Десмонд Бэгли - Письмо Виверо

Тут можно читать онлайн Десмонд Бэгли - Письмо Виверо - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочие приключения, издательство АСТ-ПРЕСС, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Десмонд Бэгли - Письмо Виверо краткое содержание

Письмо Виверо - описание и краткое содержание, автор Десмонд Бэгли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

С размеренной жизнью Джереми Уила было покончено в тот момент, когда он нашел труп своего брата, убитого киллером мафии, пытавшимся похитить фамильную драгоценность — золотой поднос, изготовленный в 16-м веке. Следы ведут Джереми из сельской тиши Девона в Мехико, а затем в дикие тропические леса Юкатана, где он помогает двум археолагам в поисках легендарной золотой сокровищницы Уашуанока — потерянного города Майя. На хвосте у Джереми сидят враги его брата и чиклерос — банда жестоких каторжников.

Письмо Виверо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Письмо Виверо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Десмонд Бэгли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я сказал неторопливо:

— Она способна контролировать своего мужа, когда другие люди уже бессильны. Ты знаешь, какой у него сумасшедший характер. Я не намерен тратить все свое время в Кинтана Роо на то, чтобы удерживать этих двоих от убийства. Мне нужна помощь.

Пат склонил свою голову набок, затем коротко кивнул.

— Может быть, ты и прав. С Фаллоном проблем не будет, но Халстед вполне способен выкинуть какую-нибудь шутку. Не могу назвать его психом, но он очень нестабилен. Знаешь, что я думаю? Я думаю, что если он попадет под слишком большое давление, то могут случиться две вещи: либо он лопнет, как тухлое яйцо, либо взорвется, как бомба. Ну а если в этой ситуации ты окажешься рядом с ним, то оба возможных исхода доставят тебе неприятности. Я не доверяю ему ни на йоту. Я скорее поверю в то, что способен поднять Эмпайер Стейт Билдинг, чем доверюсь ему.

— Исчерпывающая рекомендация. Я не хотел бы, чтобы ты написал на меня характеристику, Пат.

Он усмехнулся.

— Твоя характеристика была бы немного лучше. Все, что тебе нужно для того, чтобы достигнуть стопроцентного результата, Джемми, это перестать быть таким чертовски скромным и нейтральным. Я знаю, что вы, англичане, имеете репутацию тихонь, но ты заходишь слишком далеко. Ничего, что я говорю прямо?

— Я могу тебя остановить?

Он подавил смешок.

— Вероятно, нет. Я достаточно долго сдерживался от того, чтобы сказать тебе правду — в основном из-за одной моей прошлой ошибки, которая в свое время стоила мне пары фонарей под глазами.

— Тебе лучше продолжать и сказать мне худшее. Обещаю, что не буду пытаться тебя поколотить.

— О'кей. Должно быть, где-то внутри у тебя есть железо, иначе ты бы не смог направить Фаллона по нужному пути. Это не тот человек, которым можно легко управлять. Но что ты сделал с тех пор? Фаллон и Халстед взяли дело в свои руки, а ты отсиживаешься за пределами площадки. Ты снова выкрутил Фаллону руки, подсунув ему миссис Халстед, чего делать не стоило и что он еще припомнит. И вообще, какого черта тебе делать в этой экспедиции?

— У меня есть сумасшедшая идея, что, возможно, удастся что-нибудь сделать в связи с убийством моего брата.

— Лучше позабудь об этом, — посоветовал Пат.

— Все же я должен попробовать, — произнес я мрачно.

— Мне хотелось бы, чтобы ты осознал следующее, — сказал он. — Гатт прихлопнет тебя, как муху, и не пытайся строить на этот счет никаких иллюзий. Почему бы тебе не остановиться и не отправиться домой, Джемми, не вернуться на свою маленькую ферму? Ты уже знаешь, что не существует никакого сокровища, за которым стоило бы охотиться, а за все затерянные города Латинской Америки ты не дашь и двух центов, не так ли? Зачем тебе здесь оставаться?

— Я останусь здесь до тех пор, пока поблизости находится Гатт, — сказал я. — Он может раскрыться, и тогда у меня появится шанс до него добраться.

— Тогда тебе придется ждать до тех пор, пока ад не замерзнет. Послушай, Джемми: Гаттом теперь занимаются пятнадцать моих оперативников, и я подобрался к нему не ближе, чем вначале. Это умный негодяй, и он не совершает ошибок — по крайней мере, подобного рода. Он все время держит себя под прикрытием — это превратилось у него в инстинкт.

