Десмонд Бэгли - Высокая цитадель
- Название:Высокая цитадель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ-ПРЕСС
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-88196-159-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Десмонд Бэгли - Высокая цитадель краткое содержание
В 60–70 годы произведения английского писателя Десмонда Бэгли вышли по своим тиражам на одно из первых мест в мире. Каждый следующий роман Бэгли неизменно становился бестселлером, почти все они были экранизированы. Книги Бэгли продолжают широко переиздаваться во многих странах и по сей день, хотя в России творчество этого автора почти неизвестно.
Десмонд Бэгли стал знаменитостью после выхода романа «Золотой киль» в 1963 году, и с тех пор его имя неизменно занимало первые строки на шкале читательской популярности. Мастерски построенная интрига, изобилующая неожиданными поворотами, яркий экзотический колорит, прекрасное владение слогом, мягкий юмор — вот далеко не полный перечень достоинств произведений Бэгли, одного из крупнейших мастеров современного авантюрного романа.
Высокая цитадель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Виллис отвел глаза. Армстронг сказал:
— Было бы неплохо, если бы мы не дрались друг с другом. — Он повернулся к Виллису. — О'Хара, между прочим, прав. Не следовало привлекать Агиляра к этой работе.
— Ладно, ладно, — нетерпеливо проговорил Виллис. — Но меня не надо покупать на всякую геройскую чепуху. «Родина или смерть!» и все такое.
— Послушайте, — сказал О'Хара. — Знаете, что я думаю? Я думаю, что вот я, стоящий здесь перед вами, погибший человек. У нас нет ни малейшей надежды помешать этим негодяям пересечь реку. Мы можем только задержать их, но не остановить. И, когда они перейдут по мосту сюда, они устроят настоящую охоту за нами и перережут нас, как поросят. Вот почему я считаю себя уже погибшим. Я не могу сказать, что мне как-то особенно нравится Агиляр, но он нужен коммунистам, и я готов выступить на его защиту, поэтому я так забочусь о нем.
Виллис побледнел, как полотно.
— А что же Форестер и Родэ?
— Я считаю, что и они погибли, — холодно отрезал О'Хара. — Вы представляете себе хоть сколько-нибудь, что там такое, наверху? Знаете, Виллис, я возил альпинистов с их оборудованием — две американские группы, одну немецкую. И при всей их экипировке они, как правило, не достигали своих целей — в трех случаях из четырех. — Он махнул рукой в сторону гор. — Половина этих вершин даже не имеет названий, настолько они недоступны.
Армстронг не выдержал:
— Что-то уж больно мрачная картина у вас получается, О'Хара.
— Но это правдивая картина, не так ли?
— Боюсь, что да, — сокрушенно согласился Армстронг.
О'Хара нетерпеливо покачал головой.
— Знаете что, мы только зря теряем время. Давайте-ка доставим это сооружение вниз. — И он отошел, оставив Виллиса, в недоумении смотрящего ему вслед.
II
Спустить вниз требуше оказалось не так трудно, как вначале думал О'Хара. Виллис хорошо потрудился, чтобы поставить его для транспортировки на колеса, и весь путь занял у них только три часа. Главной проблемой было выруливание неуклюжей машины на крутых поворотах серпантинной дороги. На каждом повороте ему казалось, что вот-вот появится мисс Понски с сообщением о наступлении коммунистов, но все было спокойно, и за это время до них не донеслось ни единого винтовочного выстрела. «Быть может, у них не хватает боеприпасов, — подумал О'Хара. — Во всяком случае, беспорядочного огня, который можно вести с того берега все это время, сегодня не было».
Они подкатили требуше к месту, указанному Виллисом, в стороне от дороги. О'Хара сказал отрешенным голосом:
— Бенедетта, пойдите смените Дженни и пришлите ее сюда.
Она взглянула на него с удивлением, но он уже отвернулся, чтобы помочь Виллису и Армстронгу перемонтировать требуше. Они собирались соорудить его на небольшом возвышении, чтобы путь короткого плеча, на который будет падать вес, был большим.
Подошла мисс Понски и сообщила, что у моста ничего нового не произошло. Он, немного помолчав, спросил:
— Слышали ли вы шум грузовиков?
— Нет, с тех пор, как увезли джип, не слышала.
— Видимо, мы ударили по ним сильнее, чем нам показалось.
— Как вы думаете, они еще там?
— Да, конечно, — воскликнула она. — У меня у самой была такая же мысль. И я решила проверить. — Она зарделась. — Я надела мою шляпку на палку и помахала ею. Я видела такое в кинофильмах.
Он улыбнулся.
— Ну и что, пробили они ее?
— Нет, но были близки к тому.
— Вы делаете успехи, Дженни.
— Вы, должно быть, проголодались. Я приготовлю поесть… — Ее губы дрожали. — Знаете, я так развлеклась… — Она повернулась и отошла, оставив его в состоянии некоторого потрясения. «Развлеклась!» Ничего себе!
Сборка требуше продолжалась часа два. Когда работа подошла к концу, Армстронг, перепачканный, но счастливый, сказал:
— Ну вот. Никогда не думал, что увижу это орудие в действии. — Он обратился к О'Харе. — Когда я изготавливал чертеж для Виллиса, ко мне подошел Форестер и спросил, не готовлю ли я весы правосудия. Я сказал, да. Он, наверное, счел меня сумасшедшим, но на самом деле он был недалек от истины.
Он закрыл глаза и продекламировал, словно читал статью словаря:
— От латинского «требушетум», старофранцузское «требуше». Пара весов, взвешивание. — Он открыл глаза и протянул руку к машине. — Видите сходство?
О'Хара видел. Требуше действительно выглядел как весы-коромысло, только одно плечо было больше другого. Он спросил:
— Эта штука сильно брыкается? Какова отдача?
— Она почти незаметна, поглощается землей.
О'Хара еще раз посмотрел на всю эту сумасшедшую систему веревок и блоков.
— Вопрос теперь состоит в том, будет ли это животное работать?
В голосе Виллиса чувствовалось раздражение:
— Ну, разумеется. Давайте попробуем. — И показал на большой камень размером с человеческую голову.
— Хорошо, — сказал О'Хара. — Давайте пульнем. Что надо делать?
— Сначала надо изо всех сил потянуть за эту веревку.
Веревка через трехчастный блок соединялась с концом длинного плеча. В то время как Виллис и О'Хара тянули, длинная балка пошла вниз, а короткая, на конце которой был укреплен груз, вверх. Грузом было старое ржавое ведро, наполненное камнями. Когда длинная балка коснулась земли, Армстронг дернул за какой-то рычаг, и на нее опустилось деревянное блокирующее устройство, прижавшее ее к земле. Виллис нагнулся, поднял камень и положил его на диск автомобильного колпака, служившего снарядоприемником.
— Мы готовы, — объявил он. — Я уже сориентировал эту штуку в общем направлении на мост. Надо послать кого-нибудь туда вниз, чтобы оценить результат выстрела.
— Я пойду, — сказал О'Хара. Он спустился туда, где лежала Бенедетта, и опустился рядом с ней. — Они собираются запустить эту машину, — сказал он.
Она повернула голову, чтобы посмотреть на требуше.
— Неужели что-нибудь получится?
— Посмотрим. — Он состроил гримасу. — В чем я наверняка уверен, так это в том, что мы ведем войну черт знает чем.
— Мы готовы! — прокричал Армстронг.
О'Хара сделал отмашку, и Армстронг дернул за рычаг спуска. Вес полетел вниз, а длинное плечо взметнулось кверху. Ведро с грохотом бухнулось о землю, и О'Хара увидел, как камень помчался по дуге над его головой. Он долго был в воздухе, набрал большую высоту и с верхней точки траектории стал падать, с каждым мгновением стремительно набирая скорость. Он упал на той стороне моста, далеко за дорогой и сожженным грузовиком, на склоне горы. На месте, где он грохнулся о землю, вырос фонтан пыли.
— Господи! — прошептал О'Хара. — Вот это дальность! — Он отполз назад и подбежал к требуше. — Перелет тридцать ярдов, пятнадцать — вправо. Сколько весил этот камень?
— Около тридцати фунтов, — моментально ответил Виллис. — Нужно побольше? — Он навалился на требуше. — Подвинем его немного вправо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: