Береника - Сага о чужаках: сказ о мудром короле и о брате его – Мучителе
- Название:Сага о чужаках: сказ о мудром короле и о брате его – Мучителе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Береника - Сага о чужаках: сказ о мудром короле и о брате его – Мучителе краткое содержание
Но, по воле судьбы, я, мои братья и сестра оказались в мире, где я смог узнать вкус свободной жизни. В мире, который находится под угрозой. И я, черти вас дерите, могу его спасти! Жаль, что мой брат Ричи не разделяет моего восторга и только и думает о возвращении домой. Что ж, придётся его разочаровать – я не планирую возвращаться. Я останусь здесь. И остановить меня может лишь смерть.
Сага о чужаках: сказ о мудром короле и о брате его – Мучителе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты чего плачешь?
– Все хорошо, – сказала Лиза и расплакалась сильнее, утыкаясь личиком в грудь брату.
– Да, эти хвостики ни к черту, – подвел итог своей работы Ричи, помогая Уильяму, наконец, вставить руку в куртку.
– Давай я заплету тебя, – предложил Джей, стараясь оторвать сестру от себя, но она крепко в него вцепилась и отрицательно помотала головой.
– Рич старался. Не нужно.
– Родная, ничего страшного, – улыбнулся старший брат и погладил Лизу по голове, – Давай Джей заплетет тебя, и пойдем быстрее к странному огню в лесу. Пока никто не проснулся.
Утренний лес, прилегающий к территории поместья семьи М, обыкновенно встречал играющих детей прохладой. Время, проведенное здесь, стоило ранних подъемов, чуть замерших пальцев и уставших ног. В этом лесу дети семьи М. по-настоящему наслаждались чувствами и узнавали истинный смысл слова «семья». Лес служил полем боя для игры в войну, служил лучшей ареной для салочек и удачным местом для пряток. А, кроме того, магия леса, благодаря которой старшие братья то и дело натыкались на разного рода необъяснимые загадки, возбуждала в детях истинный авантюризм и развивала любовь к приключениям. Увы, скоро эта идиллия и лесная беготня закончится: Ричард уже мысленно паковал чемодан и уезжал в лучший университет Англии. Младшие ребята не понимают, насколько быстро он повзрослеет, живя в общежитии, насколько быстро он отдалится от них. Джейсон – единственный, кто осознавал всю трагедию отъезда брата, во многом еще и благодаря тому, что и самому ему придется съехать из поместья.
Все четверо ребят бежали по влажной от росы траве, перемешанной с опавшими сухими листьями, хрустящими под ногами. Джейсон, как и всегда, бежал первым: в скорости ему равных не было, ни в семье, ни в школе. Ричард отставал от него на пару метров, то и дело ему приходилось оборачиваться к младшим. Ребята бежали к дереву-ориентиру, так они прозвали толстый старинный дуб, на ветви которого висела красная рубашка. Холод и сырость превратили ее в черные лохмотья, но детей семьи М. это не смущало, они с радостью выдумывали истории о том, как она здесь очутилась.
Ломая ветки под ногами, Ричард мчал за братом, стараясь его опередить. Нет, не жажда победы заставляла его делать это, а лишь желание сделать победу Джейсона значимой. Ведь победа имеет ценность лишь тогда, когда она досталась тебе не просто так.
– Смотрите! – крик Элизабет сзади заставил братьев сначала сбавить скорость, а затем и остановиться. Оба повернулись, стараясь привести дыхание в порядок. Девочка стояла на неблизком расстоянии, пришлось бегом к ней вернуться. Все это время сестренка указывала пальцем в сторону. Действительно, как это они не заметили?! Метрах в двадцати от них на залитой ночным туманом полянке стояла обычная зеленая палатка. Перед ней располагалось небольшое кострище.
– Что это? – спросил Джейсон, уже решительно движущийся к чужому подозрительному ночлегу. Эта часть леса принадлежит их семье и считается частью поместья, потому довольно странно было видеть чужаков на территории. Уильям, совершенно не испытывая чувства страха рядом со старшими, поспешил за Джейсоном. Рич остался с Элизабет, прекрасно понимая, что никуда она не двинется, пока ребята не проверят место на безопасность. Маленькая трусишка.
