Анна Ефименко - Северная дорога. Роман об английской магии
- Название:Северная дорога. Роман об английской магии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005625472
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Ефименко - Северная дорога. Роман об английской магии краткое содержание
Северная дорога. Роман об английской магии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все пошло наперекосяк. Он понятия не имел, что Томми Джонс, мечтавший пойти в армию, был сыном заказчицы, просившей, наоборот, защищать юношу ОТ ПУЛИ. О, как же Сорсби ненавидел эти завуалированные намеки!.. Как он от них страдал! Они всегда приводили к непониманию и ошибкам. Почему нельзя было все сказать прямо?
И, конечно же, обратись Сорсби к рецепту попроще, ситуация не вышла бы из-под контроля так сильно. Но нет! Он же из лучших побуждений сотворил великолепный по структуре и исполнению ВОИНСКИЙ АМУЛЕТ. Кто же знал, что Марс не сделает обладателя амулета просто способным защититься и постоять за себя человеком, а превратит его в самого настоящего воина?
Но хотя бы насчет одного Сорсби был полностью спокоен:
– Не забудь взять этот амулет с собой, Томми, когда уедешь в казармы. Он был задуман прежде всего на защиту, а потому с ним тебе ничего не грозит ни в обычной драке, ни в кровопролитном бою.
Мальчишка насупился:
– Но разве это будет по-честному?
– Это магия, – пожал плечами Сорсби. – Она всегда идет по пути наименьшего сопротивления и воплощается в той форме, какую человек искренне желает. Если ты конечно, не желаешь действительно погибнуть в сражении.
– Нет, сэр, до такого еще не дошло. Я просто хочу служить своей стране и принять участие в том, что станет историей. Жизнь в М… этого мне не позволит.
– Тогда тебе не о чем волноваться. В отличие от меня.
– Что вы имеете в виду, сэр?
– Ты сказал своей матери о визите рекрутов, Томми?
– Еще нет, сэр. Видите ли она… она не обрадуется.
Сорсби отошел поодаль и согласился:
– О, я уверен в этом.
Затем, оставив помощника кузнеца предвкушать новую судьбу и домашний скандал, Сорсби направился обратно к Старой Матушке. Что мог теперь предвкушать сам Сорсби, было неизвестно, но ясно было лишь одно – ничего хорошего новая метаморфоза в жизненном укладе Джонсов ему не сулила.
Тем временем дома Матушка Хоббс уже вовсю планировала бюджет Сорсби:
– Ну что, Алан, работяга… Как хочешь распорядиться первым своим заработком в М…? Я тебе вот что советую – потрать эту гинею на новую достойную джентльмена твоего положения одежду. На одежду, достойную волшебника твоего положения. Ты прилично выглядишь, но сам видишь, это все было…
– …слишком давно, – закончил за нее Сорсби, с грустью оглядывая свои изношенные рукава рубахи, вышедшие из моды свободные бриджи, ставший почти прозрачным протершийся сюртук.
– Вот-вот! – подтвердила колдунья, также с неодобрением оглядев его костюм.
Тут Сорсби напомнил о причитающемся колдунье проценте:
– А как же ваша доля? Гинея как-никак!
– Купи мне фунт табака, – отмахнулась Старая Матушка.
– Вы слишком великодушны. Не боитесь разочароваться во мне?
Но старуха лишь ответила:
– Я не вижу причин для этого.
А уже на следующий день с утра пришла миссис Джонс. Сорсби понял, кто стоит на пороге, по одному лишь гневному стуку в дверь.
Матушка Хоббс, шаркая ногами, пошла открывать. Едва дверь распахнулась, он услышал снизу крики:
– Гинея!!! Я заплатила гинею твоему подопечному! И за что?! Томми забирают в армию, он вчера хвастался…
– Успокойся, Мод, не кричи… – донесся голос Старой Матушки. – Я уверена, здесь какая-то ошибка. Алан дельный колдун, он не стал бы…
– Но именно это он и сделал! – вновь завопила мать Томми Джонса.
Поняв, что больше нельзя медлить, Сорсби накинул сюртук и поспешил на первый этаж. Едва он спустился в гостиную, как миссис Джонс накинулась на него:
– Мошенник! Шарлатан! Томми мне все рассказал! Какого черта ты использовал заклинание для воина?
Отшатнувшись назад, подальше от ее криков, он ощетинился в ответ:
– А какого черта вы молчали о том, что Томми надо защищать ОТ АРМИИ?
У миссис Джонс перехватило дыхание:
– Почему я должна была это сказать? Это наше семейное дело, не твое! Амулет должен был выполнить желание защиты.
– Он и выполнил! – рассердился уже сам Сорсби. – Амулет выполнил желание того, кому был предназначен. Того, чьи волосы вы принесли. Настоящее желание, понимаете? А так как защитная магия традиционно обращается к способности постоять за себя и могучим обороняющимся качествам, ее принято делать через «воинственные» силы. Я сделал его, используя силу Марса – древнего бога войны. Только вот я при этом не знал, что прядь волос принадлежит Томми, мечтавшему об армии. И также я не знал, что вы воспротивились этому желанию, а мне решили преподнести свой вариант правды. Магию же обмануть невозможно, мэм. Она всегда идет по пути наименьшего сопротивления.
Выслушав эту тираду, Мод Джонс, побелевшая от гнева, повернулась к Старой Матушке:
– Теперь вы видите, Матушка, кого приютили у себя? Мошенника из Лондона…
– Я из Пензанса! – вспылил Сорсби. – Я корнуоллец.
– Вот и я о чем! – еще больше убеждаясь в собственной правоте, закивала гостья. – Мошенника-корнца вы пустили к себе в дом, в нашу деревню. Вы разве не видите, что он сотворил?
Матушка, как обычно, потянулась за своей трубкой. С жалостью посмотрев на собравшихся, она вздохнула и обратилась к женщине:
– Послушай, Мод…
Но та была непреклонна:
– Не желаю ничего слушать! Он обманщик! Он сделал только хуже…
– Но… – пыталась что-то сказать колдунья, однако миссис Джонс кричала все громче и громче.
Наконец, Сорсби не выдержал и ушел в свою комнату. Достав из кошелька золотую монету, по-прежнему завернутую в чужой носовой платок, он вернулся в гостиную и протянул ее бывшей владелице:
– Возьмите ваши деньги обратно, миссис Джонс.
Та быстрым движением вернула монету себе и, несколько секунд стояла, поджав губы, прежде чем решилась на что-то новое:
– Но он…
– Мод! – гаркнула Старая Матушка. – Ты получила свою гинею обратно. Алан объяснил, чем руководствовался в своей магии, и видит бог, его тут винить не в чем. А теперь, мне кажется, тебе пора домой. Проведи эти дни с сыном, пока он еще не уехал.
Спорить с почтенной деревенской ведьмой Мод Джонс остереглась, а потому, еще раз недовольно вздохнув на прощание, покинула дом колдуньи.
Сорсби прислонился к стене и медленно сполз вниз, на пол.
– Вот теперь у вас есть причина для разочарования, – грустно заметил он.
– Брось, – покачала головой Старая Матушка. – Пусть я и не разбираюсь в этой твоей планетарной магии, но я вижу, что ты не имел в виду ничего дурного и уж точно не собирался никого обманывать. Этой Мод лишь бы поругаться с кем, с тех пор, как ее муженек умер, она изводит Томми, а теперь вот…
– Я ошибся! – перебил ее Сорсби. – Ошибся, видите?
Но Матушка Хоббс не видела.
– Вовсе нет. Повторяю, ты все сделал как должно. Не твоя вина в том, что Джонсы сами перемудрили с тем, кто там чего на самом деле хочет. А теперь хватит себя ругать, иди поешь, отдохни, а люди – они скоро все забудут…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: