Лидия Бормотова - Фокус зеркала

Тут можно читать онлайн Лидия Бормотова - Фокус зеркала - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лидия Бормотова - Фокус зеркала краткое содержание

Фокус зеркала - описание и краткое содержание, автор Лидия Бормотова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Путешествия и экспедиции непредсказуемы. Вы можете попасть во временные порталы, быть съеденным монстром или заживо замороженным, сказочно разбогатеть, изменить карту земли, узнать цену дружбы и собственный потенциал, даже жениться. Главное – не терять присутствия духа и чувства юмора. Только собранные вместе пальцы обретают силу кулака. Порознь они беззащитны. Герои романа убедились в этом на собственной шкуре. А ещё в том, что короткая экспедиция с аномальными приключениями стоит целой жизни.

Фокус зеркала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фокус зеркала - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лидия Бормотова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да он не обиделся, – оправдывался Кай. – Пошутить нельзя?

– Конечно, не обиделся. Он умней тебя. Будет он на твои глупости растрачиваться.

– А чего я такого сделал? – начал закипать объект воспитания.

– Ну как же! Роняешь авторитет начальника, – распекал его самый покладистый член экспедиции, – высмеиваешь его распоряжения…

А Иглей, не выносящий принудительного причёсывания, хорохорился всё ершистее:

– А чего он строит нас, как в детском саду? Чтоб мы пальчик не занозили? И сам же шлёт нас на съедение местной фауне и флоре.

– Он отвечает за тебя, дурья башка! А распоряжения его вполне адекватны, да и мало их. И чего ты взбеленился-то? Ну, не ты нашёл вулкан. Но ведь мы одна команда. Наш вулкан!

– Да чего ты привязался ко мне?! – взорвался воспитуемый, хотя ничего обидного не услышал. Видно, мягкие укоризны Генри отыскали-таки уязвимую точку. – Вулкан – не вулкан! Откуда тебе знать, на что способен я? Утешает он меня, как двоечника… – Кай вскочил с бревна и зашагал к палатке, зло размахивая руками, словно грозил выместить на ней полученные несправедливые упрёки.

Генри Латам, возлагавший надежды на положительный результат своих нотаций и получивший прямо противоположный, удручённо вздохнул и посмотрел вокруг. Баюр с Грегором стояли в стороне и что-то обсуждали. Бартоломео выволок из палатки свой рюкзак, доставал из него какую-то мелочь – не разберёшь издалека – и тыкал в нос Бену, сидящему рядом на корточках с ехидной физиономией, потом широко разводил руки, определяя, видимо, размер, а Бен недоверчиво ухмылялся. Тед и Рэ монтировали антенну, возились с проводами, с приборами. Ян пришёл от ручья с двумя вёдрами воды, поставил их перед Лирбеной, которая, чмокнув его в висок, занялась кухней, а парень, свистнув Ковбоя и взяв топорик, снова скрылся за деревьями… Никто не слышал разговора с Каем, не видел его злости. Что он там, в палатке, делает? Не плачет же в подушку! Пойти к нему? Нет, надо выждать, чтобы кипяток остыл и пар испарился… Латам помог Лирбене залить воду в котёл и подвесить его над костром. Из леса появился Ян, волокущий здоровенный сухой ствол, Ковбой с торбой на шее замыкал шествие. Генри разгрузил пса, ещё послонялся по поляне и решился…

Отдёрнув полог палатки, он с порога почувствовал неладное. Кая не было, зато в полотне со стороны леса зиял вертикальный разрез сверху до низу. Латам сразу заорал:

– Все сюда! Кай пропал!

Не прошло и минуты, как маленькая палатка набилась людьми, застывшими с раскрытыми ртами, а Ковбой протиснулся между топчущимися ногами к дыре, обнюхал её и вопреки ожиданиям не залился грозным лаем, а лёг, положив морду на лапы, и заскулил.

– Разрезал палатку не Кай, – очнулся Грегор.

– И не зверь, – продолжил Ян, – иначе пёс бы облаял след.

– А кто тогда? – Бортоломео непроизвольно перешёл на шёпот.

Бен подошёл ближе:

– Разрез ровный, будто острым ножом…

– …или лучом, – подсказал Рэ.

Баюр раздвинул края и вылез наружу:

– И ушёл он не сам. Его тащили волоком.

Вслед за волхвом стали протискиваться остальные.

– Не затопчите след, – Баюр показал на примятую дорожку в траве, которая вела в кусты и пропадала из виду. – Кто пойдёт со мной?

– Я, – первым вызвался Ян.

