Ксения Мирошник - Заклеймённый
- Название:Заклеймённый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:978-5-5321-0795-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Мирошник - Заклеймённый краткое содержание
Заклеймённый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я в порядке. Чашечка вашего чудесного чая и словно ничего и не бывало, – Беверли прильнула к Самиде и позволила женщине слегка приобнять себя. – Мы еще даже не открылись, а вы уже отсылаете меня. К тому же, вы, кажется, хотели отругать меня за нерасторопность?
– И я мог бы! – натянуто улыбнулся маг. – Но я опасаюсь влезать в этот спор. Вы ведь найдете с десяток аргументов и изложите их так уверенно, что я не успею одуматься, как стану виноватым во всем, что с вами произошло. Сейчас я не способен вступать с вами в дискуссии.
– От чего же? – Беверли старалась дышать глубже, чтобы привести свое самочувствие в норму и радовалась этому диалогу, который помогал ей отвлечься от воспоминаний. – Боитесь, что проиграете спор?
– Отнюдь, – маг развернулся к ней и внимательно посмотрел в лицо девушки. – Боюсь, что не смогу сдержаться и выиграть честно.
Что-то в его голосе заставило Беверли прекратить этот разговор. Сегодня она видела мистера Мортимера другим. Обычно веселый и немного взбалмошный человек, уступил место растерянному и встревоженному.
Самида отправилась готовить чай, а Беверли предложила мистеру Мортимеру закончить с порошком. Девушка глушила в себе болезненные воспоминания и пыталась сосредоточиться на работе. Лицо брата, все в крови, то и дело всплывало перед глазами и тогда приходилось зажмуриваться.
Маг поставил на ладонь ступку и произнес несколько слов, завершая колдовство:
– Крам сонр варипа!– Порошок поднялся над ступкой и закружился вихрем. Мистер Мортимер повторил заклинание, и пудра вновь опустилась на дно посуды.
Он протянул ступку Беверли, чтобы девушка пересыпала ее содержимое в склянку.
– Для кого этот порошок? – спросила она, открывая журнал.
– Не утруждайтесь мисс Монгроув. Я сам передам его клиенту и сделаю соответствующую запись, он придет поздно.
Девушка тут же сделала вывод, что это для кого-то из тех подозрительных людей, которые приходят после заката.
– Может для мистера Баркли? – вырвалось у нее. Со стороны стола, на котором Самида разливала чай, послышался звякающий звук.
– Для кого? – не поворачиваясь к ней, спросил мистер Мортимер. – Кто такой мистер Баркли?
Что – то холодное коснулось ее души, и сердце болезненно сжалось. Конечно, она не ожидала, что эти люди будут доверять ей во всем. Но почему они вообще скрывают, что просто знакомы с ним? От этого вопросов стало только больше. Такая, казалось бы, маленькая ложь, неприятно полоснула по сердцу.
– Да так, один не очень приятный джентльмен, с которым я вчера познакомилась на балу, – тихо сказала девушка. – Мне почему-то показалось, что он определенно может быть вашим клиентом, особенно, если дело касается чего-то опасного.
Самида тоже выглядела растерянной, но быстро овладела собой и пригласила их к завтраку. За столом повисло тягостное молчание. Впервые за все время, что Беверли работала здесь. Любопытство буквально съедало ее, но девушка пыталась убедить себя, что, в конце концов, это просто не ее дело.
Мистер Мортимер сегодня сам принимал своих клиентов, что позволило Беверли заняться ревизией редких трав. Она перебирала коробочки и баночки, стирала с них пыль и записывала остатки. Это занятие было довольно рутинным, однако помогало освежить в памяти названия и местоположение.
Дверь резко отворилась, и колокольчик на ней громко звякнул, когда Беверли занималась самыми нижними полками, спрятанными под прилавком.
– Мистер Левенсви! – громче чем нужно было поприветствовал мужчину маг. – Давно вы вернулись? Не ждали вас так скоро?
– Я приехал вчера. – Рой! Беверли опустилась прямо на пол и сжалась в комок, бросая взгляды на стоявшего рядом мистера Мортимера. Тон ее будущего мужа был надменным, что без сомнения снова оставило неприятный осадок на душе. – Мой порошок готов?
– Конечно, готов, – в голосе мага слышалась насмешка. Беверли узнавала ее мгновенно. По ее собственным наблюдениям, мистер Мортимер говорил так с людьми, которых не уважал и считал, мягко говоря, не очень умными. – Я лишь хотел бы напомнить вам, что частое его использование может привести к обратному эффекту.
Беверли зажала рот рукой, чтобы не выдать своего удивления. Что Рой Левенсви может делать здесь? Какой порошок ему нужен? Девушка пряталась за прилавком и чувствовала себя невероятно глупо.
– Мне нужно сходить за вашим заказом, я не храню его среди прочих. Будьте добры подождать немного, – сказал маг.
– Поживее, я спешу, – от этих слов прозвучавших совсем близко, у Беверли скривилось лицо. Столько чванливости и снобизма. Он даже в детстве был таким. Лукас всегда нехорошо подшучивал над ним, а Рой ненавидел ее брата за то, что тот побеждал во всем и всегда.
Мистер Мортимер повернулся к выходу, а девушка плотнее вжалась в полки, чтобы Рой, стоявший прямо у стойки, не заметил ее. Она встретила насмешливый взгляд мага и виновато пожала плечами. Все, то время, что маг отсутствовал, сердце Беверли танцевало самый быстрый танец из всех, что она знала. Она сама не понимала, почему так трусливо прячется, ведь не считала, что делает что-то предосудительное, но характер Роя был непредсказуемым и довольно вспыльчивым.
– Вот ваш порошок, мистер Левенсви, – из коридора между стеллажами послышался голос мага.
На деревянную поверхность посыпались монеты, а потом послышались быстро удаляющиеся шаги. Когда хлопнула входная дверь, Беверли расслабилась и встала на ноги. Она собралась задать магу, волнующий ее вопрос, когда колокольчик снова оповестил о посетителе.
– Забыл сказать, следующую порцию…, – дверь отворилась и Беверли столкнулась с суровым взглядом холодных серых глаз будущего мужа. Увидев ее, они наполнились сначала изумлением, а потом злостью. – Бев? Значит это, правда?! До меня доходили слухи, но я не желал верить.
– Здравствуй, Рой, – сказала Беверли, с трудом заставляя свой язык шевелиться. Ей пришлось собрать все свои силы в кулак, чтобы сохранять невозмутимый вид. – Рада, что ты вернулся.
Рой стремительно преодолел расстояние, разделявшее их, и крепко сжал зубы, делая над собой усилие, чтобы не сорваться на крик.
– Что ты здесь делаешь? – его ноздри гневно раздувались, и это невероятно позабавило бы Беверли, если бы не сцена, которую он ей разыграл прямо на глазах мистера Мортимера.
– Работаю, – сказала она, поднимая руку, сжимавшую тряпку.
Рой придирчиво осмотрел ее внешний вид и то, что он увидел, ему явно не понравилось. Беверли купила несколько простых платьев и носила их по очереди. Ее волосы, непослушные и вьющиеся, не были собраны в прическу, как того требовали приличия. На работе, она всегда стягивала их простой лентой в свободный хвост.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: