Татьяна Мурычева - Небесные часы
- Название:Небесные часы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Мурычева - Небесные часы краткое содержание
Небесные часы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Девушка растерянно глядела в след убегающему волку, но не могла броситься за ним, темнота сгущалась, и ей стало страшно. Она легла на землю, свернулась калачиком и закрыла голову руками.
Рассвет застал его в сплетении колосьев, истерзанного ими, уставшего и растрепанного. Вик поднялся. Посмотрел на свои руки, неверяще взглянул на ноги. Он снова человек. Разве это может что-то изменить? Вик хотел отправиться куда-то вперед, но вспомнил о том, что девушка ничего не помнит и вряд ли сможет одна добраться до ближайшего города или деревни. Раз они встретились – его долг проводить ее до безопасного места. Да и за прошлую ночь надо извиниться.
Всю усталость как рукой сняло – он бодро зашагал назад, голод внутри еще терзал его, но стал намного слабее, чем вчера. Настроение резко поднялось, возможно, это был побочный эффект от превращения обратно в человека.
Колосья уже потеряли всю свою остроту, и он спокойно мог раздвигать их руками. Хотя делать это ему почти не приходилось – ведь он шел назад по уже оставленному волком следу.
Она встретила его благодарной улыбкой, ее волосы спутались еще больше, девушка сидела на земле и пыталась хоть как-то привести их в порядок, но выходило у нее плохо.
Он тоже улыбнулся, протянул ей руку, чтобы помочь подняться. Она протянула свою ладонь к его, рывок, и она уже стоит на ногах рядом с ним. Смущенно отойдя, девушка направилась по тропинке дальше. Вик догнал ее, и они пошли наравне. Наконец он сказал:
– Ты… извини меня за то, что было ночью.
– Ничего плохого не случилось, тебе не за что извиняться.
Помолчали. Вик долго обдумывал, как бы повежливее произнести эту фразу, не выдержал, сдавшись, и сказал все напрямую:
– Тебе необходимо имя.
Она метнула на него взгляд из-под полуопущенных ресниц, но возражать не стала.
– Какое бы имя ты хотела? – Вик понимал, что его вопрос прозвучал глупо. Единственное имя, которое слышала девушка – было его собственное. И все-таки, стоило попытаться.
Она заколебалась, то ли обдумывая, то ли сомневаясь. Ее губы скривились, и он догадался, что имя себе она придумывала уже со вчерашнего дня. И чего тогда он медлил с вопросом?
– Я бы хотела… – девушка замолкла, не решаясь.
– Давай, не бойся, я не стану… – а что он мог сделать в такой ситуации – засмеяться?
– Я бы хотела, чтобы моим именем было имя на букву Д.
Ему в голову пришло несколько имен, и он не задумываясь начал перечислять их:
– Джулия, Джейн, Диана, …
– Джейн. – Сказала она, утвердительно кивнув головой.
– Джейн? – переспросил Вик. Ему всегда нравилось это имя, и то, что она избрала именно его, заставило всколыхнуться в груди какое-то незнакомое чувство.
Она мягко улыбалась, ее глаза радостно сияли.
Они продолжали шагать по тропинке, когда впереди показалось маленькое озерцо. Вик и Джейн переглянулись, бегом направившись к воде.
Он бросился в озерцо, вода в самой его середине доставала ему до груди. Воспользовавшись долгожданной возможностью помыться, он не упустил ее – сполоснул лицо, намочил руки, смывая с них пот и грязь.
Джейн повторяла его движения, но по-своему: она двигалась не так торопливо, в ее движениях преобладала аккуратность, а не скорость.
Почти полностью промокнув, девушка оглянулась на Вика, а он, давно уже ожидая этого, сделал неуловимое движение рукой по воде – и ее всю окатила волна мелких брызг.
Не говоря ни слова, она плеснула в него в ответ, и рассмеявшись от выражения его лица, хотела выбраться из озерца. Стоило ей повернуться к нему спиной, как новые потоки воды обрушились на нее.
Теперь засмеялся уже он, но его смех резко прервался, когда брызги промочили все его лицо и воротник рубашки. Вик кинулся за Джейн, которая успела выбраться из озерца и стала бегать вокруг него, стремясь избежать попадания на нее воды.
Он гонялся за ней, она убегала от него, иногда один из них начинал обрызгивать другого, наклоняясь к озерцу, но это была довольно опасная позиция: Вик убедился в этом на себе, когда Джейн столкнула его в воду. Он вынырнул, отфыркиваясь, но желания снова испытывать свою удачу у него не возникло.
Силы оставили их примерно тогда, когда солнце уже начало садиться. Вик поймал ее, напрягая все свои мышцы попытался удержать, но ноги Джейн заскользили на мокрой земле – и они оба грохнулись в озерцо, подняв огромную кучу брызг, заливших все вокруг, словно дождь. Он вынырнул, не обнаружил Джейн на поверхности и нырнул за ней, в замутненную от поднявшейся со дна грязи воду.
Вытянув Джейн на воздух, он дотащил ее до берега, осторожно положил так, чтобы она не скатилась вниз, и попробовал выбраться сам. Эта попытка не увенчалась успехом – от воды земля размокла, отваливалась кусками и никак не могла помочь ему добраться до недалекой тропинки, окруженной золотом колосьев.
Солнце садилось, и Вика передернуло от мысли, что им придется провести в озерце всю ночь. Джейн находилась без сознания, и он подумал о том, что необходимо привести ее в чувство. Чуть надавив на ее грудь, он ничего не добился, но, когда приложил чуть больше усилий, результат не замедлил появиться: девушка открыла глаза, закашлялась, выплевывая воду, и посмотрела на него.
Они попытались выбраться еще несколько раз поодиночке, но смогли это сделать только вместе – Вик подсадил Джейн, почти вытолкнув ее на берег. Она помогла выбраться ему, оторвав от своей длинной юбки внушительную полосу ткани и используя ее как веревку.
Стоило ему оказаться на твердой земле, как силы стремительно покинули девушку, и Джейн улеглась спать, отойдя от озерца всего на несколько шагов.
Он опасался того, что снова может стать зверем, и хотя этого не случилось, все равно решил не спать. Правда, справиться с собой Вик не смог, и под утро заснул, утомленный дневными приключениями. Уже почти заснув, он подумал о том, что ему было бы жаль расставаться с Джейн…
А на следующий день они увидели деревню.
Домики стояли почти впритык друг к другу. Вика насторожило то, что подходя к деревне, они не слышали никаких звуков – ни говора людей, ни лая собак. Он был полон опасений не напрасно – деревня оказалась пустой. Никаких животных и людей не встретилось им в домиках и загонах. Все жители словно исчезли, бросив все свое имущество на произвол судьбы.
Джейн оглядывалась в недоумении, он подозревал, что его лицо выражает тоже самое. Несмотря на непонятно откуда взявшееся ощущение наступающей беды, Вик почувствовал облегчение: если людей нет, значит, они могут продолжать путь, значит, ему не придется расстаться с Джейн. По крайней мере, пока. Сегодня.
К его удивлению, в деревне обнаружились не только личные вещи хозяев домиков, но и еда. В этом он убедился, когда выбил дверь одной из хижин и заглянул в погреб. Все продукты оказались в отличном состоянии, и несмотря на то, что у него проскочила мысль о том, что деревня могла быть оставлена из-за эпидемии какой-то болезни, и есть продукты, может быть, не очень разумно, Вик не смог сдержать себя, и вонзил зубы в ближайшую булку хлеба быстрее, чем сумел подумать о том, чем это может ему грозить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: