Артур Берг - Кровь Альбарруды. Милитари детектив

Тут можно читать онлайн Артур Берг - Кровь Альбарруды. Милитари детектив - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Артур Берг - Кровь Альбарруды. Милитари детектив краткое содержание

Кровь Альбарруды. Милитари детектив - описание и краткое содержание, автор Артур Берг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Небесный Старик дал тебе шанс, Дэн. Не подведи его и постарайся остаться самим собой, что бы с тобой ни случилось. Ведь тот простоватый беспризорник, и рядовой Солёного батальона, и студент из Рио – это всё ты… Что? Не стоит вспоминать? Но почему же случайная фраза так легко отбросила тебя на десять лет назад? Туда, где остались вечные друзья и непрощёные враги. И полны сил взрослые, вовремя подавшие надёжную руку. И где была Она, единственная и всё-таки не забытая…

Кровь Альбарруды. Милитари детектив - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кровь Альбарруды. Милитари детектив - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Артур Берг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да. Немца, несомненно, поставили в известность о дате прилёта. Я приободрился от значимости своего положения и оценивающе оглядел приятелей. Все трое были в полевой форме, но до невозможности аккуратные. На груди Мото отливал позолотой Крест. Всё-таки наградили. На моей памяти его дважды вносили в списки и дважды вычёркивали. Святая Терезия! Я не сразу заметил, что вдобавок Мото получил ещё и сержантские лычки! Ах, молодчина – второй из нашей кампании, оценённый взрослыми мерками. Давно пора. Я поздравил нашего главного буяна и дебошира. Он прогудел:

– Да чего уж… Ну, бродяга, думали, не успеем. Рванёте автостопом или спрячетесь где-нибудь. Вы ж это умеете.

– А Тимми почему не с тобой? – вклинился Бони.

– И правда, Дэн! – удивился Мото, озираясь – А ну-ка? Где этот любитель смешивать светлое пиво с тёмным?

Я лишь досадливо махнул рукой. Это немыслимо, но сегодня почётный эскорт встречал только меня.

– Король прибыл один. Хай, мой народ.

– У-у! Шалишь, амиго! – закричали пацаны. – Не ты нынче тореро! Спорим, не догадаешься, какого чёрта мы такие упакованные сегодня с самого утра носимся по Санта-Ви?

За две минуты, с перебиваниями и дополнениями, парни рассказали мне главное – Антонио возвращается.

Это была новость! Неужели сегодня я ещё увижу и Сольдера? Немыслимо.

– Немыслимо! – повторил я вслух.

То, что несчастного в тяжелейшем состоянии отправили за рубеж, в специализированный госпиталь, мы знали давно. Но куда именно, в Парагвай, в Аргентину, никто из нас не имел понятия. Детали грустной поездки Полковник секретил особо, и это воспринималось нами как неизбежное. Единственное, в чём я почти не сомневался – мой капрал Ромирес, добряк с гранитным чувством служебного долга, был одним из сопровождающих. Но он на наши расспросы только улыбался, молча пожимая плечами – не в курсе, привет. И правильно поступал.

Ужасные ранения сделали Антонио беспомощнее ребёнка.

А сын бригадира Гунивары, тот самый выскользнувший из окружения Джамба, рыскал по стране, поклявшись сжечь этого парня живым или мёртвым. Ребята присылали нам в Колледж «Зарю над Юкатаном», грязненькую газетёнку ультраправых, в редакцию которой этот кровник не побоялся сбросить свои слова о мести.

Охота на Джамбу была объявлена официально, он был вне закона. И оставался неуловимым. Сильный, страшный человек, обуреваемый маниакальной, но, чёрт возьми, по-своему благородной целью. Так перевернулся наш мир! И пока, к сожалению, все действия спецслужб, армейской контрразведки (и даже деревенской милиции, самой главной силы!) против Джамбы были безрезультатными.

– Не поверишь, Дэн, – Великан подхватил меня под плечо, но увидев, как от боли я прикусил губу, отпустил. – Бла-бла, забыл, прости… Антонио-то был совсем рядом, в Гаттане. Рукой достать через залив.

Он скребнул по воздуху. Бони хохотнул. Я усмехнулся, представив, как толстые пальцы Мото тянутся к берегам соседней страны. Сержант светился от радости:

– Всё! Оперировали благополучно, отпоили-откормили, жить будет.

– Какое там благополучно! – взвился Бони. – Гарсиа сказал, что у «Айсберга» ампутированы ноги и зрение не восстановилось.

Теперь передёрнуло меня. Жуть! Я вспомнил, как Джошуа, вечный балагур из первого взвода, подвывая от бессилия, осторожно снимал нашего несчастного старшого с креста, вытаскивая из доски стилеты, которыми были пробиты его безжизненные ладони. Антонио потерял много крови и почти никто не верил, что он выживет. В то время мы уповали только на чудо. Врачи сделали невероятное. Чего же ещё? Прыгнуть выше Бога?

Мото погрозил Бони пудовым кулаком:

– Не квакай за дураком вслед.

Бони удивлённо втянул голову в плечи:

– Ведь можно было найти клинику получше и врачей поопытнее?

– Конечно, можно! А потом кричать на каждом перекрёстке – военный госпиталь, Флорида, США! Ты забыл про Джамбу? – Мото взглянул на свой хронометр. – Э-э, пора ехать. Скоро нашего приятеля доставят сюда, на морской терминал.

– Вот полковник бесится, – вставил слово Фини.

– А что? – Я повернулся в его сторону.

– Дела в столице, – пояснил Мото. – Задерживается. Кроет депутатов, не стесняется…

Я затаил дыхание, поняв лишь одно – Полковника нет в Каррате. Неужели я не увижу сеньору?

– Не хотят перенести слушания на завтра, пауки.

– По военным расходам, – завершил Фини красивыми и не очень понятными словами.

Бони откровенно зевнул:

– Брат, проще нельзя?

– А не так, что ли?

Крепыши начали шутя пихать друг друга. Мото, отодвинув их, продолжал:

– Знаешь, как один писака выразился про Антонио?

– Нет.

– «Парень, сорвавший погоны с войны».

Я удовлетворённо улыбнулся:

– Верно. Точнее не скажешь.

– Полковнику шифр о его возвращении доставили этой ночью. Помнишь майора Льяноса? Он с группой прибыл в Гаттану ещё утром. Посмотрели на Сольдера, повертели так и сяк и решили сначала спокойно добраться до Санта-Ви, а затем уже вернуться в Каррат… Плох он, Дэн.

Наши взгляды встретились. Мото отвёл глаза первым и замолчал, но пересилил себя и шутливо закончил:

– Полковник маршрут одобрил и безоговорочно потребовал от местного губернатора содействия.

– Яхту! Яхту он потребовал, Дэн! – крикнул отбивающийся от брата Фини.

– О! – вырвалось у меня. Такими игрушками мы избалованы не были.

– Да, – мечтательно произнёс Мото. – Одним словом, пока мы пёрлись на своих джипах по горной дороге, пока паром в залив выплывал, она уже стояла на рейде у порта.

– Белоснежная губернаторская яхта, красавица «Ла Эсперанса», амиго! – опять крикнул Фини.

– Мы видели её – чудо, Дэн! Так что домой прибудем как настоящие сэры! – облизнулся Мото. – А остальные зря сегодня не приехали, честное слово. Я Фреду такое местечко нашёл, закачаешься.

– В охране Полковника? Верно, брат?

– А ты откуда знаешь?

– Так. Догадался. Боюсь, Фред не согласится… Да не переживай, дружище. Приедет твой Фред и обкашляешь с ним эту тему. Через два дня все прилетят как миленькие.

Запыхавшийся Бони, ковырнув ноготь, вставил:

– Я слышал, что штабные хлопочут о переводе Лу и Матадора.

– Правильно, – тряхнул головой Мото. – Пусть дома гремят кандалами. Звон приятнее. Идиоты, раз на плёвом деле попались… Так, всё, смирно-вольно, поехали.

Мото подхватил мой предательски булькнувший рюкзак, и мы двинулись на автостоянку.

Джип нёсся мимо ровно посаженных приаэропортных пальм. Фини с упоением описывал парад, прошедший совсем недавно на центральной площади Каррата. Бони хохотал, вспоминая, как подвыпившего майора Ортегу сморило раньше времени и он шлёпнулся со своей тумбы, а его знаменитый кларнет, заменявший гарнизонному оркестру дирижёрскую палочку, был раздавлен гусеницей артиллерийского тягача.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Берг читать все книги автора по порядку

Артур Берг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровь Альбарруды. Милитари детектив отзывы


Отзывы читателей о книге Кровь Альбарруды. Милитари детектив, автор: Артур Берг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x