Евгения Кочетова - Суа сонка-птичка цвета неба

Тут можно читать онлайн Евгения Кочетова - Суа сонка-птичка цвета неба - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгения Кочетова - Суа сонка-птичка цвета неба краткое содержание

Суа сонка-птичка цвета неба - описание и краткое содержание, автор Евгения Кочетова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жизнь в родном городе принесла Иви разочарования и обернулась трагедией, вынудившей покинуть дом. И, когда, казалось, судьба девушки полностью разрушена, она вдруг попадает не в ожидаемую ссылку, а в новый, яркий мир, где невообразимая природа, обитают неизведанные существа, живут диковинные люди со своей уникальной и загадочной культурой, погружая героиню в захватывающие приключения. На пути к самому главному ей предстоит преодолеть много препятствий, раскрыть тайны и познать всю полноту настоящей жизни, о чем и мечтать не могла…

Суа сонка-птичка цвета неба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Суа сонка-птичка цвета неба - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Евгения Кочетова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прошу прощения за беспокойство, не хотел напугать, мисс Флорес, но для вас тут может быть опасно… – произнес он.

– Не опаснее, чем внутри среди жителей дома… – ответила девушка.

– Не могу не согласиться… – поддержал.

– Однако вы не боитесь… – дополнила Иви.

Энтони сделал пару шагов ближе и поделился:

– Приехав в это необычное место, поначалу я испытывал страх, меня пугали рассказы о дикарях и хищниках в лесу, я страдал и хотел вернуться обратно в город к тем господам и дамам, где провел всю жизнь. Но потом, обдумав случившееся здесь, видя на протяжении всей своей жизни неоправданную жестокость, надменность и злобность именно от тех господ, я изменил мнение… Я подумал, может быть, здесь получится поменяться, возможно, новое прекрасное место улучшит отношение людей и их мировоззрение, а если нет, тогда попросту воздастся, ведь тут миром правят другие…

Иви прищурилась.

– Не уверена, что они поймут или изменятся… – сомневалась она.

– Мы не знаем будущего, но одно я вижу точно – до добра их здесь не доведет такая жизнь… прошу прощения за столь откровенный разговор и позволение себе осуждать… – говорил Энтони с нотками неуверенности.

– Ничего, я вас понимаю и такого же мнения, рада, что хотя бы один человек из всего большого дома инакомыслящий…

Затем Иви решила поинтересоваться.

– А что вы имели ввиду, сказав о других, правящих здешним миром?

Энтони задумался на секунды.

– Я уверен, что местные жители очень умны и цивилизованны, просто пока не показывают этого…

Иви заинтригованно удивилась.

– Вы кого-то видели из них? – спросила с неким воодушевлением или надеждой.

– Если они захотят, то покажутся сами… – таинственно ответил Энтони и ушел от темы. – Уже поздно, позвольте проводить вас в дом, мисс Флорес…

Она согласилась. Поднявшись на второй этаж, в холле возле своего коридора Иви услышала шаги с главной лестницы – кто-то поднимался. Девушка поторопилась уйти и выглянула ради интереса из двери комнаты. Коридоры были неярко освещены настенными подсвечниками, но в видимость попал Марк, спешно прошмыгнувший к себе.

Через какое-то время в дом приехал мистер Вэнс фон Ваухан – пожилой друг мистера Вормонда. Мужчина желал встретиться с Иви, но под предлогом осмотра построенного дома Виланда и использования интересующих материалов, а также привез трагическую новость. Дональд был очень рад видеть важного для него гостя и велел принести красного дорогого вина. Они расположились в гостиной и разговаривали. Присоединились Виланд и мистер Кинг.

– Вы слышали, убили мистера Бёркштайна? – поделился Альберт, сидя ногу на ногу на софе.

Мужчины ахнули.

– Учителя музыки Белинды? – переспросил Виланд. – Но как это случилось?

Альберт сделал глоток вина, капли которого попали на светлую одежду. Он всегда любил одеваться отличительно и модно. На нем серые брюки, такой же пиджак поверх белой жилетки с золотыми пуговицами с изображением короны и кремовая рубаха. На белых туфлях у носов для шарма и красоты были прикреплены драгоценные камни в узорном золотом обрамлении. Из нагрудного кармана выглядывал уголок розового платка.