Обладая невероятными навыками по исследованию местности, Джей поднес руку над кострищем, и жар коснулся его ладони. Догорел не так давно. Тогда Джей посмотрел на младшего и прислонил палец к губам, медленно выпрямляясь и подходя к палатке. Молния на входе была не закрыта. Парень посмотрел на Рича и жестом попросил у него фонарик. Пришлось Элизабет рискнуть и подойти к еще не обследованной палатке, не оставаться же одной на таком расстоянии от братьев. Рич протянул Джею фонарик и снова взял Лизу за руку. Все внимательно смотрели на то, как смело Джейсон резким движением раскрывает палатку и светит фонариком внутрь. Кажется, у младших сердца перестали биться в этот момент от волнения. Уильям наклонился, заглядывая внутрь палатки вместе с Джейсоном, а хватка Элизабет стала крепче.
– Пусто, – подвел итог Джей, поворачиваясь к Ричарду. Тот осмотрелся по сторонам. Лес был пуст. Рядом никого. Радостный Уильям уже полез в палатку искать какие-нибудь улики, которые могли бы указать на их таинственного гостя. Воодушевление мелькнуло и в глазах Элизабет. Она отпустила руку старшего брата и побежала в палатку за Уиллом.
– Кто мог забраться сюда? – спросил обеспокоенно Рич, присаживаясь у кострища и поднося над ним ладони, согреваясь.
– И зачем? – продолжил Джейсон, доставая сигарету.
– Даже не думай, – предупредил его старший брат, даже не поворачиваясь к Джею, – Трави себя не в моем присутствии.
– Ты не можешь мне запрещать, брат.
– Нет, – пожал плечами Рич, потирая ладони. Он обернулся и посмотрел вверх, на стоящего с сигаретой в руках брата, – Но могу попросить. Пожалуйста, не кури в моем присутствии. Я ненавижу, когда ты это делаешь.
Джейсон хотел ответить что-то еще, но из палатки выполз счастливый Уильям, сжимающий в руках листки. На его лице сияли такие эмоции, что лица старших озарили довольные улыбки.
– Глядите! – Уилл поднял листки вверх и посмотрел на братьев, как бы любопытствуя «Ну как я?».
– Это я нашла, – поспешила отобрать свои лавры Элизабет, вылезая на четвереньках из палатки, вставая и отряхивая руки, – Отдай Ричу, ты и читать то не умеешь.
– Умею! Иначе как бы я узнал, что ты хочешь поцеловаться со Стивеном?!
– Ты читал мой дневник?! – кажется, сестра покраснела от злости. Она шлепнула рукой по плечу брата, но их потасовку прекратил Джейсон.
– Давай сюда уже, – усмехнулся он, отбирая у брата листочки.
– Что там? – спросил Рич, вставая с корточек и внимательно глядя на брата.
– Хммм… – задумчиво протянул паренек, – Это страница из личного дневника охотника за сокровищами. Он исследовал нашу местность, говорит, что здесь зарыт огромный клад. И что это что-то магическое! Амулеты силы. Они равны природным стихиям. Четырем.
– Вау! – одновременно крикнули младшие, их глаза загорелись. Ричард улыбнулся, глядя на них, затем отвел взгляд в сторону.
– Но… о, боже, – продолжил бегать глазами по листку Джейсон, – Но за ним кто-то следил. Кто-то защищает сокровище. В одиночку этого защитника не одолеть. И потому искатель был вынужден уйти с пустыми руками.
– Ребята, – позвал Ричард, заглядывая в палатку. Он достал оттуда листок с картой и стал им размахивать над головой Элизабет, – Как думаете, нам хватит сил побороть защитника?
– Да! – закричали младшие, которые не сомневались в могучей силе своих старших братьев. Они уже разглядывали карту, пока Рич и Джей переглянулись и мило улыбнулись друг другу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: