Галина Романенко - В поисках Голубого Кристалла. Первая книга трилогии «Двойняшки из Каоса»
- Название:В поисках Голубого Кристалла. Первая книга трилогии «Двойняшки из Каоса»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005301642
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Галина Романенко - В поисках Голубого Кристалла. Первая книга трилогии «Двойняшки из Каоса» краткое содержание
В поисках Голубого Кристалла. Первая книга трилогии «Двойняшки из Каоса» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ратно и слюни во все стороны не летят», – Буран изобразил улыбку и замахал пушистым хвостом.
– Тогда располагайтесь, а вот и ваши коллеги подошли.
– «Наш Начальник – господин Ратчер. Я его Побратим и Помощник».
На лице Бейри Бека отразилось явное непонимание и Ратчер ввел его в курс дела относительно миури.
– О, я не знал, что вы – разумная раса. Я думал, говорящая собака. Еще раз извините, – и Хранитель Кара Торуна рассыпался в витиеватых южных любезностях. За обедом все отдали должное вкусным кушаньям и особому, чуть тягучему и ароматному южному вину. Когда все поели Ратчер, с любезного разрешения хозяина, пересел в кресло к приоткрытому окну и закурил свою трубку. Серые Плащи приступили к обсуждению того, что собственно привело их в южный город. Внимательно выслушав, Бейри Бек побледнел и покрылся потом: – Прошу меня извинить. Мне надо отойти.
– Мы идем с вами. Да, я понимаю всю пикантность ситуации. Да, я навязываюсь и пренебрегаю этикетом, но мы должны четко знать, что ваш артефакт на месте. Брейг, твои свитки при тебе?
– Да. Я готов, – гоблин встал и взял в руки маленький мешок. Буран потянулся и стал возле Побратима. Последним из-за стола встал эльф.
– Мы следуем за вами? – Ратчер вопросительно посмотрел на Хранителя. Тот немного подергался, но пошел впереди, показывая дорогу. Поднявшись по винтовой лестнице, миновали не очень длинный коридор и подошли к небольшой двери, окованной резными железными полосами. Подойдя к ней Бейри Бек вынул из мешочка, висящего на поясе, ключ и отпер замок.
– Господин всегда имеет при себе эти ключи? – спросил гоблин.
– Да. Ключи всегда при мне. Когда я ложусь спать, то кладу мешочек под подушку.
– Значит, кто-либо без вашего ведома не войдет? – спросил Буран.
– Исключено, к тому же, есть еще Магический Страж. Я произношу формулу мысленно и не хотел бы ее говорить вслух.
– Это и не требуется. Мы без вашего ведома сюда не войдем, – успокоил его Ратчер.
– Эта комната находится в башне, выступающей над скалой. Под нею нет стены, только скала и внизу океан. Забраться в окно невозможно, и решетка на ней есть, – пояснил Хранитель.
– А что представляет собой ваша реликвия? Что она делает? – Брейг уже устроился в уголке со своим свитком и карандашом.
– Это Волшебная Флейта. Если спуститься к океану, сесть в лодку и немного отплыть от берега, то можно вызвать Чудовище Из Бездны, – Хранитель взял с маленького круглого столика резную шкатулку и достал из нее флейту.
– А что это за Чудовище? – спросил Ратчер.
– Это гигантский осьминог, который подчиняется владельцу Волшебной Флейты. Он может по просьбе владельца Флейты потопить любой корабль, на который тот укажет. Нужно только наклониться к воде и заиграть, а потом мысленно указать на нужный корабль.
– А что, Чудовище не может отказаться от своей службы? – спросил Буран.
– Не может. По легенде мой предок много столетий назад причалил к берегу острова, который находился далеко в Океане Штормов. На берегу лежал маленький осьминог и медленно умирал на жаре. Во время
прилива он попал в яму между двумя песчаными дюнами и не мог выбраться обратно. Карим Бей, так звали моего предка, взял осьминога и отнес его в воду. Он сам не мог объяснить, зачем это сделал. Когда Карим Бей выпустил осьминога в воду, то решил немного постоять возле берега, чтобы вода чуть остудила тело. Через несколько минут океан забурлил и из глубины появилось громадное щупальце, в котором была зажата эта флейта. В его голове зазвучал голос: – «Ты спас моего сына. Когда тебе нужна будет помощь, наклонись к воде и заиграй на флейте. Кто-то из нас обязательно поможет тебе», – щупальце вложило ему в руки флейту и исчезло в глубине. С тех пор, когда приходит нужда глава нашего Рода играет на флейте, и чудовище помогает расправиться с врагом.
– А Чудовище слышит эту флейту только возле воды? Если заиграть на ней сейчас, оно услышит или нет? – спросил гоблин.
– Нет. Чудовище слышит флейту только если наклониться к самой воде.
– А как определить, это та флейта или нет? С ее помощью давно Чудовище вызывали? – спросил Ратчер.
– Вызывали, хвала богам, давно. Я могу заиграть на ней и по мелодии определю она или нет.
– А если сделать копию такой флейты, то можно с ее помощью вызвать Чудовище? – задал вопрос Кулуриэн.
– Нельзя. Мы пытались сыграть эту мелодию на других флейтах. Она простая, но ни одна флейта такую не
сыграла. Эта флейта играет одну единственную мелодию.
– Так я и думал, – проговорил эльф.
– Что вы задумали? – Бейри Бек испуганно посмотрел на своих гостей, – вы хотите ее отобрать?
– Мы хотим, чтобы вы ее спрятали, а на ее место положить копию. Вор обязательно должен эту копию украсть, – сказал Кулуриэн.
– Зачем? – удивился Бейри Бек.
– Это уже вас не должно заботить. Это наша работа. Проверьте подлинность флейты и положите ее на столик. Заиграйте на ней, – распорядился эльф.
Бейри Бек взял в руки флейту и подул. Раздалась приятная, но незамысловатая мелодия.
– Это точно Волшебная Флейта, – сказал он и положил ее на столик.
Эльф положил рядом с Волшебной Флейтой палочку такой же длины и толщины, затем капнул на нее фиолетовый, отсвечивающий опаловым сиянием раствор из маленькой бутылочки и что-то произнес на незнакомом языке. Палочка окуталась непрозрачным дымом. Когда он рассеялся, на столике лежало две волшебных Флейты. Бейри Бек охнул и взялся за щеки: – Вай, ме! Как же я их различу?

– А вы заиграйте, – предложил Буран.
Бейри Бек взял в руки ту, что лежала ближе к нему и подул. Раздалась знакомая мелодия.
– Возьмите эту флейту и спрячьте. А вторую мы положим в шкатулку. Никому ни единым словом не обмолвитесь, что она у вас. Даже жене или любовнице. Никому! – сказал Ратчер, – когда обнаружится пропажа копии из шкатулки, изобразите горе, рвите на себе волосы и рыдайте. Ни одна живая душа не должна знать, что подлинная Флейта у вас.
Бейри Бек схватил Волшебную Флейту и, подумав, взял большой подсвечник, перевернул его и вложил в полую середину.
Кулуриэн подошел к столику и капнул на копию флейты из другой бутылочки. Что-то коротко проговорил, и положил лже-флейту в шкатулку. Взял карту Междугорья и расстелил ее на столике. В том месте, где
находился город Кара Торун появилась маленькая светящаяся точка.
– Все в порядке. Закрывайте сокровищницу, а мы пойдем в свои комнаты. Домашним скажите, что мы купцы с Севера, хотим привезти товары. Мы подождем похитителя и сразу уедем, – Ратчер вместе с остальными Серыми Плащами вышел из комнаты. Бейри Бек закрыл дверь и сказал: – А теперь, уважаемые гости, мы обсудим ваш товар, прошу в мою комнату.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: