напрасно он думал, что удачно выпроводил неугодную племянницу. Если бы господин республиканец знал, что с ним ведут игру, то не был бы так доволен собой.

Вскоре с ней поравнялся ещё один человек в чёрном.

– Что вас заставило срочно вызвать меня и в столь неудобное время? – спросил он.

– Мне нужно покинуть город.

– А как вы это объяснили своему дяде?

– Он сам вытолкал меня из дома.

Мужчина удивился:

– Вот как?

– Он боится, что его тайна будет раскрыта. И это он придумал ход с чёрной одеждой.

– Он знает о ле Морте?

– О ле Морте многие знают. Но сейчас не стоит слишком часто показываться народу Парижа. Страх уже есть.

– Не стоит вам заботиться об этом, Анна. Что вы имеете мне передать?

– «Наш друг» убит.

– Что? – громко вскричал мужчина.

– Тише. Не стоит привлекать внимание.

– Но вы сказали, что он убит! Как подобное могло произойти?

– Все произошло случайно.

– Нас не раскрыли?

– Нет. Он пал жертвой банды кочегаров 15 15 Кочегары – во времена французской революции бандиты, которые пытали свои жертвы, поджаривая им пятки на огне. Отсюда название «кочегары». .

– Вот как? Уже хорошо. Но, что нам делать? Без него наша работа будет парализована. У него все нити и все связи. Он доверенное лицо премьер-министра Питта и королевского смотрителя лорда Уэйда.

– Почти все нити были у него. Почти все, но не все, – поправила Анна. – Королева передала мне письма для её агентов в Кобленце 16 16 Кобленц – город в Германии. Тогда территория Австрийской империи. . Я сама знаю, кому нужно их вручить в Кале 17 17 Кале – город во Франции. Порт у пролива Па-де-Кале. Ближайший к Англии населенный пункт Франции. Анна де Корде должна была доставить документы в Кале, а оттуда агенты доставят их в Кобленц. . И они быстро доставят все в армию императора.

– Но что делать с Англией?

– Там пусть начинают готовить нового агента.

– Как будто это так просто сделать.

– Нашей вины в смерти агента нет. Пусть это вас утешит.

– Вы меня не поняли, Анна. Я не могу собой рисковать. Я занимаю видное положение в новой Франции. А в перспективе займу ещё большее.

– Никто вами рисковать не станет. Но я должна сказать, что теперь вы останетесь здесь за главного. Это временно. До тех пор пока из Лондона не пришлют нового человека.

– Вы шутите, Анна? Какой из меня главный? Кто меня слушает? Я советовал союзникам немедленно двигаться на Париж! В армии эмигрантов принца Конде около 15 тысяч солдат! Около 10 тысяч у пруссаков и австрийцы уже прислали больше 12 тысяч хороших солдат. Чего они ждут? Нашим голодранцам пока некого им противопоставить. Новой армии ещё нет, но она будет. И медлить нельзя!

– Что я могу вам сказать? Я женщина, а не стратег.

– Вот именно. Вы женщина. А меня они не послушали. И это дорого будет им стоить. Они не раз ещё вспомнят про это.

– Сейчас главное не падать духом. Вы возглавите сеть.

2

1792 год. Париж. Дом Робеспьера.

Максимилиан Робеспьер 18 18 Максимилиан Робеспьер – деятель Великой французской революции, якобинец. Впоследствии диктатор и вдохновитель «большого террора». молодой адвокат из Арраса делал блестящую карьеру. Его знали на улицах и к его словам прислушивались. Якобинский клуб процветал и «неподкупный», как его звали друзья, готовился схватиться с врагами.

Это именно он 20 июля 1789 года первым произнес текст присяги борьбы с абсолютизмом в зале для игры в мяч. Затем он стал первым лицом Якобинского клуба и поднялся до должности секретаря Законодательного Собрания.

Ланье сам, в день, после того как была пресечена попытка бегства короля и королевы, слушал пламенную речь Робеспьера. Тот тогда заявил о заговоре короля и аристократов против свободы. Он горячо убеждал Собрание, что «тысячи кинжалов» уже направлены в сердце Франции. И сам Ланье вслед за Демуленом 19 19 Камил Демулен – деятель Великой французской революции, якобинец, журналист. Казнен во время «большого террора». тогда кричал, что он готов идти за Робеспьером на смерть!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Владимир Андриенко читать все книги автора по порядку

Владимир Андриенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Братство Ле Морта отзывы


Отзывы читателей о книге Братство Ле Морта, автор: Владимир Андриенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x