Бадди Фазуллин - Икра заморская баклажанная. Эпизод Второй

Тут можно читать онлайн Бадди Фазуллин - Икра заморская баклажанная. Эпизод Второй - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бадди Фазуллин - Икра заморская баклажанная. Эпизод Второй краткое содержание

Икра заморская баклажанная. Эпизод Второй - описание и краткое содержание, автор Бадди Фазуллин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение похождений компании, начатых годом ранее на Острове Свободы (смотри Дневники мотоциклиста. Сага).
На сей раз действие разворачивается на Чёрном континенте, в Кении и Танзании. Расширенный состав, новые приключения, новые знакомства, новые эмоции и впечатления… Друзей ждёт столица Кении город Найроби, остров Занзибар, сафари по заповедникам Маньяра и Нгоронгоро. И даже покорённая ими вершина высочайшей точки Африки – горы Килиманджаро.
Быть на волосок от смерти и отпраздновать свой Второй день рождения удаётся в этой жизни далеко не каждому!

Икра заморская баклажанная. Эпизод Второй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Икра заморская баклажанная. Эпизод Второй - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бадди Фазуллин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

37

Главный герой серии научно-популярных приключенческих книг Владимира Лёвшина о незадачливом путешественнике и его неизменной спутнице Единичке. Отечественный ответ жюль-верновскому профессору Паганелю

38

Менеджеры (искажённый от manager)

39

Лагерь, очень горячо (англ.) Обыгрывается созвучие «хат» в словах «hut» (здесь лагерь) и «hot» (горячо), и построения фразы («Бонд, Джеймс Бонд»)

40

Рефрен известного тоста про барана на берегу озера и девушку, которая при нём донага разделась, искупалась, снова оделась и ушла, а баран в это время всё жевал траву. Тост заканчивается напутствием, чтоб среди гостей застолья не оказалось таких баранов

41

Цитата из анекдота про мужичка подшофе и вечно ноющего крокодила, который постоянно жалуется, что в метро глубоко и страшно, в трамвае тесно и все лапы пообступали, а в такси морда не лезет и хвостик девать некуда. На что мужик, долго терпящий всё это, не выдерживает и говорит: «Я сейчас ещё выпью и ты совсем исчезнешь»

42

Африка – холодно (искажённый исп.). По аналогии с фразой «Сиберия – фрио», впервые появившейся на страницах кубинской Саги, отсылки к которой неоднократно встречаются в тексте. Двойная «фф» – звукоподражание крайней степени озноба

43

Популярное издание-путеводитель. См. Эпизод Первый

44

Цитата из культового советского анимационного фильма студии Пилот «Крылья, ноги и хвосты» 1985 года, в котором гриф учит страуса летать. Почти все немногочисленные фразы из четырёхминутного мультфильма-скетча моментально стали крылатыми и прочно вошли в обиход. Как и другие идеи творческого дуэта Александра Татарского и Игоря Ковалёва (Падал прошлогодний снег, Следствие вели Колобки, Пластилиновая ворона, Обратная сторона луны). Даже само название мультфильма стало цитатой (сборник афоризмов «Хоботы и хвосты» и название отчёта по карабашской экскурсии 2008 года

45

Название известной фантастической повести братьев Стругацких, напечатанной в 1972 году, по мотивам которой Андрей Тарковский снял выдающийся фильм «Сталкер»

46

Cucumber (англ.) – огурец

47

Отсылка к устойчивому выражению «Чёрт из табакерки», по названию игрушки-забавы: коробочки, из которой по нажатию кнопки выпрыгивает игрушечный персонаж (чёртик, Петрушка) на пружинке. О цвете кожи мы договорились не упоминать…

48

Отсылка к Каменному гостю из цикла «Маленькие трагедии» Пушкина: ожившая каменная статуя командора, убившая Дона Гуана, некогда убившего на дуэли самого командора

49

Каа – огромный змей-питон, персонаж сборника «Книга джунглей» Редьярда Киплинга о жизни человеческого детёныша Маугли, которого приютила и воспитала стая волков. Наряду с пантерой Багира и медведем Балу, Каа – наставник и советник Маугли. Каа – самый старый и мудрый житель джунглей, но наиболее одиозный и пугающий персонаж сказки, способный загипнотизировать свою жертву. Под его смертельные чары могут попасть не только обезьяны из племени Бандар-логи (бандерлоги), но и все прочие животные, исключая лишь Маугли

50

«21 очко» или просто «Очко» – популярная карточная игра, вариант Блэк-Джека. В данном случае намёк на жаргонное выражение «играет очко», то есть крайний испуг

51

«Эх, добрый ты человек» – слова царя Иоанна Грозного из комедии Леонида Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию» (1973)

Нивелир (от фр. «уравнивать») – геодезический инструмент. Здесь – уравниватель, сглаживатель острых углов

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бадди Фазуллин читать все книги автора по порядку

Бадди Фазуллин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Икра заморская баклажанная. Эпизод Второй отзывы


Отзывы читателей о книге Икра заморская баклажанная. Эпизод Второй, автор: Бадди Фазуллин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x