– Толком никто не знает, сообщили, что нашли его тело возле кареты на пути к дому Вормонда, – рассказывал пожилой гость. – Кучер убит стрелой, как, видимо, и Бёркштайн, но полагаю, второй сопротивлялся, у него еще разбита голова.

В малый холл спустилась Иви и случайно услышала разговор, а заострив внимание на словах о стрелах, остановилась и подошла ближе к открытым дверям, спрятавшись за одной.

– И, конечно же, украли ценности? – добавил Дональд серьезным тоном.

– Только лошадей… – ответил Альберт и заметил капли красного вина на жилетке.

Гость взял свой платок в надежде почистить дорогую вещь.

– А когда произошло убийство? – поинтересовался Виланд.

В главном холле появилась Белинда, краем глаза заметила идущего из библиотеки Лео с блокнотом в руках и позвала его в гостиную. Сестра вошла первой, супруг сразу поделился про убийство учителя музыки. Ошарашенная девушка присела рядом.

– Лео, ты слышал? – задала вопрос.

Парень удивленно покачал головой и присоединился к беседе, садясь в кресло.

– Это произошло недавно, дней пять-шесть назад… – дополнил гость.

– Ах, – произнесла Белинда. – Значит, мистер Бёркштайн ехал от нас!

– Печально. Вормонд говорит, привезенное тело – зрелище ужасное, – произнес Альберт, держа платок в руке. – В него воткнуты целых шесть стрел и пол затылка нет!

Белинда схватилась ладонью за рот.

– Дикари! – возмущенно воскликнул Дональд.

Мистер Кинг покивал. Неожиданно Лео решил спросить:

– А какие были стрелы?

За дверью напряглась Иви, устремив сквозь щелочку взгляд на брата. Из подсобки выходила Мэри. Альберт задумался и ответил вопросом:

– В каком смысле?

– Ну, я имел ввиду… – замешкал парень.

Мэри подошла к Иви, которая не видела служанку, и громко, будто специально, изрекла:

– Мисс Флорес, у вас всё хорошо? Входите же, не стесняйтесь!

Мэри заметил Альберт, улавливая имя девушки. Повернулся и Виланд. Иви молча смотрела на служанку, догадываясь о нарочном поведении, и теперь была вынуждена выйти на глаза. Альберт тут же встал и с бокалом вина пошел навстречу. Девушке пришлось совершить идентичное. Мужчина протянул к ней руку и, получив в ответ, снова целовал, доставляя неприятность своим пахучим ртом и гнилыми зубами. Затем он собрался что-то сказать, но, позабыв про бокал, сделал ладонью взмах, отчего пролилось вино, капли брызнули на пол, попадая на него самого и даже платье Иви.

– Ой, как неудобно, – произнес мужчина. – Служанка, принеси салфетки! – крикнул Мэри в холл.

Девушка незаметно убрала свою руку из желтых пальцев Альберта и уверила:

– Всё в порядке, ничего страшного.

Благо сегодняшнее ее платье темно-коричневого цвета и каплей вина не видно.

– Пройдемте, – предложил джентльмен Альберт и ненавязчиво прикоснулся к талии, ведя к софе.

По наставлению и показу его рукой девушке пришлось присесть между ним и Дональдом. Мистер Вэнс фон Ваухан, словно нарочно, подвинулся ближе, прижимаясь и задевая Иви плечом. Он вновь положил ногу на ногу, оголяя туфлю. Она сразу обратила внимание на нелепые аксессуары, напоминающие кулоны с женского шейного украшения. Мужчина повернулся в сторону якобы Дональда для продолжения беседы и начал разговаривать, открывая рот. Иви водила носом, чувствуя ужасный запах; ей стало крайне неловко и некомфортно. Вдобавок Дональд весьма громко высказывался, оглушая.

– Почему тебя интересуют стрелы? – спросил он Лео.

Иви приподняла бровь, направив взор на брата, дабы тот не проболтался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгения Кочетова читать все книги автора по порядку

Евгения Кочетова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Суа сонка-птичка цвета неба отзывы


Отзывы читателей о книге Суа сонка-птичка цвета неба, автор: Евгения Кочетова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x