– И я, – осмелел Бартоломео.

Баюр с сомнением покосился на него:

– Предупреждаю: один из вас потеряется в лесу и будет съеден волками.

Артур понял, на кого намекает волхв:

– Конечно, мне за вами не угнаться. Вы ведь помчитесь бегом?

– А вдруг он ранен и ему нужна срочная помощь? – Лирбена с надеждой смотрела на Грегора.

– Первую помощь они сами смогут оказать, – отрезал начальник. – Ты будешь долечивать в лагере.

– Грегор, разреши мне, – Рэ был полон решимости. – Вдвоём им будет тяжеловато. А бегаю я быстро. Ну и всё остальное…

– Связь наладил?

– Да. Мы можем посылать вам сообщения.

– Вот это вряд ли, – рассудил волхв. – Если ОНО может бесшумно вырубать сознание, то связь тем более.

– Рэ и Ковбой, – назначил Грегор.

– А мы что будем делать? – возмутился Бен. – Ждать у моря погоды? Или догадливо копать могилу и собирать цветы?

– Латам и Бартоломео останутся на связи. Лирбена – понятно.

– Но, Грегор!

– И больные, и здоровые захотят есть! – отрезал начальник. – А мы с тобой, – обратился он к Бену, – параллельным курсом – к Чёртову отрогу. Что-то подсказывает мне: вся эта хмарь оттуда.

Баюр, пристраивая на плече торбу, которую принёс Ян и сам уже с рюкзаком стоял рядом, согласно кивнул:

– Там и встретимся.

Ковбой уже освоился с запахом, взрыкивал на след и по сигналу волхва бесстрашно вломился в кусты.

– Не зря, значит, местные стороной обходят эти места, – протянул Латам. – Даже прозвали Вражьей землёй.

– А чего молчал? – огрызнулся Грегор.

– Да ты первый бы поднял на смех! Предрассудки! Суеверия!

– А если нет?

– Вот теперь – нет.

– Чего врут?

– Врут, что люди теряются. Иногда выходят, но в другом месте, – Генри наморщил лоб, припоминая слышанные байки. – Что вдруг знакомые картины становятся неузнаваемыми, чужими. Будто бес кружит, вражьей силой бахвалится. С таким врагом не поборешься, а сгинешь – легко.

– Ну, эт мы ещё поглядим! Бен! Готов?

Параллельный курс шёл протоптанной тропинкой, которая огибала кусты и, спустясь с пригорка, бежала сначала вдоль ручья, а потом скрывалась в лесу. Лирбена, держась за плечо Латама, до рези в глазах следила за уходящими, пока они не пропали из виду, потом поникла, опустила голову.

– Так, – Бартоломео со всей ответственностью назначил себя старшим, руководящий стаж у него был солидный, – все по местам. Генри – на связь. А вдруг? Нельзя пропустить сообщение! Лирбена – к костру. Я – вместо Ковбоя – охранять рубежи.

***

Баюр бежал легко и бесшумно, Рэ не отставал от него, а Ян замыкал цепочку, озираясь по сторонам. Ковбой далеко обогнал людей, запах следа был стойкий и не давал обмануться, но… только одного человека. Того, что волоком тащили по траве. Запаха того, кто его тащил, не было. Как сказать это хозяину?

Баюр потёр харлисский ободок, опасаясь пропустить невидимое существо, укравшее Кая, и бежал в белёсой прозрачности, словно в тумане. Он уже подметил, что след оставлен только бесчувственным телом, проложившим «лыжню», но никаких углублений, вмятин от пяток упирающегося похитителя видно не было. Да нормальный человек с такой скоростью и не смог бы утащить волоком обездвиженное тело. Сколько уже пробежали, а он в зоне видимости так и не появился. Заметил ли это Ковбой?

«Лыжня» не старалась выбирать удобные тропинки, а стремительно неслась, презирая препятствия, через кустарники, кочки, поваленные стволы, застоявшиеся вонючие лужи, разрушила целый стог муравейника, разметав его обитателей, которые уже принялись за реконструкцию своего сооружения. След был хорошо виден, но смысл похищения неясен. Кому в глухой местности понадобился скромный учёный, который даже никаких государственных тайн не знает или засекреченных технологий? А может быть, его хотели просто съесть? Но к чему такие сложности? Они каждый день бродят по окрестностям и представляют собой лёгкую добычу для хищников…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лидия Бормотова читать все книги автора по порядку

Лидия Бормотова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фокус зеркала отзывы


Отзывы читателей о книге Фокус зеркала, автор: Лидия Бормотова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x