Антон Дворченко - Недо… (рассказы). Ради карнавала
- Название:Недо… (рассказы). Ради карнавала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Дворченко - Недо… (рассказы). Ради карнавала краткое содержание
Недо… (рассказы). Ради карнавала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
(Келли)
– Знаю. Он говорил мне, что это единственное, что может разогреть его кровь.
(Локхарт)
– Да. Но игроком он был опытным и выигрывал, в общем-то, не меньше, чем проигрывал. Однако, где-то последние полгода, почему-то стал проигрывать все больше и больше. Отец сам рассказывал мне об этом, поначалу посмеиваясь над переменчивой Фортуной, а потом с недоумением и даже с легкой обидой. Как же так? Он играет, как всегда, и достаточно малой толики везения, чтобы сорвать куш. Но карты у партнеров, как нарочно, выпадали максимально неудачно для отца. Через некоторое время общая сумма проигрышей составляла более четверти нашего состояния.
(Келли)
– Не может быть! Он бы никогда настолько…
(Локхарт)
– Да, обычно до такого не доходило. Но в этот раз отец считал, что надо просто преодолеть полосу неудач и ему воздастся сторицей. Он, поначалу не допускал мыслей о подтасовке и нечестной игре. Однако постепенно начал подозревать, что здесь что-то неладно. А недавно к нему за карточный стол подсел один крупный воротила с неясным прошлым – Чарльз Грегсон. Он сказал отцу, что скупил все его долги и предложил сыграть по-крупному. Выигрывает отец – Грегсон аннулирует его долг и выплачивает такую же сумму вдвойне. В случае проигрыша отец составляет завещание, по которому Грегсон получает оставшиеся три четверти состояния.
(Келли)
– Не понимаю, почему именно завещание?
(Локхарт)
– Как с издевкой сообщил этот негодяй, не станет же он отбирать последнее у больного старика. Он даст ему возможность закончить свои дни достойно.
(Келли)
– Не хочешь же ты сказать…
(Локхарт)
– Да, малыш. Отец проиграл.
(Келли)
– О, Стив, милый, ты не думай, все, что у меня есть…
(Локхарт)
– Подожди, Джейн, это тоже еще не все. После проигрыша отец был в таком состоянии, что Грегсон не стал настаивать на немедленном подписании завещания. Однако он заявился к нам на следующий день с адвокатом и нотариусом и стал требовать оформления документов о передаче наследства. За ночь и утро я успел навести справки о партнерах, сидевших вчера за карточным столом. Про одного мне ничего не удалось узнать. Только то, что он прибыл издалека, и в тот же вечер исчез в неизвестном направлении. Про второго я узнал несколько больше. Это профессиональный игрок практически мирового уровня. Я успел сообщить об этом отцу.
(Келли)
– И он отказался подписывать завещание?
(Локхарт)
– Да, но адвокат Грегсона меланхолично объяснил ему, что пари заключалось при свидетелях. При свидетелях же проходила и вся игра. Никто никаких нарушений правил не заметил. И выиграть дело в суде у его клиента будет тысяча шансов против одного. Дальше вся процедура проходила без меня. Отец, как во сне, повел всю троицу к себе в кабинет. Там он обратился к Грегсону, пытался взывать к его совести. Пытался ему объяснить про меня, тебя, наше будущее. Просил дать мне хоть малейший шанс вернуть свое наследство. На что Грегсон, ухмыляясь, попросил включить в завещание условие, при котором я могу получить оставшиеся три четверти состояния.
(Келли)
– Не может быть! Такой подлец не способен поступить честно!
(Локхарт)
– Так и есть. Условие гласит, читаю: «Основная часть наследства (за вычетом вышеперечисленных выплат – см. п.п. 3.1.–3.14.) переходит к Стивену Локхарту в случае, если Чарльз Ричард Грегсон, либо уполномоченное им доверенное лицо, добровольно отказывается от нее».
(Келли)
– Чудовище! Но он же ни за что не упустит эти деньги! А… откуда ты об этом узнал? Ты же сказал, тебя там не было.
(Локхарт)
– Отец сам рассказал мне все тем же вечером. А через пару часов… Он был у себя в кабинете… Потом слышу – какой-то глухой стук. Поднимаюсь, а он лежит на полу… Доктор Купер сказал, что сердце не выдержало…
(Келли)
– Стив,.. это… это нельзя… так не должно… (плачет) как же ты… Я сейчас к тебе приеду, только… (плачет)
(Локхарт)
– Джейн, малыш, пойми меня правильно. Я за эти дни много передумал. Я сейчас не способен отомстить Грегсону. Пока что. Но денег этих он получить не должен. Да и не в деньгах дело, главное – чтобы этот… В общем, чтобы он не считал, что ему сойдут с рук его грязные делишки. Я обязан что-нибудь предпринять.
(Келли)
– Стив, о чем ты говоришь? Что тут можно придумать?! Ты же сам читал мне…
(Локхарт)
– Пока не знаю. Но… давай так. Побудь пока у себя. Ты сейчас в таком состоянии, что ехать не сможешь. Если, не дай Бог что-нибудь случится еще и с тобой… Послезавтра мне надо встретиться с этим пронырой-адвокатом – Грегори О'Салливаном. Сам Грегсон опасается со мной встречаться – и правильно делает. А потом я приеду к тебе.
(Келли)
– Но Стив,..
(Локхарт)
– Малыш, я очень тебя люблю. Верь мне. Послезавтра вечером я приеду. А сейчас мне надо подумать. До встречи!
(Келли)
– Я тоже тебя люблю. Приезжай. И… удачи!
(Локхарт)
– Спасибо! Пока! (вешает трубку)
__________
Приложение 2.
Текст расшифровки видеозаписи переговоров С. Локхарта и Г. О'Салливана, 13 апреля 14:02
(О'Салливан – широко улыбаясь)
– Добро пожаловать мистер Локхарт! Сегодня истекает последний срок, после которого ваше состояние переходит сэру Чарльзу. Вы пунктуальны. Сразу видно настоящего джентльмена.
(Локхарт – холодно)
– Не могу ответить тем же. Вы благоразумно не протягиваете мне руки. Давайте поскорее покончим с формальностями.
(О'Салливан – продолжая улыбаться)
– Чай? Кофе? Сейчас несколько рановато, но, может быть, капельку шерри?
(Локхарт)
– От вас я ничего не приму. Перейдем к делу.
(О'Салливан)
– Прекрасный деловой подход, мистер Локхарт! Вы принесли необходимые бумаги?
(Локхарт)
– Нет, но не беспокойтесь.
(О'Салливан – перестав улыбаться)
– Не понимаю вас, мистер Локхарт.
(Локхарт – выходя из себя)
– Что, прихвостень шакала, хочешь, чтобы я преподнес тебе деньги моего отца на блюдечке? А ты после этого, виляя хвостом, помчишься к хозяину за косточкой? Вот тебе на блюдечке! На! Забирай!
(Выхватывает из портфеля небольшую тарелку, швыряет на нее пачку банкнот и толкает на другой конец стола О'Салливану)

(О'Салливан – возмущенно)
– Мистер Локхарт! Перестаньте паясничать! Имейте мужество проиграть достойно! Что вы мне подсовываете!?
(Локхарт – слегка успокоившись)
– Остатки моего состояния. Примите их и избавьте от необходимости пребывать в вашем обществе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: