Алиса Воронцова - Страна Сабай, или Таиланд вверх дном
- Название:Страна Сабай, или Таиланд вверх дном
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алиса Воронцова - Страна Сабай, или Таиланд вверх дном краткое содержание
Культура, традиции, религия, привычки Таиланда смешиваются с приключениями, к которым герои не готовы. Здесь сталкиваются два мировоззрения, образуя взрывную волну сознания. Через страницы проберёмся к пониманию загадочного королевства. А ещё поймём, что пешеход – не человек, тухлый запах возбуждает аппетит, от жары можно умереть, а кофе иногда достают из слона. Кроме того, займемся тайским боксом, задобрим духов, побываем в тайской тюрьме и сбежим с райского острова под автоматную очередь.
*Сабай – дословно с тайского означает «комфортный», но на самом деле – это целое искусство получать удовольствие от жизни, которое, возможно, спасёт нас от саморазрушения, с ним, правда, появятся другие сложности, но мы что-нибудь обязательно придумаем…
Страна Сабай, или Таиланд вверх дном - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я все время задаю себе вопрос: «Как электрики, работающие почему-то всегда на бамбуковой лестнице и в шляпе с широкими полями, ухитряются разобраться в этой паутинной связке?» (Пришла к выводу, что электрики обладают сверхспособностью. Или всё же секрет в шляпе?)
3. Раскидистые, зелёные пальмы диковинных форм и различных размеров. Удивительно, что у одного растения может быть столько видов.
4. Запах. Путь мы держали в город Паттайя. Он находится примерно в ста километрах от Бангкока. Впервые приехав в Паттайю, мы, выйдя из автобуса, вдохнули полной грудью всю прелесть местных ароматов. А ведь она и впрямь присутствовала: благоухание ярких цветов, растущих на деревьях, и морского бриза с залива ощущалось столь же явно, сколь и кисловатый запах канализации. Голова закружилась. Нос невольно сморщился, давая понять, что ему такая комбинация непривычна. «Как описать дурно-приятный запах? – подумалось мне. – Да, фотообои с изображением райского Таиланда на моем ноутбуке никак не передают эту особенность».
Ароматы слегка ошеломляли, но через минуту, видя вокруг волнующееся море, стройные пальмы, невысоких тайцев в радужных фартуках со своими тележками, нагруженными экзотическими фруктами и блюдами местной кухни, магазинчики и массажные салоны с пестрыми вывесками, про зловоние мы забыли (ну, почти забыли). Нам не терпелось увидеть целое изображение поближе и разузнать его увлекательную историю.
Я не раз потом задам вопрос: «Почему так складывается в королевстве, что небоскрёбы вырастают, словно собранные детские конструкторы, дороги по шесть полос в три яруса тоже, а вот сточные воды по старинке далеко не прячутся?»
«Возможно, именно для оригинальности уличного парфюмерного букета?» – предположил как-то Алек.
5. Улыбки. Они появлялись повсюду. Казалось, что каждый таец знал нас давно и был рад встрече. С годами мы тоже освоим мимику счастья, обнаружив, что для нее не нужен важный повод. Таиланд не зря называют the Land of smile (с английского: Страна улыбок). Тайцы позже даже научат нас специальным улыбкам, которые могут означать:
• «Что ты хочешь от меня? Отстань!»
• «Гости, мне не терпится, чтобы вы уже домой пошли».
• «Я помогаю вам из жалости».
• «Какая гадость – эта ваша свинина в кисло-сладком соусе!»
• «Вас забыли спросить!»
• «Разве не видно? Не нужна мне подушка из латекса».
К концу первого дня было странное ощущение всего необычного и непредсказуемого. Интрига таилась везде: от простого заказа в кафе (до последнего не представлялось, что ждёт нас на тарелке и тем более через час после приёма пищи) до вопроса: «В какую сторону смотреть сначала при переходе дороги?» Спустя несколько лет мы выясним, что глядеть надо в оба и по всем направлениям, даже стоя на тротуаре или черно-белой дорожной разметке.
Всё шло прекрасно: познавательные экскурсии, пикантные обеды и ужины, диковинные заповедники и очаровательные национальные шоу. Мы познакомились со ставшими любимыми туристическими местами: королевским садом Нонг Нуч, парком миллионолетних камней, островом Ко Лан, погрузились в ночную жизнь улицы Уокинг-стрит и почувствовали на себе, что значит тайское гостеприимство. Хорошо, что «Шоу 69» компания перенесла на последний день, а то совсем по-другому звучало бы описание моих первых ощущений. Думаю, этой театральной постановке мне еще предстоит посвятить главу.
Впечатления вскружили голову, чувствовалась эйфория, когда утром, загорая на пляже, Алек стал рассуждать о низкой стоимости местной недвижимости и о прелести жизни в тропических условиях. Закрыв глаза, подставив лицо солнечным лучам, мне представлялось, как я вливаюсь в азиатский поток со всеми его причудами и премудростями: лёгкая одежда, свежие морепродукты, успокаивающие массажи, прекрасный залив и ощущение безмятежности, которое местные с улыбкой называют САБАААЙ. Что значит сабай, мы вскоре поймём на себе, как и то, что жизнь в тайских тропиках не такая уж беззаботная, а пока были только красочные мечты…
САБАЙНЫЙ ДНЕВНИК. РАЗГОВОРНИК
Почему все зовут нас фарангами?
Значение этого слова мне объяснила наша соотечественница в гостинице, русская женщина, отдыхающая в Таиланде восьмой ноябрь подряд, но яро критикующая местный нрав: «Как же мне все здесь надоело! Это последний приезд, больше никогда!» «Милая, ты так говоришь каждый раз, успокойся, все ведь нормально», – шептал ее тихий муж. «Ничего не нормально! Достало все! Жара, вонь, тайская медлительность! Ненавижу!» – не соглашалась она.
Фаранг (foreigner с английского – иностранец) – любой иностранец в королевстве, не таец. Слово не волшебное, но доля магии в нём присутствует. По словам нашей новой приятельницы, это понятие может ассоциироваться в Стране улыбок с проездным билетом в некоторых жизненных обстоятельствах. Иногда встречаются недобросовестные тайцы, видящие в фаранге возможность лёгкой наживы, результатом которой станет повышение уровня привычного сабая. Присмотрев иностранца, потенциального клиента, таксист почти незаметно накрывает чем попало честный счётчик (таксометр), а девушка из гоу-гоу бара 5 5 Гоу-гоу бар – бар в Таиланде наподобие стриптиз-клуба.
бронирует фату в интернет-магазине. «Мужа моего так и норовят увести! Соблазнительницы бесстыжие!» – пожаловалась русская соседка в процессе отельного завтрака, пряча две булочки в салфетку, а затем в набитую сумку.
Фаранг в королевстве – лицо уважаемое, но уязвимое…
Второй приезд спустя год планировался более осознанно и самостоятельно. Выбрав отель на свой вкус, мы собрали чемоданы – впереди были две недели отдыха. Мы снова держали путь в Паттайю. Нам хотелось вернуться в этот город и повторить необычный опыт, чтобы насладиться фантастическим миром, в котором всё удивляет. (Особенно «Шоу 69», которое я тщетно пытаюсь забыть 10 лет.)
На этот раз отпуск для нас оказался другим. Одним холодным зимним вечером Алек пришёл домой со словами: «Сегодня бухгалтер сказала, что уходит в декретный отпуск, может, возьмёшься?» «Так я же не умею!» – заявила я. «Научишься, это легко и весело», – обрадовал меня супруг. «Ты же говорил: формулы, налоговые отчетности и финансовые сверки – это скука смертная?» – что-то не складывалось у меня в уме. «М-м, да я шутил!» – сказал Алек, быстро перемещаясь в другую комнату.
Совместное ведение дел – занятие интересное и занимательное, но во время отпуска от гармоничного отдыха отвлекало. «Зато на бухгалтера теперь тратиться не нужно», – веселился муж. «А какая у меня, кстати, зарплата?» – поинтересовалась я. «Всё-таки хорошая погода сегодня, пойду загорать», – ответил Алек. «Ты же не любишь обеденное солнце!» – крикнула я вслед.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: