Сергей Фокин - Предание. Живые строки

Тут можно читать онлайн Сергей Фокин - Предание. Живые строки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Фокин - Предание. Живые строки краткое содержание

Предание. Живые строки - описание и краткое содержание, автор Сергей Фокин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данное повествование рассказывает удивительную историю о перемещении во времени, слиянии двух миров, на что мы готовы пойти для завершения своей цели и об английском полковнике Арланде Ферлоу, ставшем археологом и так долго мечтающем разгадать тайну мифического затерянного города. Он был тем единственным, кто действительно верил в его существование. Череда последствий, открывшихся за его тайнами, уникальна, тревожна и в то же время захватывает до дрожи костей… мы не одиноки… мир не одинок…

Предание. Живые строки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Предание. Живые строки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Фокин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прости, не подумал.

– Нам наоборот бы втиснуться в их доверие. Если мы предложим им свободу и верный план к побегу, то они пойдут на все. Лучшей жизни им все равно не видать.

– Возможно ты и прав.

– Нужно все обдумать. Черт возьми, мне так хреново, я пожалуй еще немного вздремну.

– Отдыхай, пока есть такая возможность. Я что-то спать не горю желанием, так хоть тебя покараулю. Кстати, на вот перекуси, тебе нужны силы. Это хоть и не бог есть что, но червячка заморить можно.

– Нет, такое я пока есть не готов.

– На хоть корку хлеба пожуй, да воды попей, а то совсем завалишься.

– Давай, уговорил.

Немного похрустев сухарем, Ферлоу уснул. Быстро сбежать было бы слишком просто, а с таким работорговцем как этот, это было куда сложнее. На создание плана побега ушла неделя, затем еще одна. Хочешь, не хочешь, пришлось питаться теми отходами, которые даже не давали их братьям по несчастью. Иначе бы просто протянули ноги. За это время, что им всем пришлось прожить вместе, они немного поладили с чернокожими и смогли их убедить прибегнуть к побегу. Рабы и не догадывались, что Ферлоу и был тот самый покупатель, который в один прекрасный момент, вдруг отказался от сделки. Они условились на том, что если им удаться осуществить задуманное, то Арланд возьмет чернокожих братьев с собой в Африку, в качестве паломников, и по завершении экспедиции, которая в принципе может и не состояться, оставит на родине ради свободной жизни.

Настало новое утро! Все было спланировано и сегодня должно будет случиться одно: либо свобода; либо смерть. Другого не дано. Они смогли заманить «Барона» предложением выкупить свои жизни за весьма кругленькую сумму. От такого легкого заработка он просто не смог отказаться, но по итогу, все равно не собирался выпускать их живьем. Из оружия было только пару заточек из ложек, которые выточил Бернард, использую при этом один лишь только камень. Оружие досталось Ферлоу, он знал толк в его обращение. Рабам путь будет не легок, им предстоит пробираться сквозь темную пучину, острых как бритва врагов, на кулаках.

Бернард со своим товарищем были наготове, сидя у двери, они поджидали свою жертву.

– Я слышу шаги.

– Будьте начеку, и да поможет нам Бог.

Дверь открылась в считанную минуту, и у проема показался силуэт «Барона». Глаза жадно горели, переливаясь новеньким золотом, которое он уже считал своим. Все произошло мгновенно. Проем коробки узкий и головорезам пришлось стоять за его спиной. Ферлоу в одночасье оказался лицом к лицу со своим на тот момент самым злейшим врагом и пулей нанес ему пару тройку сокрушительных ударов прямо в живот. Охрана не успела и глазом моргнуть, пока его тело не пало ничком, перегородив телохранителям путь. Арланд овладел револьвером врага и следом положил остальных, разбрызгав по плиткам их дымящиеся мозги.

– Вперед, за свободу!

