Наталия Вагина - Сила Живых Песков
- Название:Сила Живых Песков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449893536
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталия Вагина - Сила Живых Песков краткое содержание
Сила Живых Песков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дайара не очень поняла, о чем он говорит, но со знанием дела протянула:
– У-угу
– Еще минут двадцать и можно будет сходить на берег. Спроси, кто хочет пойти с нами. – Намекая на Тилли и Фахшура, сказал король.
Стоящие на палубе невольно повернули головы в сторону, откуда разнеслось довольное мурчание и похрюкивание. Нурр, Тая и Зурра выкатились на палубу, словно футбольные мячи. Дракончики прятались от песчаной бури в отсеке кухни. Там им удалось весьма не дурно перекусить. Их животы явно прибавили в объеме, а довольные зверьки казались неуклюжими и смешными. Король похлопал себя по ноге, издавая тихий свист. Дракончики словно по команде подняли голову в сторону хозяина и, задрав вверх хвосты, переваливаясь из стороны в сторону, наперегонки понеслись к Шифару.
– Вы все идете с нами. Сойдем ненадолго на берег. – Объявил он ящерицам, в ожидании смотрящим на него умными блестящими глазами.
Те весьма обрадовались и затоптались на месте, вытягивая морды с широко раскрытыми ноздрями в сторону берега. Они пытались уловить новые запахи, несущиеся с песчаных берегов.
– Молодцы! Вот кого не надо уговаривать. – Умилялся Шифар, почесывая шею Нуррику, пытавшемуся вскарабкаться по его штанине.
Взяв за передние лапы Нурра, Шифар подкинул его вверх. Дракончик, с победоносным выражением на хитрой морде, уселся на плече короля. Зверюха была весьма довольна тем, что хозяин позволил ему оказаться чуть выше своих сородичей. Те же в свою очередь недовольно ворчали, поглядывая на весьма удобное местечко на плече Дайары.
– Не-ет! Даже не думайте! – Поймав на себе взгляд небольшого зверинца, произнесла Дайара.
Она быстрым шагом почти пробежала по палубе и, держась за крепкие перила, юркнула вниз. Фахшур так сладко похрапывал, что девушка не стала будить его и решила оставить его на корабле. Что касалось Тилли, то пионер был всегда готов. Ему, конечно, не очень хотелось снова залазить в свой короб, но тяга к путешествиям взяла верх. Дайара, прихватив плетеный карман для Тилли, велела ему подниматься на палубу. Пробежав мимо каюты с новым знакомым, она заглянула внутрь. Ужасной паутины, что еще совсем недавно опутывала помещение, не было, а новый знакомый мирно почитывал книжицу, лежа на кровати сложив ногу на ногу.
– Может все не так уж и страшно… – Подумала Дайара, заметив миловидную улыбку человека-мотылька. – Предложить ему пойти с нами? Пожалуй, нет… – Ответила сама себе девушка. – Нам ненадолго нужно сойти на берег. – Сказала она гостю. – Вам, я смотрю, есть чем занять себя в наше отсутствие? – Продолжила она таким тоном, словно намекая, что парню пока лучше остаться в каюте.
– Да! Конечно! Превосходная литература, довольно редкие экземпляры. – Указывая рукой на прикрепленные к стене многочисленные стеллажи с книгами, ответил ей Даймон.
Дайара подошла к столу и, заметив пустые вазы из-под фруктов, «изобразила» обед из блюд, предложенных ей сегодня королевой Нараффой.
– Большое спасибо! – Кинув взгляд на яства, сказал Даймон.
– Еще морсик. – Произнесла рыжая волшебница, и пара глиняных кувшинов оказались стоящими на столе.
Гость раскланялся в благодарной улыбке.
– Мы скоро… – Как бы извиняясь, сказала Дайара.
В коридоре она поравнялась со спешащим наверх Тилли. Схватив его под подмышки, она посадила мальчика на согнутую в локте руку и поспешила подняться к отцу.
– Это все? Фахшур остается на корабле? – Удивился Шифар.
– Он так сладко спал… Мне не захотелось его будить! – Ответила она отцу.
– Что за бабские сопли? Все надо делать самому! – Возбужденно воскликнул король. – Держи штурвал!. – Скомандовал Шифар и ринулся за сыном.
Через десять минут оба стояли на палубе. Фахшур поеживался спросонья, поправляя растрепанную шевелюру.
– Вот теперь вся команда в сборе и можно отправляться.
Глядя на развевающееся прозрачное платье Дайары, украшенное небольшим шлейфом и переливающимся россыпью мелких и крупных камней, король на мгновение засомневался.
– Детонька моя. Тебе бы лучше во что-нибудь другое переодеться. А то народ здесь дикий, останешься голой через ближайшие пару часов пребывания на берегу… – Напутствовал Шифар свою дочь. – За твое платье можно купить одно ма-а-аленькое королевство. – Сложив указательный и большой пальцы и смотря сквозь щель между ними, усмехнулся король.
– Как скажете ваше величество! – Послушно ответила девушка.
Дайара сбегала в свою каюту и натянула на себя легкое платье чуть выше колена, сверху одела короткий жилет, изнутри весь испещренный защитными марунами, а на ноги миниатюрные мокасины.
– Это уже лучше! – Разглядывая с головы до ног девушку, констатировал король.
Настроение было чудесным, только Фахшур немного медлил, протирая заспанные глаза. Шифар и Дайара встали на край борта, слегка балансируя разведенными в сторону руками. Нурр разбежался, заметно прибавив в размере, и завис в воздухе напротив рыжеволосой бестии. Та не замедлила прыгнуть ему на спину. Оглядываясь назад, она помахала отцу, так же приземлившемуся на спину Зурре. Тая же буквально сбила с ног Фахшура, уронив его себе на все увеличивающуюся спину. Фахшуру совсем не хотелось никуда лететь, и он улегся на спину красивой самки дракона, пытаясь еще немного подремать. Драконы плыли по воздуху, словно по волнам, то опускаясь вниз, то поднимаясь вверх, то лавируя между небольшими легкими тучками из песка.
– Это удивительно! Большой переход! Нам посчастливится увидеть одно из чудес света! – Кричал Шифар, пытаясь перекричать резкий свист воздуха в ушах.
Дайаре еще не приходилось бывать в этих местах, поэтому слова ее отца мало вдохновляли. Фахшуру, по-видимому, было вообще все-равно. Он еще в детстве привык к причудам батюшки и его спонтанным не всегда хорошо подготовленным походам. Музыка ветра убаюкивала дремлющего великана. Шифар же по своей натуре был тот еще затейник. Зная уязвимое место на хвосте дракона, он пристроил Зурру позади Таи и нажал на небольшой шип, скрытый толстыми чешуйчатыми пластинами драконихи Фахшура. Тая, забыв про седока, взмыла вертикально вверх, уронив со спины принца. С невольно вырвавшимся криком и растопыренными в стороны руками и ногами Фахшур стремительно понесся вниз, разрезая теплый хорошо прогретый дневным солнцем воздух. Сделав три кувырка в воздухе, поднимая хвост колесом, Тая пришла в себя. В свободном падении она догнала Фахшура и, поднырнув под него, с легкостью посадила себе на спину.
– Почему не слушаешь отца? – Крикнул догнавший сына Шифар.
– Ну и шуточки у вас батенька… – Пытаясь улыбнуться, ответил ему Фахшур.
Сон принца как рукой сняло и теперь, хлебнув адреналина, он во все глаза пялился вперед. Это был особый прием, используемый раньше на войне для того, чтобы сбить противника, сидящего на драконе. Шифар, обычно находясь под животом дракона, на котором сидел противник, сшибал седока и занимал его место. С помощью амулета он уменьшал пойманного дракона и превращал в окаменевший трофей, после чего любовался им, поставив на полочку в одном из своих подвалов. Итого в коллекции короля находилось более восьмидесяти драконов. Седока же Шифар превращал в ястреба и отпускал на волю, доживать свой век в теле птицы. Возвращение окаменевших драконов к жизни, требовало огромных затрат энергии и поэтому они так и пылились, ожидая времени своего пробуждения. Нурр был из особого вида драконов, имеющих этот самый шип, как впрочем и все его точные копии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: