Олеся Осипова - По следам Японии

Тут можно читать онлайн Олеся Осипова - По следам Японии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочие приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олеся Осипова - По следам Японии краткое содержание

По следам Японии - описание и краткое содержание, автор Олеся Осипова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Удивительное путешествие в Страну Восходящего Солнца, где волшебство и реальность тесно переплетаются друг с другом, где можно взглянуть в глаза духам, пробежаться по волнам хокку, сразиться на катанах и узнать, какой бывает сюрреализм. Оставить навсегда в своём сердце тайны древней Осаки, переписать историю Хиросимы и впечатлиться красотой Токио. Это было красиво, и такое случается не каждый день». Основатель проекта «У МЕНЯ РОМАН С» Валерий Осипов.

По следам Японии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

По следам Японии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олеся Осипова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Женщина скрылась в квартире. Я вернулась в нашу гостиную и нажала красную кнопку на пульте от телевизора. – В 8:46 Боинг 767 врезался в северную сторону Северной башни Всемирного торгового центра, приблизительно на уровне 94—98 этажа.

Пульт выпал из моих рук. Мой Ичиро сейчас там, на 105 этаже. Я не верила своим глазам, глядя как по этажам небоскреба, расползаются языки оранжевого пламени, пожирая все на своем пути.

Я слышала, как продолжались крики на улице, на японском и английском языках. Сигналили машины. Плакали дети. Тикали часы, терзая мой слух. Мир вокруг продолжал вертеться, а я не знала, как теперь мне дальше жить и вливаться в этот, не останавливающийся, жизненный поток.

Я видела, как второй самолёт через пол часа врезался в Южную башню торгового центра. Как люди, спасаясь от огня, прыгали с высоты птичьего полета, надеясь, что выживут. Видела, как рухнула сначала одна башня, а затем вторая. И теперь, где-то под грудой бетона и пыли, лежит мой Ичиро.

Сумерки опустились на город. Я смотрела в экран выключенного телевизора и мечтала только о том, чтобы он превратился в черную дыру и затянул меня. Я не хотела жить, я не могла жить без него.

Телефонный звонок заставил меня пошевелиться. Он все трезвонил и трезвонил. Наконец, окончательно разозлившись на чертов аппарат, я подскочила к стене и сняла трубку.

– Алло, Наоки! Наоки, это я! Ни как не мог дозвониться! Наоки я еду домой. Я опоздал на собеседование. Как ты и говорила, поехал в объезд, и поезд ушел без меня. Наоки?

Я сползла по стене, отражаясь в большом зеркале. Моя голова была совсем белой, как у тети Нобуко.

Автор Надежда Воробьева

«… Мир вокруг ПРОДОЛЖАЕТ ВЕРТЕТЬСЯ, только я, казалось, совершенно не двигался с места…» «Охота на овец» (с)

Настя смотрела в окно. Она могла делать это часами, в любое время суток. Просто стоять и молча смотреть. Её пепельная коротко стриженая голова торчала в окне настолько неподвижно, что некоторые люди принимали её за манекен, за куклу. Настя и сама чувствовала себя куклой. Дом – работа – дом и… всё! Ни друзей, ни врагов.

А за окном кипела жизнь. Люди и машины куда-то вечно спешили. Там что-то постоянно происходило. Аварии, встречи, расставания, свадьбы, похороны. Вся эта жизнь разворачивалась перед глазами девушки. Солнце поднималось и садилось, начинались и заканчивались дожди и снега, сменялись времена года.

А она? Как же она? Почему ни чего не меняется?!

Настя чувствовала себя самым одиноким существом в этом мире. Даже кота она не могла взять – хозяйка съемной квартиры не позволяла заводить животных.

В очередной, бесконечно нудный рабочий день, в салон, где Настя работала администратором, пришел посетитель.

– Здравствуйте, чем я могу вам помочь? – Дежурно улыбнулась Настя.

Обычный, ни чем не примечательный мужчина пришел сделать стрижку. О чем и сообщил девушке. Потом, неожиданно тепло улыбнулся:

– А вам, Анастасия, пошли бы длинные волосы, – зачем-то сказал он. Девушка не на шутку растерялась. Её удивление было столь велико, что она позволила посетителю погладить себя по голове.

Мужчина довольно кивнул и вошел в зал. Настя пришла в себя. Недоуменно моргнула и встряхнула головой. Тяжелые локоны упали ей на спину и плечи. Девушка аккуратно взяла пряди и поднесла их к глазам. Волосы. Длинные, шикарные пепельные завитки. Растут из её, Настиной, головы. Да что же это такое?!

Паника накрыла как волна, властно и беспощадно. Девушка бросилась в зал. Этого мужчины там не было.

– Зара, постриги меня, пожалуйста, – дрожащим голосом взмолилась Настя. Мастер удивленно посмотрела на внезапно обросшую девушку и… отказалась.

– Я такие прекрасные волосы не буду состригать! – категорично заявила она. И как бы Настя не уговаривала, твердо стояла на своем.

В отчаянии девушка выбежала на улицу.

– Настя! Что с твоими волосами?

Девушка вздрогнула и обернулась. Ей недоуменно улыбался тот самый симпатичный парень, из-за которого она ходила на обед в одно и то же кафе последние полгода.

Но разве Он может обратить на неё внимание?! Хотя, Он знает её имя! Паника только усилилась. Что же делать? Он ждет ответа!

– Вы меня с кем-то перепутали, – деревянным голосом, с трудом, выдавила из себя Настя. Она развернулась и бросилась бежать прочь от этого проклятого места.

– Неет! Настя, остановись!! – испуганно закричал Он.

Резкий визг тормозов, удар, короткий полет. Как больно! Как больно и холодно.

Но теперь, всё было правильно. Мир продолжал вертеться вокруг, а Настя лежала неподвижно.

– Вот теперь, всё правильно, – довольно выдохнула она и затихла.

Автор Дарья Савёлова

«… Мир вокруг ПРОДОЛЖАЕТ ВЕРТЕТЬСЯ, только я, казалось, совершенно не двигался с места…»

«… За каждой ночью ПРИХОДИТ РАССВЕТ…» «Охота на овец» (с)

Я Томоэ Годзен, жена Минамото-но Ёсинаки, великого военачальника. Меня никто не спрашивал, хочу ли я стать женой и сражаться наравне с ним с дальним родственником – Минамото-но Ёритомо. Хочу ли я, ощущать на своем теле и доспехах густую, мутную кровь противника? Мир продолжает вертеться – только я, кажется, совершенно не двигаюсь с места. Я бьюсь о пурпурные заводи травы, что обволакивают мою катану и тянут на дно. Я кричу. Громко кричу. Но певчие птицы-облака, созидают мои безутешные рвения и сгоняют свои воздушные пряди в огромное грозовое зарево. Начинается дождь. Теперь никто не увидит моих одиноких слез. Взмах, лязг боевого орудия и голова Ёримото висит на лезвии с кривой ухмылкой. Облизываю радужные капли на губах, и рядом со мной возникает пятерка верных воинов. Нас осталось всего пятеро. Муж прогнал меня. Я должна спасаться бегством. Западные провинции, укроют в своих зеленых зарослях. И я исчезаю. *** Монастырь Аёку, встречает суровыми зимами, солеными ветрами и тающей в ладонях надеждой. День за днем, я погружаюсь в ежечасные муки совести. Монашеское облачение, не скрывает невидимых ран. Они прорываются наружу и смешиваются с озерной гладью, покрытой белыми лотосами. Ёсинаки погиб. Я слышала, как кричали деревья, и выл бамбук. Моя жизнь подходит к неминуемой и неизбежной пропасти. Но, за каждой ночью, приходит рассвет. *** Сухо трепещут осенние листья. Мягко шелестит подол кимоно. Вада Ёсимори, спас меня от гибели. Я обязана ему жизнью. Миновало два десятка лет, прежде чем я отпустила свою плачущую душу на волю и вновь ступила на пути любви. Лунные часы пролетели, как журавлиный клин и пришло время, отведать последнюю порцию риса. *** – Юми? Юми, ты меня слышишь? Тонкий и стеклянный голосок моей подруги Сато, заставил отложить книгу. Я провожу по зелено-золотому переплету библиотечного раритета и поворачиваю голову. – Ты чего так кричишь?! – Прости, – садится она на соседний стул и берет мою чашку с матэ – у меня такая новость! – Какая? – поправляю очки, упавшие на переносицу – Я записала нас на участие в карнавале! – Что? Сато! – я злюсь и черные пряди, спадают на высокий лоб – Я тебя люблю Юми, и не дам затеряться среди книжных полок. Мы будем петь, танцевать, веселиться и трясти перьями, как те бразильские девчонки. Она откатывает меня к выходу, и мы оказываемся на залитой солнцем улочке. Звучат ритмы сальсы, а молодые, загорелые мальчишки состязаются в капоэйре. Не нарочно улыбаюсь и незнакомый парень, берет меня за руку. – Давай, Юми! Живи полной грудью! – выкрикивает Сато за моей спиной. А колеса инвалидной коляски начинают стучать по брусчатке, когда меня закручивают в лихом вихре танца. *** В ту ночь, я спала так крепко и так долго, что пропустила рассвет. А он уже прыгал по моим щекам и рукам. Не вставая с кровати, тянусь за любимой настольной книгой «Томоэ Годзен». Если утром, я не прочту из нее ни строчки, весь день не задался. Она сильная, смелая, волевая и очень храбрая женщина-самурай, женщина-бутон, женщина-вдохновение. – Спасибо тебе, моя дорогая. Благодаря тебе, мне хочется жить. Дуновение свежего ветерка, перелистывает несколько страниц и солнечный зайчик, играет на первом абзаце: «за каждой ночью, приходит рассвет» и едва заметное дополнение иероглифом «борись»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олеся Осипова читать все книги автора по порядку

Олеся Осипова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По следам Японии отзывы


Отзывы читателей о книге По следам Японии, автор: Олеся Осипова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x