Африканцы повалились к выходу, хватая всевозможное оружие. Страх и ненависть – самое страшное орудие убийства. Они в порыве гнева, можно сказать, растоптали всю охрану «Барона», находившуюся внутри его особняка, превратив их тела в кровавое месиво. Бернард тем временем в аккурат расхаживал поверху, стараясь бесшумно перерезать всех стоящих у него на пути. Теперь они полностью овладели ситуацией, у них было преимущество в оружие и в численности. Пэтчил планировал сыграть втемную. Но его желание провалилось, когда Ферлоу с криками, ведя за собой кучку разъяренных чернокожих, вырвался на улицу и как на мясорубке, покромсал их на маленькие кусочки. Берни успел только рот открыть, как все было кончено, и они оказались свободны. Осталось лишь одно, как можно скорей покинуть это проклятое место, которое оставило очередной осадок в груди полковника. На шум огнестрельного оружия вот-вот слетятся полицейские и проблем станет только больше. Они мигом направились домой, прихватив с собой, теперь уже свободных, рабов. Те были безумно рады, впервые ощутив теплый воздух свободы, кто за много лет, а кто и вовсе в первый раз. За такое сокровище они готовы пойти на все что угодно, только бы больше никаких оков. Придя в дом и осознав, что могло случиться совсем по-иному, Ферлоу со всей своей бандой несколько дней по-черному заливались спиртным, до тех пор, пока полностью не смыли весь тот ужас, который они пережили и который могли не пережить.

И вот новое утро, нового дня. Арланд, наконец, забеспокоился и сильно занервничал. Остался месяц, а ведь команды у него так и не было.

– Берни, скорей подымайся! Давай, давай! У нас сегодня очень много дел.

– Что с тобой так резко вдруг случилось, милейший.

– Нечего нам страдать, пора уже и дела начать вершить. Надо двигаться дальше.

– Мне нравится твой настрой. И что же ты придумал?

– Вот держи. – Ферлоу передал ему листок бумаги.

– Так это же моя записка с командой. Я весь во внимание.

– Пока ты вчера отходил, я сделал рассылку по адресам и вчера же получил ответы. Через час придет доктор, после беседы с ним направимся к вирусологу, по пути заскочим в булочную и быстренько все с ними обговорим. Самые соки останутся на вечер. Ровно в шесть, ужин в ресторане с Аливией Парнау.

– А ты шустрый, не плохо. Честно, удивлен. Все, я в душ. Через пол часа я полностью в твоем распоряжение.

– Отлично! Я скажу, чтоб к этому времени подали завтрак.

– Спасибо, мой любезнейший друг.

И через названное Бернардом время, он уже сидел за обеденным столом в ожидание гостя. Тот как раз, только что позвонил в дверь и через минуту должен будет порадовать всех своим присутствием. Арланд встречал своего визитера в гостиной.

– Чем могу быть обязан столь удивленному предложению посетить вашу обитель.

– Добропочтенный Ларно! Прошу вас пройдемте со мной, сейчас вам все объяснят за завтраком. Мы только накрыли стол, в надежде, что вы не откажете нам вкусить его явства.

– Спасибо за предложение отзавтракать с вами, но прошу меня простить. Я встал задолго до приезда и успел плотно перекусить, но в знак уважения от кофе не откажусь.

Ферлоу проводил гостя к столу, где их поджидал до блеска выбритый в столь короткое время Пэтчил.

– Ага, а вот вас Бернард я и не ожидал здесь увидеть. Мне уже становиться интересно, что вы там оба затеяли.

Арланд рассказал хирургу все в мельчайших деталях, ни упустив ничего самого главного. Для большего потрясения, дабы показать, чего это им уже стоило, упомянули про свое заточение, и как их чуть было не продали в рабство. Доктор слушал внимательно, стараясь уловить всю суть. Он спокойно потягивал чашечку кофе, не произнося ни звука.

– Что вы скажите, мистер Карель?

– Я понимаю всю важность моих знаний в медицине, которые просто напросто вам необходимы в вашей затее, но, пожалуй, нет. Я сейчас делаю немало важное открытие и мне нужна практика здесь, но, увы, никак не в Африке. Простите меня, пожалуйста, если сильно вас оскорбил, я не могу иначе. Если я не сделаю намеченное, то возможно это сделает кто-либо другой и тогда все лавры достанутся не мне. Будет обидно. Не правда ли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Фокин читать все книги автора по порядку

Сергей Фокин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предание. Живые строки отзывы


Отзывы читателей о книге Предание. Живые строки, автор: Сергей Фокин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x