— Ты согласен, что его будет интересовать ход наших поисков в Кинтана Роо?

— По-видимому, да, — согласился Пат. — Он несомненно держит под контролем эту операцию.

— Значит, он должен последовать туда за нами, — сказал я. — Он ничего не добьется, оставаясь в Мехико. Если он настолько заинтересован в этом гипотетическом сокровище Уашуанока, то должен сам отправиться в Уашуанок, чтобы забрать добычу. Ты согласен с этим?

— Вполне возможно, — сказал Пат рассудительно. — Не могу себе представить, чтобы Джек, испытывая столь острый интерес, послал кого-нибудь еще — только не когда ставки, как он считает, столь высоки.

— Там он больше не будет чувствовать, что находится на своей территории, Пат. Он цивилизованный городской житель — там он окажется вне своей стихии. Насколько я знаю, Кинтана Роо похожа на Нью-Йорк примерно так же, как Марс. Он может сделать ошибку.

Пат посмотрел на меня с изумлением.

— А почему ты думаешь, что в этом от него чем-то отличаешься? Я согласен, что Гатт городской житель, но он отнюдь не цивилизованный. В то время как ты и городской и цивилизованный. Джемми, ты лондонский счетовод; в дебрях Кинтана Роо ты будешь вне своей стихии так же, как и Гатт.

— Точно, — согласился я. — Мы окажемся в равных условиях — что сейчас более чем невозможно.

Он осушил свой стакан и со стуком опустил его на стол.

— Я думаю, ты псих, — сказал он с раздражением. — В твоих словах есть какой-то извращенный здравый смысл, но все равно я думаю, что ты псих. Ты такой же чокнутый, как и Халстед. — Он посмотрел мне в глаза. — Скажи мне, ты владеешь пистолетом?

— Ни разу не пробовал, — признался я, — поэтому не знаю.

— Бог ты мой! — воскликнул он. — Что ты намерен делать, если окажешься лицом к лицу с Гаттом в одинаковых условиях, как ты это называешь? Зацеловать его до смерти?

— Я не знаю, — сказал я. — Когда придет время, будет видно. Я надеюсь, что смогу справиться с ситуацией, когда это случится.

Он с ошеломленным видом провел рукой по лицу и долгое время смотрел на меня, сохраняя молчание. Сделав глубокий вздох, он сказал мягко:

— Позволь мне обрисовать гипотетическую ситуацию. Предположим, тебе удалось отделить Джека от его телохранителей, что само по себе является довольно глупым предположением. И допустим, что вас осталось двое, пара городских пижонов, младенцы в джунглях. — Он выпрямил указательный палец. — Первое — и последнее, — что ты узнаешь, будет то, что Гатт устроил на тебя засаду с лупарой, [1] Оружие сицилийских мафиози — обрез охотничьего ружья. и сразу же окажешься не в состоянии справиться с какой-нибудь ситуацией.

— Гатт уже убивал кого-нибудь своими руками? — спросил я.

— Полагаю, что да. Он прошел по всем ступеням Организации. Проходил обучение, можно сказать. В молодые годы он должен был совершить несколько убийств.

— Так значит, это было давно, — заметил я. — Может быть, он уже потерял навык.

— Ах, с тобой невозможно разговаривать, — сказал Пат сдавленным голосом. — Если бы у тебя были мозги, ты бы давно вернулся туда, откуда приехал. Я вынужден здесь находиться, по крайней мере я знаю истинное положение вещей, и мне за это платят. Но ты похож на того парня, про которого написал Киплинг: «Если бы ты сохранил свою голову, послушав, что говорят другие, тогда, может быть, и не узнал, что такое ад».

Я засмеялся.

— У тебя есть талант к пародии.

— В этом мне далеко до Фаллона, — сказал он мрачно. — Он превратил всю эту операцию в пародию на безопасность. Я использую микрофон, установленный Гаттом, чтобы скормить ему дезинформацию, а что делает Фаллон? Он устраивает целый телевизионный спектакль, черт подери! Я не удивлюсь, если, приземлившись на построенной им посадочной полосе, вы найдете там уже работающие камеры Си-Би-Эс, ведущие трансляцию по всем телевизионным каналам. Любой бездельник в Мехико находится в курсе событий. Гатту не надо было устанавливать микрофон для того, чтобы узнать о наших планах; ему всего лишь было нужно спросить об этом на первом углу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Десмонд Бэгли читать все книги автора по порядку

Десмонд Бэгли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Письмо Виверо отзывы


Отзывы читателей о книге Письмо Виверо, автор: Десмонд Бэгли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x